Их дома начиная с - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Их дома начиная с - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
their homes since
Translate
их дома начиная с -

- их [местоимение]

местоимение: their, them, theirs

- дома [наречие]

наречие: home, at home, in, within doors

- начиная

starting out

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Рестораны пользуются успехом, благодаря ей, она делает все, начиная с мытья салата, и заканчивая облицовкой дома, но всё записано на его имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The restaurants are a success because of her, she does everything, from washing the salad to front of house, but they're all in his name.

Она также изо всех сил пытается выразить, насколько действия Лорелай, начиная с ухода из дома в подростковом возрасте до ограничения контакта с внучкой, причинили ей боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also struggles to express how much Lorelai's actions, beginning with leaving home as a teenager to limiting contact with her granddaughter, hurt her.

Таким образом, террасные дома широко распространены, начиная с последствий большого пожара в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus terraced houses are widespread, dating back to the aftermath of the Great Fire of London.

Начиная с баскетбольного сезона 2011-12, WIBC заменил WLHK в качестве Индианаполисского дома трансляции баскетбола Университета Индианы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning with the 2011–12 basketball season, WIBC replaced WLHK as the Indianapolis broadcast home of Indiana University basketball.

Начиная со второй головы, глава дома, когда играл, был известен как Хаяси Монню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the second head onwards, the head of house when playing was known as Hayashi Monnyū.

Многие президенты, начиная с Хейса, пользовались этим столом в различных местах Белого дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many presidents since Hayes have used the desk at various locations in the White House.

По сути, игра следовала сюжетной линии, начиная и заканчивая дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Essentially the game followed the storyline, starting and ending at home.

Начиная с 1940-х годов, он также вел заочный курс из своего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in the 1940s, he also operated a correspondence course from his home.

Перестройка должна была осуществляться в три этапа по шесть месяцев, начиная с 1 января 1971 года, причем сначала перестраивались более крупные дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversion was to be effected in three stages of six months, commencing on 1 January 1971, with the larger houses being converted first.

Мистер Алмейда вышел со своего дома с намерениями порубить ее на куски, начиная с отрубленной головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Almeida walked out of his apartment with the intention to hack Mrs. Almeida into many bloody pieces... starting by taking off her head.

Начиная с 1950-х годов, Триадные группы, такие как 14K и Sun Yee On, захватили бесчисленные бордели, игорные дома и опиумные притоны города-крепости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in the 1950s, Triad groups such as the 14K and Sun Yee On gained a stranglehold on the Walled City's countless brothels, gambling parlors, and opium dens.

Всё, что связано с системой дома, начиная от батарей, заканчивая детской камерой, камерами безопасности, даже ноут, который принадлежал жертве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything connected with the home's network, from the thermostat, to the baby monitor, the security cameras, even that laptop that belongs to the Vic.

Ее возвышенности покрыты виноградниками, а в долинах разбросаны дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its hills are covered with vines, and its cottages are scattered thickly in the plains.

Они любят переезжать, менять дома и работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They like to move away, to change houses and jobs.

Дальнюю часть дома украшали светила, солнца и звезды, Млечный Путь и кометы для развлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he had irradiated this remote end of Ivywood with sun and moon and solar and starry systems, with the Milky Way for a dado and a few comets for comic relief.

Это было почти хуже общественного показа начиная с Ферджи с ее мокрыми штанами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pretty much the worst public display since Fergie wet her pants on stage.

Иногда... ночью я не выключаю свет дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, at night I leave the lights on in my little house.

Все 254 дома построены как времянки из пластмассовых листов и лишь пять домов из кирпича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All 254 houses are still made of temporary plastic sheeting, and only 5 are being built with brick.

Я вижу ее в цветах, растущих на лугу у моего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see her in the flowers that grow in the meadow by my house.

Я повешусь, если останусь дома!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll loop the loop if I stay indoors!

На протяжении десятилетий, США и Европа читали лекцию миру о важности уборки дома после финансового кризиса: в частности восстановления и решения вопросов с “зомби” – банками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For decades, the US and Europe lectured the world on the importance of cleaning house in the wake of a financial crisis: in particular, repairing or resolving zombie banks.

Если у вас подписка на Office 365 для дома или единовременно приобретенный набор Office 2016, щелкните ссылку Свяжитесь с нами внизу этой страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have an Office 365 for home subscription, or you purchased a one-time download of Office 2016, click the Contact Uslink at the bottom of this page.

Дома, купленные во время бума на рынке недвижимости, по-прежнему находятся на рынке, либо проданы в убыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Houses bought during the property boom are still on the market or have been sold at a loss.

Я имею ввиду, мы все время находимся только у нее дома или в офисе и это просто секс и работа все время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we don't leave her house or the office, and it's just sex and work all the time.

Начиная с 30 апреля люди, использующие необновленные приложения, могут столкнуться с ошибками, а некоторые функции приложения могут не работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People using apps that have not been upgraded may see errors or functionality not working as expected starting on April 30th.

Стоя в гостиной дома у «Петровича», украинский агент попросил Крейга показать свой значок ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standing in petr0vich’s living room, a Ukrainian agent told Craig to flash his FBI badge.

В пробной подписке доступны все возможности Office 365 для дома, включая перечисленные ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trial gives you access to all the features of Office 365 Home. It includes.

Я останусь там до вечера, а ты скажешь дома, что я с подрядчиками задержался...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will spend the evening there, and you can go home and say that I am detained by the contractors.

Ты понимаешь, что прошлое начиная со вчерашнего дня фактически отменено?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you realize that the past, starting from yesterday, has been actually abolished?

У порога дома офицеров встретил сам фон Раббек, благообразный старик лет шестидесяти, одетый в штатское платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the threshold the officers were met by Von Rabbek himself, a comely-looking man of sixty in civilian dress.

Но надо сказать, что обитательницы дома встретили ее с внешним гостеприимством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it must be said, that the inmates of the house met her with an outward hospitality.

Ну, потому что они проходили у нас дома последние... сколько лет, Джон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, because I've hosted Christmas Eve parties for the past... how many years, John?

Раздался тихий, дребезжащий звук где-то в задней части дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he rang the bell. It tinkled somewhere in the back premises.

Так он... он будет просто стоять возле дома, как бельмо на глазу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're- you're just gonna park it in our driveway like an eyesore?

Пока, думаю, немного дома посижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I'd like just to sit awhile.

На нижнем этаже дома по обеим сторонам узкого входа размещались прачечная и сапожная мастерская.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a laundry and a cobbler on the ground floor, at either side of a narrow entrance.

Однажды ночью, на пороге дома появилась эта рыжая прелестница по имени Марджори Кэмерон

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One night, this beautiful redhead named Marjorie Cameron showed up at the door.

Зак Харни стоял на трибуне в пресс-центре Белого дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standing at the podium in the White House Briefing Room, Zach Herney felt the heat of the media lights and knew the world was watching.

Это были завсегдатаи читальни, лично знакомые с библиотечными служащими и чувствовавшие себя здесь как дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were the habitu?s of the reading room, personally acquainted with the library workers and feeling themselves at home there.

Таунсвилл, крупнейший и процветающий город Северного Квинсленда, насчитывал несколько тысяч жителей, белые деревянные дома стояли на сваях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biggest settlement in North Queensland, Townsville was a thriving town of several thousands living in white wooden houses atop stilts.

Мы с Гарольдом уже давно думаем о приобретении нового дома и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harold and I, we've been thinking for a while about getting a new house and...

Были ли у него дома миссис Веллингтон, которая была этим сыта по горло?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was there a Mrs Wellington back home who was a bit fed up about this?

Он не забыл своих ночных помощников, без которых ни Лемагас, ни его верблюды не выжили бы так далеко от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't forget his nocturnal water-diviners, for without them, Lemagas and his camels could never survive when they're far away from home.

Когда это было исполнено, из дверей дома появился Наполеон, украшенный двумя своими медалями (ибо недавно по его распоряжению ему было присвоено

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they were all gathered together Napoleon emerged from the farmhouse, wearing both his medals (for he had recently awarded himself

Тут он заметил, что дворник уже давно о чем-то горячо говорит. Оказывается, дворник предался воспоминаниям о бывшем владельце дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point he noticed that the caretaker had been prattling away for some time, apparently reminiscing about the previous owner of the house.

Если б я мог всё стереть, начиная с себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could rub everything out, starting with myself.

Что такое?- проревел, только сейчас начиная понимать, Олег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's all this?' Oleg roared. He was only just beginning to understand.

Я готов пойти на обман, лишь бы повести тебя в отель Германия - хотя еще вопрос, не пускают ли туда, только начиная с лейтенанта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've become an impostor so that I can take you to the Hotel Germania-and it's still a question whether anyone lower than a lieutenant can get in.

Если, начиная с этого момента, вы солжете мне, это обернется для вас очень плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you lie to me at all from this point forward, it will go very badly for you.

Вербовочная деятельность также была зарегистрирована в Соединенном Королевстве, начиная с 1960-х годов, когда Роберт Релф участвовал в создании британского KKK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recruitment activity has also been reported in the United Kingdom, dating back to the 1960s when Robert Relf was involved in establishing a British KKK.

По некоторым данным, начиная с 1940-х годов, растущая взаимосвязанность новостной системы ускорила темпы развития самой мировой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By some accounts, dating back to the 1940s, the increasing interconnectedness of the news system has accelerated the pace of world history itself.

В XIX веке наблюдался экспоненциальный рост производства шампанского, начиная с регионального производства 300 000 бутылок в год в 1800 году до 20 миллионов бутылок в 1850 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 19th century saw an exponential growth in champagne production, going from a regional production of 300,000 bottles a year in 1800 to 20 million bottles in 1850.

Действительно, позднейшие работы Ло, начиная с 1737 года и далее, были довольно противоречивы из-за их мистического содержания, вызванного влиянием особенно Якоба Беме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, Law’s later works from 1737 and onwards were rather more controversial, because of their mystical content caused by the influence of especially Jakob Boehme.

Начиная с 1957 года, ранние обновления водного плана были в основном техническими и сосредоточены на развитии водоснабжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in 1957, early Water Plan Updates were largely technical and focused on water supply development.

Начиная с VII века н. э., военно-морское королевство Шривиджайя процветало в результате торговли и влияния индуизма и буддизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the seventh century CE, the Srivijaya naval kingdom flourished as a result of trade and the influences of Hinduism and Buddhism.

Начиная с 1970-х годов, цветные модели, особенно чернокожие мужчины и женщины, столкнулись с ростом дискриминации в индустрии моды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the 1970s, fashion models of color, especially black men and women, have experienced an increase in discrimination in the fashion industry.

Их первые дискеты были изготовлены на фабрике в Лимерике, Республика Ирландия, начиная с 1979 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their early floppies were manufactured at a factory in Limerick, Republic of Ireland, starting 1979.

Начиная с 1540 года и далее, основные уровни Каббалы должны преподаваться публично всем, от мала до велика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the year 1540 and onward, the basic levels of Kabbalah must be taught publicly to everyone, young and old.

Начиная с 1936 года Кувейт стал первой страной Персидского залива, предоставившей стипендии в области искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in 1936, Kuwait was the first Persian Gulf country to grant scholarships in the arts.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «их дома начиная с». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «их дома начиная с» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: их, дома, начиная, с . Также, к фразе «их дома начиная с» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information