И от того, что я понимаю, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тонкий и высокий - spindling
жизнь и обстановка колледжа - academia
кровать и доска - bed and board
измельчение и изменение - chop and change
закон и порядок - law and order
зажимать и затыкать - nip and tuck
гордость и радость - pride and joy
автобус в аэропорт и обратно - round trip airport shuttle
расхаживать взад и вперёд - walk up and down
добыча нефти и газа - oil and gas production
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
страховать от потерь - insure against losses
отказываться от своего мнения - give up one’s opinion
от первой - from the first
ядра какао-бобов, освобожденные от ростков - germ-free cacao nibs
уклонение от военной службы - evasion of military service
отделять нефть от воды - knock down the oil
наклейка для защиты от записи - write-protect tab
правила защиты от действия ионизирующего излучения - Ionizing Radiation Regulations
перестрахование от повреждения автомобиля - automobile damage reinsurance
от начала - de capa
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
независимо от того - no matter
с учётом того, что - taking into account that
независимо от того, какого - regardless of which
10 лет после того, как - 10 years after
2 дня после того, как - 2 days after
более чем через шесть месяцев после того, как - more than six months after
все больше доказательств того, что - growing evidence that
законы для обеспечения того, - laws to ensure that
вскоре после того, как его - soon after its
год после того, как последний - year after the last
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
делать вид, что не замечаешь - pretend not to notice
что-либо обуглившееся - charred thing
при условии что - provided that
за что - for what
за исключением того, что - with the exception that
обдумать что-либо - think anything
приняться за что-то - take up something
что для меня - what is for me
что произошло в - what happened in
что у нас есть - that we have
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
потому что я думал - because I thought
дальше я пойду один - I'll go on alone
иногда я - sometimes I
я не хочу убивать - I don't want to kill
которого я когда - which I when
которого я не знаю - which I don't know
я вижу - I see
1-я неделя - 1st week
а я типа - as i type
базел я - basel i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
в то время как я понимаю - while i understand
Я понимаю ваше - i understand your
Не понимаю, как ты - don't see how you
понимаю, что - do understand that
я понимаю ваш вопрос - i understand your question
Я немного понимаю - i understand a little
не понимаю, как мы - don't see how we
не совсем понимаю - do not quite understand
не понимают нас - not understand us
понимаю вашу точку - understand your point
Однако, насколько я понимаю, она была довольно стабильной в течение нескольких лет после того, как была тщательно подстрижена почти до ее нынешней длины. |
My understanding, however, is that it has been pretty stable for several years now after being carefully trimmed to nearly its current length. |
Слушай, я понимаю, что все запутано но независимо от того, как все выглядит сейчас вы всегда будете сестрами Конрад, понимаешь? |
Listen, I-I know it's confusing, but regardless of how things look right now, you two will always be the Conrad sisters, okay? |
Я понимаю, вам хочется прижать Игана, но вас с ним, кроме того, связывают личные отношения. |
I understand how bad you want Tommy Egan, but your prior relationship makes this a grey area. |
Я понимаю, что она была связана с Ленноном в течение года или около того, но действительно ли это необходимо для нее, чтобы быть во вступительном заявлении? |
I understand that she was involved with Lennon for a year or so, but is it really necessary for her to be in the introductory statement? |
Как я понимаю, потому что тебе нужно некоторое время после того, как родишь ребенка, особенно 5-ти килограммового, как Ваят Эндрю. |
As I understand it, you need some time after you deliver a child, especially an 11-pounder like Wyatt Andrew. |
Я так понимаю, ты здесь не для того, чтобы предаться воспоминаниям. |
I'm guessing you're not here to reminisce. |
Да, я не понимаю смысла всего этого, кроме того, что нахожусь у тебя перед носом. |
Yeah, I don't get the point of this, other than being in your face. |
Я так понимаю, ты притащил меня не для того, чтобы я наблюдал, как ты совратишь студенточку? |
So I'm guessing you didn't bring me out here to watch you perv out on some co-ed. |
Я не смотрел на это уже несколько месяцев; я так понимаю, что никто не возражает против того, чтобы убрать их. |
Hadn't looked at this in months; I take it no one objects to removing these. |
Более того, насколько я понимаю, вся работа S публикуется связанной с FWBO организацией. |
Moreover, as I understand it, all S's work is published by FWBO related organisation. |
After what you went through back there on the atoll, I can understand why you would want to. |
|
Вы не можете описать мое положение хуже того, как я сама его понимаю, но зачем вы говорите все это? |
You cannot describe my position as worse than I feel it to be myself; but what are you saying all this for? |
Я не понимаю, почему запросы будут удалены после того, как они были адресованы, но я не могу найти ссылку на какие-либо архивы. |
I don't see why requests would be deleted after they'd been addressed but I can't seem to find a link to any archives. |
Я понимаю, что картинка с христианского сайта используется для того, чтобы подтолкнуть POV. |
I understand that a pic from a Christian site is used to push a POV. |
Я так понимаю, у вас есть доказательства того, что неокортексы Бута подталкивают его к поиску новой первой фазы? |
I'm sensing you have evidence that Booth's neocortex is propelling him towards new phase one stimulation? |
Насколько я понимаю, коэффициент Лоренца-это коэффициент, полученный из того факта, что существует верхний предел. |
As I understand it, the Lorentz Factor is a coefficient derived from the fact that there's an upper limit. |
Я не понимаю, зачем парни одеваются в защитную форму и бьют друг друга только для того, чтобы занести мяч в зону. |
I don't understand why guys put on a bunch of pads and smack into each other just to get a ball around a field. |
Кроме того, правка в Fiat 124 coupe была просто дополнением заднего вида автомобиля, я не понимаю, почему это нежелательно. |
Furthermore the edit in Fiat 124 coupe was just an addition of the rear view of the car, I do not understand why it is unwanted. |
Кроме того, они совершенно идентичны, и я не понимаю, как... |
They are also identical, so I don't know which... |
Я так понимаю в вашем распоряжении 10 помилований для того, кто доставит вам Капитана Джеймса Флинта. |
I understand you hold in your possession 10 pardons for whomever was to deliver you Captain James Flint. |
Я не понимаю, чем отличается спин от того, что я опубликовал, и что вы утверждаете. |
I don't understand what the different spin is from what I posted and what your stating. |
I understand what it feels like to be separated from the woman you love. |
|
И я понимаю бремя той роли, которую ты сейчас играешь должна негативно сказываться, что ты сам того не осознаёшь. |
And I understand the burden of playing the role you currently play must be taking a toll even you cannot fully comprehend. |
Более того, я понимаю, что она выставлена в общественном месте поклонения. |
More over I understand it is displayed in a public place of worship. |
Я понимаю это, но я всегда думал, что заказы переносятся с одного соревнования на другое, когда они находятся под эгидой одного и того же руководящего органа. |
I get this, but I always thought that bookings carried over from one competition to the next when they were under the auspices of the same governing body. |
Я понимаю недоверие Клауса, как и твое, но я пришла не для того, чтобы увидеть смерть своей семьи от руку того зла, от которого я пыталась убежать все это время. |
I understand Klaus' mistrust, as I do yours, but I did not come this far to see my family die at the hands of the very evil that I've tried for so long to escape. |
Остальная часть того, что вы написали, вроде бы в порядке, но я действительно не понимаю, почему текущая статья нуждается в полной переписке. |
The rest of what you've written is sort of okay, I guess, but I don't really see why the current article needs a full rewrite. |
Насколько я понимаю, это делается для того, чтобы предотвратить злоупотребление шаблоном разблокировки. |
As I understand it, this is in order to prevent abuse of the unblock template. |
Кроме того, я не понимаю, что мне нужно сделать для страницы Кэти Колман. |
Also, I don't understand what I need to do for Cathy Colman's page. |
Кроме того, не забывайте, что вокруг нас так много радиоволн разных частот. Я просто не понимаю, как это устройство будет работать. |
Also don’t forget that there are so many radio waves of different frequencies all around us. I just don’t see how this device would work. |
Я понимаю, что мы, вероятно, просто повторяем неточное утверждение того, кто делает устройство, но это звучит странно. |
I appreciate we're probably just repeating an inaccurate claim by whoever makes the device, but it sounds weird. |
Кроме того, я не понимаю, почему у нас есть один на растениях, один на наземных животных и один на морских млекопитающих. |
Also I don't understand why we have one on plants, one on terrestrial animals and one on marine mammals. |
Кроме того, я не понимаю, почему мы не видим список газа и ФАС на этой странице, когда они уже находятся на другой? |
Also, I don't see why we nee3d a list of GAs and FAs on this page, when they're already on another one? |
Насколько я понимаю, Нотабльность используется для того, чтобы решить, получит ли тема WP-статью или нет. |
My understanding is that Notability is used to decide if a topic gets an WP-article or not. |
Кроме того, я не понимаю, как общее использование сленга имеет отношение к этой конкретной дискуссии или как этот параграф вписывается в остальную часть раздела использования. |
Also, I don't understand how the general usage of slang is relevant to this particular discussion or how this paragraph fits into the rest of the usage section. |
Я понимаю, что много хороших ребят погибло из-за того, что ты сделал, и ты ответишь за это. |
I understand that many good men died because of what you did, and you will answer for it. |
Я не понимаю. Как вы нашли исправление для того, что исправлению не подлежит? |
I don't understand, How do you find a fix for that is beyond rehabilitation? |
Кроме того, я не понимаю, почему они утруждают себя созданием их без шаблонов, когда в окне редактирования есть шаблон cite, который так удобен в использовании. |
Plus I don't understand why they go to the bother of creating them without templates when there's a template cite facility in the edit box which is so handy to use. |
Я попросту не понимаю их аргументов относительно того, что правительственные расходы не могут привести к росту экономики. |
I simply do not understand their arguments that government spending cannot boost the economy. |
Смотри, я понимаю, что у тебя был трудный период с выяснением того, кем на самом деле был твой отец, и с потерей стипендии. Но ты - звезда, Финн, такая же яркая, как и Рэйчел. |
Look, I get you've had a rough year with finding out who your dad really is and-and losing the scholarship, but you're a star, Finn, just as bright as Rachel. |
Конечно, я понимаю, что многие из этих мнений, вероятно, излишни для того, что говорили другие, но все равно. |
Granted, I realize a lot of these opinions are probably redundant to things others have said, but whatever. |
И когда мне становится очень тоскливо и я уже ничего больше не понимаю, тогда я говорю себе, что уж лучше умереть, когда хочется жить, чем дожить до того, что захочется умереть. |
Then when I am sad and understand nothing any more, I say to myself that it's better to die while you still want to live, than to die and want to die. |
– Я понимаю, что активисты, борющиеся за права животных, не хотят, чтобы с ними плохо обращались; однако они лишают нас возможности изучить их до того, как они вымрут». |
“I understand that animal rights activists don’t want these animals mistreated, but they’re hampering our ability to study them before they become extinct.” |
А кроме того, как я понимаю сегодня, это была отчаянная попытка отразить удар смерти. |
More than that, I now see, it was a frantic attempt to beat back death. |
Это подвигает нас к понимаю того, как животное отрывалось от земли. |
And that gives us a clue as to how the animal got airborne. |
Я так понимаю, это просто совпадение, что вы проезжали мимо больницы, сразу после того, как закончилась часть эфира Мэнди. |
So I imagine it was just a coincidence that you happened to be driving by the hospital right after Mandy's segment ended. |
Теперь я понимаю, что мое культурное господство служит только лишь для того, чтобы просветить тебя в твоей банальности, но прими это. |
Now, I realize my cultural ascendance only serves to illuminate your own banality. But face it- I'm a legend. |
я так понимаю, она пользовалась небывалым успехом среди отцовских друзей после того, как папеньку сослали в —ибирь. |
I understand that she was extremely popular amongst your father's friends after he was shipped off to Siberia. |
Я полностью понимаю концепцию логической цитаты, но нигде не вижу упоминания того, что относится к ссылкам. |
I completely understand the concept of 'logical quotation,' but nowhere do I see anything mentioning what applies to references. |
После того, как мы упустили ваш тахионный прототип, я понимаю, почему вы не спешили довериться нам. |
After we lost your tachyon prototype, I can understand why you were hesitant to trust us. |
Вся уверенность, с которой я вошла тем утром в класс, потихоньку испарялась по мере того, как вопросы продолжали сыпаться. |
So all the confidence that I went in with that morning was withering away as the morning went on and the questions kept coming. |
Кроме того, многие страны в долгосрочной перспективе, вероятно, станут участниками нескольких интеграционных систем. |
Moreover, many countries are in the longer term likely to become members of more than one integration system. |
После того как мы получим ваш заказ, наши специалисты составят смету на место применения продукции и будут сделаны замеры. |
After your request is reached to us, our professional team explores the application place and measures the area. |
В самом деле, всякая семья на разных этапах жизни собирается для того, чтобы поделиться своими как успехами, так и неудачами. |
Indeed, every family meets with successes and shortcomings at different stages in life. |
Я не понимаю, почему надо быть таким уклончивым. |
I don't see what there is to be cagey about. |
Нет, потому что я понимаю, что, как доктор, вам по этическим соображениям нельзя говорить о своих... пациентах. |
No, because I realize that as a doctor, you're prevented ethically from talking about your... patients. |
О, понимаю, вы Господь Всемогущий. |
Oh, I see, you're God Almighty. |
I still don't get why we need an interior decorator. |
|
Понимаю, поначалу здесь всё кажется непривычным, но постарайся извлечь из этого пользу. |
I know this seems like a strange place at first, but try to make the most of it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «и от того, что я понимаю,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «и от того, что я понимаю,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: и, от, того,, что, я, понимаю, . Также, к фразе «и от того, что я понимаю,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.