Иные договоренности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иные времена-иные нравы - other times, other manners
или иные причины - or otherwise objectionable
инвестиции и иные активы - investments and other assets
иные вопросы - deal with other issues
иные договоренности - shall otherwise agree
иные причины - have otherwise
экономический или иные - economic or other
предусматривать иные организационные формы - stipulate different arrangements
уголовные и иные - criminal and other
осуществляет иные полномочия - exercise other powers
Синонимы к иные: другие, некоторые, некоторые люди, отдельные люди, часть, кое-кто
договор по СНВ-2 - START II treaty
договор о предоставлении техподдержки - technical support agreement
договор возмездного оказания услуг - services agreement
автоматический договор - automatic treaty
был подписан договор - the treaty was signed
договор заявление - treaty statement
договор интеллектуальной собственности - intellectual property contract
договор облигаторного перестрахования - obligatory reinsurance treaty
Договор решен - contract is settled
Договор считается расторгнутым - contract is considered terminated
Синонимы к договоренности: соглашения, согласии, договор, сделку, уговор, согласование, порядок, консенсус, механизм, понимания
Как вариант, для этих целей потребовались бы двусторонние или иные договоренности. |
Alternatively, bilateral or other arrangements would be required. |
Предполагая, что это письмо будут проверять на уштерекской почте, уж я не вхожу в иные аналогии. |
I am assuming this letter will be checked by our 'protectors' in the post office, so I shall not embark on any other analogies. |
Они могут думать как и мы, но предпочитать иные аспекты и, может, даже с лучшим результатом, чем иногда люди. |
They can think in the same way, but they may have a different arrangement, and maybe they're higher in some cases than humans. |
Теперь нас, однако, ждут иные неотложные дела. |
At present, however, there are more pressing affairs. |
Я знаю немало танцоров, которые танцуют иные танцы, не классический, но современный балет. |
I know many dancers who do a completely different kind of dancing, not classical but contemporary ballet. |
Пыль съедала края дорог, а в иные дни на перекрестках, засыпанных щебенкой, разверзались зияющие провалы. |
Dust ate the edges of roads, and on some days huge gaping fissures appeared in the midst of macadamed intersections. |
Лишь в семи странах отсутствуют законы или иные нормативные акты относительно йодирования соли. |
All but seven countries had salt legislation or regulations. |
Регистрируемые параметры включают качество пищи, санитарное состояние питьевой воды, а также любые иные параметры, включенные в оценку определенных критериев состояния здоровья. |
Parameters include quality of food, sanitary status of drinking water, and all other parameters included in the evaluation of defined health condition criteria. |
Могут существовать и иные соображения, способные оказывать влияние на решение отдельного лица или компании в отношении купли-продажи или выбора соответствующей структуры сделки. |
There are other considerations which may influence a person or company's decision to trade or to choose the appropriate transaction structure. |
Туркменистан утвердил право частной собственности на средства производства, землю, иные материальные и интеллектуальные ценности. |
Turkmenistan has affirmed the right of private ownership of the means of production, land and other material and intellectual assets. |
Однако на самом деле вопрос заключается не в том, нужно ли проводить те или иные реформы, а в том, каким образом осуществлять изменения, необходимые для создания здоровой рыночной экономики. |
But the true issue here is how, not if, to implement the reforms necessary to achieve a healthy market economy. |
Установлены различные сроки наказания за преступления против половой неприкосновенности и половой свободы личности, за изнасилование или иные действия сексуального характера. |
Provision is made for sentences of varying lengths for offences against sexual inviolability and sexual freedom of the person, rape and other sexual acts. |
Вот почему у нас есть, по сути, лишь два выбора: либо уйти, либо искать иные варианты действий. |
That is why we really have only two choices - either withdrawal or looking at other forms of action. |
Меры реагирования включают в себя оказание социальной поддержки в области охраны здоровья и обеспечения жилищной независимости, программы доплат к доходу и иные социальные услуги. |
The response includes support services related to health and housing independence, income support programs and other social services. |
Активные помехи возникают, когда другие электронные устройства ведут широковещательную беспроводную передачу или создают иные электромагнитные помехи. |
Active interference is caused when other electronic devices are broadcasting either a wireless signal or some other form of electromagnetic interference. |
Ответ на указанный вопрос зависит от того, что необходимо защитить в первую очередь: птиц и пляжи; или иные формы морской жизни, такие как рыбы, креветки и моллюски. |
The answer depends on whether the priority for protection is birds and beaches, or other forms of marine life such as fish, shrimps, and mollusks. |
8.6. Компания может, по своему усмотрению, установить объем платежей или иные ограничения на счета клиентов. |
8.6. The Company may, at its sole discretion, impose volume or other limits on customer accounts. |
«Технологические компании часто избегают работать на рынках, на которых существуют те или иные проблемы правового характера», — сказал он. |
“Technology companies often avoid markets where there is any question whatsoever about the legal terrain,” he said. |
Разработка специальных финансовых продуктов для национальных диаспор позволила бы привлечь ресурсы для инвестиций, одновременно укрепив связи эмигрантов (экономические и иные) с их родиной. |
Tailoring financial products for diaspora communities could attract resources for investment, while reinforcing migrants’ ties – economic and otherwise – to their home countries. |
Он видывал, как школьники пользовались этим методом, когда деньги, данные на проезд заботливыми родителями, бывали истрачены на иные, более важные дела. |
He had seen this method adopted by schoolboys, when the journey-money provided by thoughtful parents had been diverted to other and better ends. |
Герберт Спенсер не воровал по той простой причине, по которой не носил в носу кольца: он был английский джентльмен, у него были иные вкусы. |
Herbert Spencer refrained from theft for the same reason that he refrained from wearing feathers in his hair, because he was an English gentleman with different tastes. |
Как всякого мальчика, меня преследовали образы существований, которые я переживал в иные времена. |
Like any boy, I had been haunted by the other beings I had been at other times. |
Он может преобразовывать своё тело в иные субстанции, замкнув руку и ногу в единый круг. |
When his right arm and left leg form a circle, ...he can transmute the outside of his body into other materials. |
Я думаю, что сейчас ты просто не в состоянии видеть иные варианты. |
I think right now you're incapable of seeing that there is another way. |
Иные из надсмотрщиков явились из города, и от них мы узнали, сколь тщательно разрабатываются планы свержения чудовищ. |
Several of the overseers had come from the city itself, and we learnt that there elaborate plans were being made to overthrow the monsters. |
К сожалению, по злобе или по безрассудству все остальные кредиторы Морреля размышляли не так, а иные даже наоборот. |
Unfortunately, whether through envy or stupidity, all Morrel's correspondents did not take this view; and some even came to a contrary decision. |
Эти перемены в его настроениях не обижали меня, я чувствовала, что все это ко мне не имеет отношения. Тут действовали какие-то иные причины. |
His changes of mood did not offend me, because I saw that I had nothing to do with their alternation; the ebb and flow depended on causes quite disconnected with me. |
А здесь формируются совсем иные запросы. |
Here we are stimulating quite another need. |
Миллионы людей жили и умирали здесь, веруя в иных богов, в иные формы правления, иные правила жизни. |
Millions of people had lived and died here, believing in other gods, other forms of government, other conditions of existence. |
Но ко всем этим диковинным древностям добавлялись еще иные необычайные черты, наложенные на судно тем буйным ремеслом, которым оно занималось вот уже более полустолетия. |
But to all these her old antiquities, were added new and marvellous features, pertaining to the wild business that for more than half a century she had followed. |
В иные минуты эта чувственная улыбка представляла странный контраст с его целомудренным лбом. |
At certain moments, that pure brow and that voluptuous smile presented a singular contrast. |
Потом эти письма закончились, и стали ходить туда-сюда иные записки. |
Then they tailed off, and other notes were going back and forth. |
Если обследование не даст положительных результатов, нам предстоит изыскать иные методы. |
If we can't get the results we want from these test, we can think about other possibilities. |
Не хранил ли твой отец здесь свои рабочие тетради или иные документы? |
Did your father have notes down here? Documentation of his processes? |
Men who are curious about how things work. |
|
Но мало-помалу его чувство к ней ослабело, на него наслоились иные желания, хотя и не совсем заглушили его. |
But gradually this feeling grew weaker, and other desires gathered over it, although it still persisted through them all. |
Теперь я вижу, что и глаза твои изменились: они теперь совсем иные. |
Now I see that your eyes have changed as well. They've become completely different. |
I am a vessel, Mrs. Carson, and at times I'm filled with God. |
|
Not but that with age other ideas came to me. |
|
Иные, проходя, бросали взгляд на человека за рулем небольшой машины, - а он сидел, и невидимая пряжа его жизни была растереблена, спутана, висела рваными махрами. |
Some looked at him as they passed, at the man sitting quietly behind the wheel of a small car, with his invisible life ravelled out about him like a wornout sock, and went on. |
Эти - иные, чем все прочие. |
This one is different from all others. |
Он не раз говорил, что если когда-нибудь одна из его дочерей поступит, как поступают иные, он выгонит ее на улицу. |
He had often said that if ever one of his daughters should act like some of those he knew he would turn her out of doors. |
Иные англичане бывают столь неприятны и смешны, что их стоило бы убирать со света еще при рождении, чтобы не мучились, - подумал про себя Пуаро. |
In verity, there are some Englishmen who are altogether so unpleasing and ridiculous that they should have been put out of their misery at birth. |
Дамы вскрикнули, и иные из них уже приготовились упасть в обморок. |
The ladies screamed, and two or three prepared to faint. |
Есть ли у вас иные улики, которые могут доказать преступление? |
Do the People have other evidence that might meet their burden of proof? |
Иные волны добирались до самых ног отца Федора. |
Some of the waves came up to his feet. |
Иные чистили свое обмундирование, другие хлопотали у машин. |
Some of them were cleaning up their clothes, some tending their machines. |
К другим гражданам применяются иные правила. |
Different rules apply to other nationals. |
Он во многом схож с испанским термином peón,хотя оба термина используются в некоторых странах и имеют несколько иные значения. |
It is similar, in many respects, to the Spanish term peón, although both terms are used in some countries, with slightly differing implications. |
В государственном секторе успех и неудачу оценивают вышестоящие органы,которые предоставляют поставщикам услуг финансовые, юридические или иные ресурсы. |
In the public sector success and failure is judged by the higher bodies that bestow financial, legal, or other different resources on service providers. |
Приведенные выше статистические данные отражают административное членство религиозных организаций, что не обязательно отражает демографию населения, исповедующего те или иные верования. |
The above statistics represent administrative membership of religious organisations, which does not necessarily reflect the belief demographics of the population. |
Согласно опросу 2008 года, 13% британцев имели те или иные формы однополых сексуальных контактов, в то время как только 6% британцев идентифицируют себя как гомосексуалистов или бисексуалов. |
According to a 2008 poll, 13% of Britons have had some form of same-sex sexual contact while only 6% of Britons identify themselves as either homosexual or bisexual. |
Они гораздо меньше беспокоятся о том, переживут ли те или иные отношения перелет в Канаду, чем об удовлетворении своих непосредственных сексуальных желаний. |
They are far less worried about whether particular relationships will survive the flight to Canada than about the gratification of their immediate sexual urges. |
Правительство оставляет за собой право преследовать в судебном порядке добровольцев, совершивших иные преступные деяния. |
The government reserved the right to prosecute volunteers who had otherwise committed criminal acts. |
Причинно-следственные или иные последовательно упорядоченные знания о потенциальной безопасности или опасности. |
Causal or other sequentially ordered knowledge about the potential for safety or danger. |
Древесина из каждого из этих лесов имеет несколько иные характеристики. |
The wood from each of these forests has slightly different characteristics. |
Многие из этих слов имеют несколько иные значения и обычаи в английском языке, чем их оригиналы на идише. |
Many of these words have slightly different meanings and usages in English from their Yiddish originals. |
Студенты, принадлежащие к группам меньшинств, могут приписывать проблемы – как академические, так и иные – своей расовой идентичности. |
The students who are from minority groups may attribute challenges – both academic and otherwise – to their racial identity. |
Наконец, дети с ДМДД демонстрируют иные результаты развития, чем молодые люди с ОДД. |
Finally, children with DMDD show different developmental outcomes than youths with ODD. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иные договоренности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иные договоренности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иные, договоренности . Также, к фразе «иные договоренности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.