Испытали на себе насилие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Испытали на себе насилие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have experienced violence
Translate
испытали на себе насилие -

- испытали

experienced

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself

- насилие [имя существительное]

имя существительное: violence, force, assault, violation, coercion, outrage, forcing, brute force, rapine, foul play



На самом деле, 37-58% супружеских пар, которые обращаются за регулярным амбулаторным лечением, испытали физическое насилие в прошлом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, 37-58% of couples who seek regular outpatient treatment have experienced physical assault in the past year.

В документальном сериале Metal Evolution Джо Эллиот говорит, что СМИ преувеличили событие, и все группы в тот день испытали насилие со стороны толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the documentary series Metal Evolution, Joe Elliott says that the media had exaggerated the event and all bands on the day had experienced 'abuse' from the crowd.

В одном исследовании 44% секс-работников сообщили о том, что они испытали сексуальное насилие в своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one study, 44% of sex-workers reported having experienced sexual abuse in their lifetime.

Это расстройство редко встречается у женщин, но встречается, и было отмечено особенно у женщин-культуристов, которые испытали сексуальное насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disorder is rare in women but does occur, and has been noted especially in female bodybuilders who have experienced sexual assault.

Некоторые из этих протестов также переросли в насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these protests also turned violent.

В-пятых, он рисует переживших насилие в семье исключительно пассивными жертвами,а не находчивыми выжившими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifth, it paints survivors of domestic violence exclusively as passive victims rather than resourceful survivors.

Эти формы цензуры включают ограничения на порнографию, особенно экстремальную порнографию, и насилие в фильмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those forms of censorship include limitations on pornography, particularly extreme pornography, and violence in films.

И очевидцы могут быть на вес золота, а их взор чрезвычайно важен, когда насилие творится бесшумно, когда его не замечают и не слышат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a witness can become precious, and their gaze most necessary, when violence passes silently, unseen and unheard.

Поэтому в следующем фильме я хотела разобраться, почему некоторые мусульманские дети вовлекаются в экстремизм и насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, for my next film, I wanted to try and understand why some of our young Muslim kids in Europe are drawn to extremism and violence.

Она боялась, что насилие, которое мы видели, захлестнёт нашу жизнь, что наша нищета означала, что соседи, с которыми мы жили и делили пространство, нас обидят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She worried that the violence we witnessed would overtake our lives, that our poverty meant that the neighbors with whom we lived and shared space would harm us.

Я приношу вам свои глубочайшие извинения за те заслуживающие сожаления неудобства, что вы испытали вчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My deepest apologies for yesterday's unfortunate inconvenience you had.

Данные центры оказывают также комплексную помощь семье и ее членам, претерпевшим насилие, осуществляют психологическую реабилитацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also offer comprehensive assistance to families and family members who have suffered violence and provide psychological rehabilitation.

Задавая вопрос, я имел в виду было ли замечено какое-либо насилие с их стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question was intended to discover if there was any violence on their side.

Пытки и насилие над задержанными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tortures and bad way of treating the pristoners.

Макиавелли не ратует за бессмысленное насилие и за беспричинную жестокость – и не потому что он щепетилен, а потому что это контрпродуктивно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He does not advocate mindless violence or gratuitous cruelty — not because he is squeamish, but because they are counterproductive.

В соответствии с Законом о развитии потенциала и защите женщин выделяют два вида насилия в отношении женщин: физическое и эмоциональное насилие или ущерб имуществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the Law on the development and protection of women, there are two kinds of violence against women: physical and emotional violence or damages to asset.

Насилие, жестокость и страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violence and cruelty and suffering.

То, что вы испытали, дорогой главный герой, художественное произведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you've experienced, dear protagonist, is a work of fiction.

Разве вы не испытали этот неожиданный момент в возрасте 12 лет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't you experience this unpredictable moment at the age of twelve?

Было очевидно, - продолжал Пуаро, - что, не видя ее на пляже, вы удивились и испытали разочарование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot said: You were obviously upset and surprised by her non-appearance.

Молодые люди испытали всю гамму чувств, кроме одного - кроме чувства долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young people have discovered everything, but the one thing they haven't discovered is a sense of duty.

Если вы испытали, что означает любить, как вы и я понимаем это: полнота страсти до высочайшей её точки - на меньшее вы уже не согласны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you've felt what it means to love as you and I know it - the total passion for the total height - you're incapable of anything less.

В ходе этого события вы испытали страх, беспомощность или ужас?.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the traumatic event, did you feel intense fear, helplessness and/or horror?

Типичные операционные сценарии включают вмешательство в насилие в семье, маркировку подозреваемых в насилии и наблюдение за зданием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typical operating scenarios include domestic violence intervention, marking violent suspects and building surveillance.

С тех пор насилие неизменно пробуждает желание...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever afterward, violence will invariably awaken desire...

Это насилие до Корейской войны привело к гибели 100 000 человек, большинство из которых были мирными жителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This pre-Korean War violence saw the deaths of 100,000 people, the majority of them civilians.

Часто приводимые оправдания для запрета книги включают сексуальную эксплицитность, эксплицитные формулировки, насилие и гомосексуализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commonly cited justifications for banning the book include sexual explicitness, explicit language, violence, and homosexuality.

Истории отбираются, если они имеют сильное влияние, включают насилие и скандал, являются знакомыми и местными, а также если они своевременны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stories are selected if they have a strong impact, incorporate violence and scandal, are familiar and local, and if they are timely.

Однако насилие и социальная дискриминация в отношении южноафриканских ЛГБТ все еще широко распространены, подпитываемые рядом религиозных и политических деятелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, violence and social discrimination against South African LGBT people is still widespread, fueled by a number of religious and political figures.

Когда насилие распространилось, Уодделл привел группу к республиканскому мэру Сайласу П. Райту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the violence spread, Waddell led a group to the Republican Mayor, Silas P. Wright.

Кобра-молодой мастер боевых искусств из Нью-Йорка, который хочет использовать свои боевые искусства в реальной борьбе, чтобы испытать законное насилие этого вида спорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kobra is a young martial artist from New York City who wants to use his martial arts in a real fight in order to experience the legitimate violence of the sport.

Однако это не настоящий фильм Dogme 95, потому что правила Dogme предусматривают, что насилие, недиегетическая музыка и пьесы периода не допускаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not a true Dogme 95 film, however, because the Dogme rules stipulate that violence, non-diegetic music, and period pieces are not permitted.

Карикатуры Файффера были типичными мини-сатирами, где он изображал мысли обычных людей о таких предметах, как секс, брак, насилие и политика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feiffer's cartoons were typically mini satires, where he portrayed ordinary people's thoughts about subjects such as sex, marriage, violence and politics.

Фарс-это разновидность комедии, включающей преувеличенное физическое насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slapstick is a type of comedy involving exaggerated physical violence.

В канун Нового 2012 года Ван дер Ваарт и его жена расстались после того, как он совершил домашнее насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On New Year's Eve 2012, Van der Vaart and his wife separated after he committed domestic abuse.

В своем знаменательном решении по делу Акайесу МУТР постановил, что изнасилования и сексуальное насилие приводят к физическому и психологическому разрушению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its landmark Akayesu decision, the ICTR held that rapes and sexual violence resulted in “physical and psychological destruction.

Имело место также некоторое насилие, направленное как против помещиков, так и против крестьян, имевших мелкие землевладения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was also some violence, directed at landowners, as well as at peasants that had minor landholdings.

Когнитивно-поведенческая терапия, ориентированная на жестокое обращение, была разработана для детей, переживших физическое насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abuse-focused cognitive behavioral therapy was designed for children who have experienced physical abuse.

Когда физическое насилие или убийство мотивируются сексуальной ориентацией жертвы, закон увеличивает наказания, которые обычно назначаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a physical assault or murder is motivated by the sexual orientation of the victim, the law increases the penalties that are normally given.

Физическое насилие может включать в себя более одного насильника и более одной жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Physical abuse may involve more than one abuser, and more than one victim.

Протесты привлекли 106 000 человек по всей Франции, только 8 000 из которых были в Париже, где протесты переросли в насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The protests attracted 106,000 people all across France, only 8,000 of whom were in Paris, where the protests turned violent.

Насилие и сопротивление вооруженным силам были весьма ограниченными, и самый крупный протест был проведен после выборов в мае 1963 года в городе Палиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violence and resistance to the military was very limited with the largest protest coming after the elections in May 1963 in the town of Palimé.

Болгарское насилие во время Балканской войны включало сожжение деревень, превращение мечетей в церкви, изнасилование женщин и нанесение увечий телам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bulgarian violence during the Balkan War included burning of villages, transforming mosques into churches, rape of women and mutilation of bodies.

Разногласия переросли в насилие, и в 1775 году началась американская революционная война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disagreement turned to violence and in 1775 the American Revolutionary War began.

Насилие и неизвестность от надежного ветерана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violence and suspense from a dependable veteran.

Она подала на него в суд за сексуальное насилие, но проиграла дело и поэтому попросила перевести ее в другую пожарную часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sued him for sexual assault, but lost the case and thus asked to be transferred to another firehouse.

Этот конфликт закончился мирными соглашениями в Чапультепеке, но насилие в Сальвадоре с тех пор не прекратилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A local security officer said he entered the compound shortly after the Americans left, before it was sealed off by the army.

Если насилие, связанное с партнером, не останавливает неверность, то мужчина-партнер иногда прибегает к самоубийству вместо этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If partner-related violence does not stop infidelity from happening, the male mate will sometimes resort to suicide instead.

Он выступал за отмену рабства, выступал против расовой сегрегации и осуждал насилие Ку-Клукс-Клана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He advocated the abolition of slavery, opposed racial segregation, and deplored the violence of the Ku Klux Klan.

Красный цвет выражает насилие, когда Христос лишается своей одежды и в момент смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Red expresses violence when Christ is stripped of his clothes and at the moment of death.

Ранняя детская травма включает физическое, сексуальное и психологическое насилие над ребенком в возрасте от нуля до пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early childhood trauma includes physical, sexual, and psychological abuse of a child ages zero to five years-old.

В 1997 году вспыхнуло насилие между ОРМ и Ира; два члена ОРМ и два сторонника Шинн Фейн были ранены в ходе отдельных нападений с применением огнестрельного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1997 violence erupted between the ORM and the IRA; two ORM members and two Sinn Féin supporters were injured in separate gun attacks.

Бытовое насилие в Соединенных Штатах - это форма насилия, возникающая в рамках семейных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Domestic violence in United States is a form of violence that occurs within a domestic relationship.

Насилие на рабочем месте определяется как физические угрозы и нападения, направленные против сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workplace violence is defined as physical threats and assaults targeted at employees.

Чтобы предотвратить насилие, жертва может попытаться уменьшить напряженность, став уступчивой и заботливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prevent violence, the victim may try to reduce the tension by becoming compliant and nurturing.

Во время эвакуации Легиона в мае 1918 года по Транссибирской магистрали вспыхнуло насилие между Легионом и большевиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the evacuation of the Legion in May 1918 via the Trans-Siberian railway violence erupted between the Legion and the Bolsheviks.

Таннер отмечает, что светские режимы и лидеры использовали насилие для продвижения своих собственных планов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tanner notes that secular regimes and leaders have used violence to promote their own agendas.

Это вызвало насилие и вооруженные нападения между китайскими группами и местными жителями Ганы, что привело к массовым беспорядкам и гибели людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This triggered violence and armed attacks between Chinese groups and local Ghanaian villagers, causing widespread unrest and deaths.

Организация рассматривает проституцию как насилие в отношении женщин и нарушение прав человека женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organisation regards prostitution as violence against women and violations of women's human rights.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «испытали на себе насилие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «испытали на себе насилие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: испытали, на, себе, насилие . Также, к фразе «испытали на себе насилие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information