Используется очень часто - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Используется очень часто - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
used very frequently
Translate
используется очень часто -

- очень [наречие]

наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly

словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like

- часто [наречие]

наречие: often, frequently, oft, oftentimes, ofttimes, thick, thickly, constantly, fast, hourly



Сбор мусора редко используется на встроенных системах или системах реального времени из-за обычной необходимости очень жесткого контроля за использованием ограниченных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garbage collection is rarely used on embedded or real-time systems because of the usual need for very tight control over the use of limited resources.

Используя спутник, мы должны сопоставить карту земли и найти Город, контролируемый Воздушными силами США на мысе Каена, остров Оаху, и он тоже очень хорошо охраняется, чтобы туда проникнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The satellite network we need to map the Earth and find the city is controlled by the U.S. Air Force facility at Kaena point, Oahu, And it's too heavily guarded to infiltrate.

Но большинство, если не все, показывают очень ясно это влияние аниме, используя яркие цвета и упрощенные детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But most if not all show very clearly this anime influence, utilizing bright colors and simplified details.

Очень утомительно видеть, как такие страницы используются для детских оскорблений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very tiresome to see pages like this used for childish insults.

Доказательства пространства очень похожи на доказательства работы, за исключением того, что вместо вычисления используется хранение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proofs of space are very similar to proofs of work, except that instead of computation, storage is used.

Кроуфорд поступает очень умно, не так ли, используя Вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crawford's very clever, isn't he, using you?

Очень редко можно встретить ученого, разбирающегося более чем в одной такой области, поскольку эти области и используемые в них языки очень сильно отличаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rarely is a scientist an expert in more than one area, because the worlds and languages are so different.

Трехвольтовые литиевые первичные элементы, такие как CR123A-тип и трехвольтовые кнопочные элементы, по-прежнему широко используются, особенно в камерах и очень маленьких устройствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three volt lithium primary cells such as the CR123A type and three volt button cells are still widely used, especially in cameras and very small devices.

Используя бумагу и ткань, очень легко варьировать задания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very easy to customize using paper and fabric.

Обедненный уран имеет очень высокую плотность и в основном используется в качестве защитного материала для других радиоактивных материалов, а также в качестве балласта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depleted uranium has a very high density and is primarily used as shielding material for other radioactive material, and as ballast.

Я не особо люблю бренди, но мне очень нравятся бокалы, что они здесь используют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not really that much of a brandy woman, but... I do love the snifters they use here.

Электронные жалюзи, используемые в некоторых цифровых камерах, не имеют этого ограничения и могут обеспечить очень высокую скорость X-синхронизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electronic shutters used in some digital cameras do not have this limitation and may allow a very high X-sync speed.

Пока Путин очень умело использует патриотические порывы населения. Но если он решит сделать шаг назад, ситуация круто изменится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin has thus far ridden the patriotic tiger with great skill, but it might be an entirely different matter if he tries to dismount.

Исследования центральных банков показывают, что лишь очень маленький процент крупных купюр хранят и используют обычные граждане или предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Central bank surveys show that only a small percentage of large-denomination notes are being held and used by ordinary people or businesses.

Я использую свое время очень эффективно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I use my time very efficiently.

Очень жаль, что вы, Нарны, так бесполезно используете его, сжигая как фимиам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a shame you Narns waste them, burning them as incense!

Ядовитые приманки могут быть очень эффективны, когда они имеют хорошее качество мяса; однако они не длятся долго и иногда используются рыжими лисами, кволлами, муравьями и птицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poisonous baits can be very effective when they are of good meat quality; however, they do not last long and are occasionally taken by red foxes, quolls, ants and birds.

Мы еще очень мало используем существующие религии, а они должны стать опорой движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We haven't made half enough use of the legitimate churches; they should be the backbone of the movement.

Пластиковые трубы, которые использует наш террорист, очень специфические.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The PVC pipe our bomber used was pretty specific stuff.

Мы используем её в любых погодных условиях: в очень жарком и очень холодном климате, при очень сильных ветрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We use this in all sorts of weather conditions, very hot and very cold climates, very strong winds.

Халюль — это уменьшительное от арабского женского имени Хала, и обычно используется при обращении к очень маленьким девочкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halul is the pet's name for the Arabic female name, Hala, and is only really used to refer to really young girls.

По международным меркам в Финляндии библиотеки используются очень активно: среднестатистический гражданин Финляндии берет в год в библиотеке 20 книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of international comparison, library lending rates are very high in Finland: 20 loans per citizen a year.

И если мы используем ум на очень поверхностном уровне обычной мысли, то у нас очень мало силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we use the mind at a very superficial level of ordinary thought... we have very limited power.

Вы знаете, вы используете очень деликатно формулировки и фактически это правда, я имею ввиду что

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, that's a very carefully put language distinction and technically true. I mean,

В настоящее время крабовидная туманность считается очень стабильным источником рентгеновского излучения и используется для калибровки в ходе множества других космических миссий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Crab Nebula is presently considered a very stable emitter and is used as a calibration source by many other missions.

Куркума делает плохую краску ткани, так как она не очень легкая быстро, но обычно используется в индийской одежде, такой как сари и одеяния буддийских монахов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turmeric makes a poor fabric dye, as it is not very light fast, but is commonly used in Indian clothing, such as saris and Buddhist monks's robes.

Есть много, знаете, люди, говорящие по телефонам в общественных местах и тому подобное, это очень раздражает, но это то, как люди используют телефон, а не про сам телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are lots of, you know, people speaking on their phones in public, that sort of thing, it's quite irritating, but it's how people are using the phone, not about the actual phone itself.

Одной из областей жизненного цикла бетона, заслуживающей внимания, является тот факт, что бетон имеет очень низкую воплощенную энергию относительно количества, которое используется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One area of the concrete life cycle worth noting is the fact that concrete has a very low embodied energy relative to the quantity that is used.

Однако не все стекло, которое плавится и гасится в воде, является фриттой, так как этот способ охлаждения очень горячего стекла также широко используется в производстве стекла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, not all glass that is fused and quenched in water is frit, as this method of cooling down very hot glass is also widely used in glass manufacture.

И это было очень увлекательно для меня, поскольку это означало, что я могу создавать эти физические объекты и я могу создавать фильмы, используя те объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this was very exciting for me, because it meant that I could make these physical objects, and I could make films from those objects.

Английское слово, которое используется в итальянском языке, хорошо, все что связано с технологией, все что связано с Интернетом, и сам Интернет, ну, кто-то может утверждать, что Интернет на самом деле Латинское слово, но , скажем, загружать, мы отказались от итальянской версии слова загрузка, которое звучит скарикаре и большинство людей просто пользуются словом даунлоадаре, которое звучит очень странно для итальянского уха, но мы, мы смиряемся с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An English word that is used in the Italian language well, everything to do with technology, everything to do with the Internet, and Internet itself, well someone could argue that Internet is actually Latin but, say download, we've given up saying the Italian version of downloading which is scaricare and most people just go with downloadare which sounds very odd to the Italian ear, but we, we're going with it.

Они очень редко используются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're actually pretty uncommon.

Хотя и карты памяти, и большинство твердотельных накопителей используют флэш-память, они служат очень разным рынкам и целям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While both memory cards and most SSDs use flash memory, they serve very different markets and purposes.

Очень трудно создать новый бренд, так как более 365 тысяч марок было зарегистрировано в октябре 2000 года Патентной организации США, в то время как Оксфордский словарь состоит из 615 100 слов, поэтому некоторые компании используют расширение фирменного наименования - сначала для лидера марки, а потом для запуска нового продукта в новой категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very hard to create a new brand name, as more than 365,000 brands were registered in October, 2000 by American Patent Organization, whereas Oxford dictionary consists of 615,100 words, so some companies use brand stretching - using a leader-brand to launch a new product in a new category.

Механизм использует специальный трансформатор для преобразования необработанной энергии в высоко стабильный, очень специфический поток энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The machine uses a very specialised transformer to convert raw power into highly stable, very specific stream of power.

На удивление, в Human Rights Watch ничего не сказали против того, как их цитировали в качестве источника, используемого для трансляции очень пристрастной версии реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human Rights Watch has not surprisingly objected to the way it is cited as a source for a heavily biased version of reality.

Астрономы, использующие космический телескоп Хаббла и очень большой телескоп, провели точные испытания общей теории относительности в галактических масштабах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Astronomers using the Hubble Space Telescope and the Very Large Telescope have made precise tests of general relativity on galactic scales.

Я не могу вспомнить что-то особенное, характеризующее их, как шотландцев, но они выглядят как типичные шотландцы, и говорят с очень сильным акцентом, настолько сильным, что, У меня есть подруга из Южной Африки, которая, конечно, тоже говорит по-английски, ей очень трудно понимать их, потому что у них очень сильный акцент, и они используют много шотландских слов, которые мы в Канаде не употребляем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't think of a specific story, that says, how they're Scottish, but they look very much Scottish, and speak with a very strong accent so much, so that, I have a girlfriend from South Africa, who, of course, also speaks English, and she has a hard time understanding them, because their accent is so strong, and they use a lot of Scottish words, that we don't use in Canada.

На самом деле есть несколько понятий, с которыми вы можете ознакомиться, используя предметы на кухне, и они очень полезны для жизни во внешнем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically, there are a small number of concepts that you can become familiar with using things in your kitchen, that are really useful for life in the outside world.

Этот индикатортемпы роста экономики в пересчёте на душу работоспособного населения – не очень широко используется экономистами, они предпочитают обращать внимание на подушевой ВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That indicator – growth rate per working-age person – is not widely used by economists, who instead focus on GDP per capita.

Там очень сильно воняет бензином, Как будто ты используешь пятновыводитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stinks of gasoline and whatever you use... stain remover.

Схема распределения повреждений, которая Вам нужна очень похожа на ту, которая может появиться, если шаттл будет уходить от преследования, используя маневры уклонения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pattern of fire you have asked for is similar to what might result if the shuttle had fled an attacker while engaging in evasive maneuvers.

Она очень недовольна тем, что я использую точные демографические данные вместо неточных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is really angry that I try to present accurate demographic data instead of inaccurate data.

Просто, чтоб ты знала, когда ты используешь шесть раз слово очень, ты фактически подразумеваешь замену слова на люблю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just so you know, when you reach six reallys, you're technical supposed to switch over to love.

Он часто используется в стоматологии, когда распад находится очень глубоко или очень близко к нерву или пульповой камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is often used in dentistry when the decay is very deep or very close to the nerve or pulp chamber.

Эксперты в области питания часто используют витамин С в качестве показательного примера, заменяющего собой длинный список фитохимических веществ, потому что он очень чувствителен к нагреванию и воздействию кислорода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food scientists often use vitamin C as a stand-in for a laundry list of phytochemicals, because it's quite susceptible to both heat and oxygen.

Прежде всего, веер используют очень осознанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, first of all, one handles a fan very deliberately.

Авиапромышленность продвинулась настолько, что использует корпуса самолётов целиком в качестве симуляторов, так как очень важно, чтобы команда действовала сообща.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the airline industry has gone as far as to create fuselages of simulation environments, because of the importance of the team coming together.

В ней используются очень мощные электромагниты Чтобы создать силу достаточную для преодоления гравитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It uses very powerful electromagnets to create a force strong enough to overcome gravity.

Для перемещения или сдвига поля с очень малым шагом используйте клавиши со стрелками, удерживая нажатой клавишу CTRL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To move or nudge the box in very small increments, hold down Ctrl while you press the arrow keys on your keyboard.

Очень дружелюбно, и я расспрашиваю об их культуре и так далее, и тут я замечаю, что трапа нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So friendly, and I ask about their culture and so forth, and I notice there wasn't a jet bridge.

Я использовала обычную программу распознавания лиц, чтобы создать эту систему, но оказалось, что её очень трудно тестировать, если на мне нет белой маски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I used generic facial recognition software to build the system, but found it was really hard to test it unless I wore a white mask.

Недавно я обнаружила, что очень разные общины, такие как новые еврейские на побережьях, женские мечети, церкви афроамериканцев в Нью-Йорке и Северной Каролине, церковные автобусы с монахинями, колесящими по этой стране с призывами к справедливости и миру, разделяют общие религиозные принципы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have found now in communities as varied as Jewish indie start-ups on the coasts to a woman's mosque, to black churches in New York and in North Carolina, to a holy bus loaded with nuns that traverses this country.

Процесс производства систем был очень неэффективным, затратным и ненадёжным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem was, the way we manufactured these systems was very inefficient, had low yield and was very error-prone.

Моя комната самая маленькая в нашей квартире, но очень уютная и светлая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My room is the smallest room in our flat, but it is very cosy and light.

Это очень важно для людей, которые много работают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very important for people who work hard.

Паркер находится в до-подростковом возрасте, но он уже очень интересуется сексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parker's pre-adolescent, but he's very concerned with sex.

У меня шесть говорунов, две рогатых гремучих и теперь мы получили одну очень ценную техасскую гремучую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got six rattlers, two sidewinders, and now we've got one very precious diamondback.

Давайте используем его, чтобы отследить брони в отелях, автопрокатах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, let's use this to track hotel reservations, car rentals...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «используется очень часто». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «используется очень часто» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: используется, очень, часто . Также, к фразе «используется очень часто» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information