И степень, в которой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

И степень, в которой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
and the degree to which
Translate
и степень, в которой -

- и [частица]

союз: and

- степень [имя существительное]

имя существительное: power, exponent, degree, grade, extent, rate, stage, measure, order, rank

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Высота, на которой расположен паук, и дистанция, которую вам нужно преодолеть, немного вычислений, степень сложности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The height of the spider and then the distance you're going to travel, some calculation, degree of difficulty.

Скорость, с которой падает грудь женщины, и степень птоза зависят от многих факторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rate at which a woman's breasts drop and the degree of ptosis depends on many factors.

Нежность определяется как степень, в которой суждения и установки индивида определяются эмоциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tender-mindedness is defined as the extent to which an individual's judgments and attitudes are determined by emotion.

Такая временная эволюция таких стрессов содержит термин памяти, хотя степень, в которой он может быть использован, в значительной степени не изучена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such time evolution of such stresses contain a memory term, though the extent in which this can be utilized is largely unexplored.

Учитывая степень, в которой слияния были рассмотрены выше, это пример двух страниц, которые должны быть объединены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering the extend to which mergers were discussed above, this is an example of two pages that should be merged.

Достоверность повествования - это степень, в которой рассказ вписывается в опыт наблюдателя с другими рассказами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Narrative fidelity is the degree to which a story fits into the observer's experience with other accounts.

Медсестра оценивает степень, в которой действия семьи в каждом режиме приводят к позитивному совладанию и адаптации к фокальным стимулам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nurse assesses the degree to which the family's actions in each mode are leading to positive coping and adaptation to the focal stimuli.

Ситуационизм также находится под влиянием культуры, поскольку степень, в которой люди верят, что ситуации влияют на поведение, варьируется в разных культурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Situationism is also influenced by culture, in that the extent to which people believe that situations impact behaviors varies between cultures.

Когерентность повествования - это степень, в которой история имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Narrative coherence is the degree to which a story makes sense.

Степень, в которой намерения покупки приводят к фактическим продажам, называется коэффициентом конверсии продаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent to which purchase intentions result in actual sales is known as the sales conversion rate.

Та девушка, с которой ты встречался, Пенелопа, она ведь получила кандидатскую степень по истории культуры коренных жителей Америки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That girl you used to go out with, Penelope, wasn't she getting her PhD in Native American culture?

Степень, в которой юрисдикция рассматривается как оффшорная, часто является вопросом восприятия и степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent to which a jurisdiction is regarded as offshore is often a question of perception and degree.

Степень, в которой человеческие действия необходимы для вождения, исчезнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent to which human actions are necessary for driving will vanish.

Степень, в которой президент лично обладает суверенным иммунитетом от судебных дел, оспаривается и является предметом нескольких решений Верховного Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree to which the president personally has sovereign immunity from court cases is contested and has been the subject of several Supreme Court decisions.

Степень, в которой воспитатели полагаются на компакт-диски и используют их, зависит от культурных различий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent to which caregivers rely on and use CDS differs based on cultural differences.

Степень, до которой рассказчик утверждает, что любил своих животных, предполагает психическую нестабильность в форме наличия “слишком много хорошего”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent to which the narrator claims to have loved his animals suggests mental instability in the form of having “too much of a good thing”.

Культурные правила отображения также влияют на степень, в которой люди разделяют свое личное пространство, взгляд и физический контакт во время взаимодействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cultural display rules also affect the degree to which individuals share their personal space, gaze and physical contact during interactions.

Степень, в которой эмоции человека публично наблюдаются или взаимно признаются как таковые, имеет значительные социальные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent to which a person's emotions are publicly observable, or mutually recognized as such has significant social consequences.

Она не включает энергию, получаемую из пищи, и степень, в которой было учтено прямое сжигание биомассы, плохо документирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not include energy from food, and the extent to which direct biomass burning has been accounted for is poorly documented.

Государственный социализм утверждает, что степень, в которой государство является рабочим классом, есть степень, в которой оно борется с правительством, классом, трудом и господством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State socialism states that the degree to which a state is working class is the degree to which it fights government, class, work, and rule.

Распознавание проблем - это степень, в которой люди распознают проблему, стоящую перед ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Problem recognition is the extent to which individuals recognize a problem facing them.

Нет никаких конкретных обозначений дисциплины, в которой получена докторская степень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no specific notation of the discipline in which the doctorate is obtained.

Степень, в которой гены организма вносят свой вклад в сложный признак, называется наследуемостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree to which an organism's genes contribute to a complex trait is called heritability.

Как степень, так и место происхождения прародины матери, из которой возникло еврейство Ашкенази, остаются неясными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the extent and location of the maternal ancestral deme from which the Ashkenazi Jewry arose remain obscure.

Лягушки, выпрыгивающие изо рта центрального персонажа, представляют степень, до которой жертва отпустила разум и поддалась животным импульсам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frogs jumping out of the mouth of the central character represent the extent to which the victim let go of reason and gave in to bestial impulses.

Конфиденциальность - это степень, в которой предприятия предоставляют личную информацию другим предприятиям и частным лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confidentiality is the extent to which businesses makes personal information available to other businesses and individuals.

Родительский контроль - это степень, в которой родители управляют поведением своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parental control refers to the degree to which parents manage their children's behavior.

Опять же, это доказывает высокую степень власти, которой обладала профессия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, this proves the high degree of power that the profession had.

Социальная дистанция - это степень, в которой два человека, общающиеся друг с другом, похожи или отличаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social distance is the extent to which two people that are communicating with each other are similar or different.

Степень, в которой может быть реализовано обещание самоконфигурирующихся робототехнических систем, критически зависит от количества модулей в системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent to which the promise of self-reconfiguring robotic systems can be realized depends critically on the numbers of modules in the system.

Степень, в которой она выигрывает такую борьбу, считается степенью, в которой она является коммунистической, а не капиталистической, социалистической или государственной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree to which it wins such a fight is held to be the degree to which it is communist instead of capitalist, socialist, or the state.

Или степень, в которой эти группы сотрудничают с Усамой и его последователями - выполняют ли они его приказы, или они сотрудничают, но как партнерство равных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or the degree to which these groups cooperate with Osama and his followers - are they taking orders from him, or are they cooperating but as a partnership of equals?

Степень, в которой люди не в полной мере используют свои навыки, также трудно определить при измерении уровня неполной занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent to which persons are not fully utilizing their skills is also difficult to determine when measuring the level of underemployment.

Мы уже давно зациклились на некоторых ключевых вопросах, таких как следует ли прояснить степень, в которой Рават поощрял премиеса видеть его как господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have got hung up for ages on certain key issues like whether the extent to which Rawat encouraged premies to see him as The Lord should be made clearer.

Состояние тазобедренного сустава - это только один фактор, определяющий степень, в которой дисплазия вызывает боль или влияет на качество жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hip condition is only one factor to determine the extent to which dysplasia is causing pain or affecting the quality of life.

Представь себе степень убедительности с которой пример твоей дочери может вдохновить молодёжь, а также её сверстников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you imagine the positive impact your daughter's example could have on young people, boys and girls of her own age?

Степень, в которой ответчики могут полагаться на уведомления для исключения или ограничения ответственности, варьируется от страны к стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent to which defendants can rely on notices to exclude or limit liability varies from country to country.

Еще одной особенностью теории струн, к которой многие физики обращались в 1980-е и 1990-е годы, была ее высокая степень уникальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another feature of string theory that many physicists were drawn to in the 1980s and 1990s was its high degree of uniqueness.

Индекс социального прогресса измеряет степень, в которой страны обеспечивают социальные и экологические потребности своих граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Social Progress Index measures the extent to which countries provide for the social and environmental needs of their citizens.

Степень, в которой эти принципы практикуются, различна для домохозяев и монахов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree to which these principles are practiced is different for householders and monks.

Степень, в которой законы штатов применяются в федеральных судах, неясна, и схемы разделены по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent to which state laws apply in federal courts is unclear, and the circuits are split on the question.

Который, в свою очередь, был отменен Верховным Судом США в деле Скотт против Харриса, рассмотренном выше; степень, в которой Адамс может по-прежнему полагаться, неясна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which in turn was reversed by the U.S. Supreme Court in the Scott v. Harris case discussed above; the extent to which Adams can continue to be relied on is uncertain.

Степень, в которой человек гордится своей физической внешностью, называется самооценкой внешнего вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree to which one feels proud of their physical appearance is referred to as appearance self-esteem.

Однако та степень, в которой уровни содержания ртути в ногтях рук и ног соотносятся с заражением ртутью из внешнего источника, так и не была установлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent to which finger and toenail levels correlate with external mercury exposure has not been established, however.

Поляризация как состояние означает степень, в которой мнения по тому или иному вопросу противоположны по отношению к некоторому теоретическому максимуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polarization as a state refers to the extent to which opinions on an issue are opposed in relation to some theoretical maximum.

Степень, в которой эти стратегии равны друг другу, определяет характер рассматриваемой игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent to which those strategies are equal to one another defines the character of the game in question.

В анализе безубыточности запас прочности - это степень, в которой фактические или прогнозируемые продажи превышают безубыточные продажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In break-even analysis, margin of safety is the extent by which actual or projected sales exceed the break-even sales.

Это обеспечивает хорошо оплачиваемой работой британские юридические фирмы и помогает российским компаниям получить определенную степень правовой определенности, которой у них в противном случае не было бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This offers lucrative work for many British law firms and provides Russian companies with a degree of legal certainty that would otherwise be lacking.

Это характеризует степень, в которой человек соотносится со стереотипами и нормами, которые другие связывают с его конкретной идентичностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This describes the degree that a person relates to the stereotypes and norms that others associate with their specific identity.

Степень, в которой деревья способны восстанавливать грубые физические повреждения своей коры, весьма изменчива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree to which trees are able to repair gross physical damage to their bark is very variable.

Ещё одна ситуация, в которой нам комфортно выражать мнение, это когда мы компетентны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, another time we feel more confident speaking up is when we have expertise.

Я увидела группу женщин на ступенях, ведущих к двери, над которой висела яркая лампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a handful of women near the steps leading up to a door with a bright light over it.

Пред-лагаемое положение о сроке действия не должно распространяться на программу управления преоб-разованиями, для реализации которой, несомненно, потребуется больше времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed sunset clause should not apply to change management, which would certainly require more time for implementation.

Эм, ну, последняя девушка, с которой я встречался... ее... ее жизнь всегда была в центре внимания, и это несколько все усложняло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has to be Chuck's dream girl... intelligent but not a bookworm, strong-willed but still feminine.

В рамках этой политики пропагандируется, чтобы все местные органы власти приняли для осуществления стратегию устойчивого развития, в которой конкретно приветствовалась бы социальная вовлеченность;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policy advocates that all local authorities adopt a sustainable development strategy that explicitly favours social inclusion;.

В судебной системе Ирана была создана новая рабочая группа, в задачу которой входит предотвращение смертной казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran's judicial system has created new work groups to prevent capital punishment.

Ну так возьми гнедую кобылу, на которой ездила Софья, - не унимался сквайр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nay, added the squire, sha't ha the sorrel mare that Sophy rode.

Мозги и суп с постным маслом, как и следовало ожидать, были лишь симптомами той омерзительной болезни скупости, которой Василиса заразил свою жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brains and thin soup with vegetable oil were, as might be expected, no more than a symptom of the loathsome disease of meanness with which Vasilisa had infected his wife.

Единственный способ оценить степень защиты солнцезащитных очков-это провести измерение линз либо производителем, либо надлежащим образом оборудованным оптиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to assess the protection of sunglasses is to have the lenses measured, either by the manufacturer or by a properly equipped optician.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «и степень, в которой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «и степень, в которой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: и, степень,, в, которой . Также, к фразе «и степень, в которой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information