Как известно всем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
двигаться как по спирали - corkscrew
исчезать как дым - exhale
ударить кого-то как - strike someone as being
как гангстеры - like gangbusters
а у тебя как дела? - and how are you?
гласность как один из принципов демократии - transparency as one of the principles of democracy
как вы оцениваете - How do you rate
как дважды два – четыре - like twice two is four
как можно - how can
орал как резаный - screaming bloody murder
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
известное время - some time
известное число - a certain number
известная глубина - known depth
известная геологическая структура - known geologic structure
известно или нет - is known or not
известны и подозревал - known and suspected
известны как - be known as
В настоящее время известно или разработанных в будущем - now known or hereafter devised
информация известна - information is known
они печально известны - they are notorious
Синонимы к известно: не секрет, конечно, в натуре, без всяких, старо, без сомнения, без вопросов, факт, безо всяких, видимо
Антонимы к известно: неизвестно, неведомо, незнамо, незнаемо, безвестно
ко всем чертям - to hell
в доме она заправляет всем - she administrates her household
всем офицерам связи взаимодействия ПВО в зоне - all air defense liaison officers
здесь со всем этим - here with all these
во всем мире инициативы - worldwide initiatives
во всем мире охват - worldwide coverage
во всем, что они делают - in everything they do
со всем своим существом - with all my being
она была во всем - she was all over
напомнить всем, что - remind everyone that
Синонимы к всем: во всем, в целом, в общем, все еще, в итоге, до конца, не более, в полном объеме, всего лишь
как известно, как вы знаете, как вам хорошо известно
Почти всем известно, что угрозу распространения ядерного оружия можно снизить и, в конечном счёте, устранить лишь совместными усилиями международного сообщества. |
Almost everyone knows that the dangers of nuclear proliferation can be reduced, and eventually resolved, only through concerted action by the international community. |
Всем известно, что никаких особенных тайн президент журналистам не раскроет. |
Everybody knows that the President will not disclose any particular secrets to the journalists. |
Если этот сценарий осуществится, это будет печальным днем для России, но не потому, что Путин останется у власти, что было давно известно всем в России. |
If this scenario comes true, it will be a sad day for Russia, but not because Putin will be retaining power - something everyone in Russia knew that he would. |
В деньгах Невада не нуждался, а его отношение к халтуре всем было известно. |
He didn't need the money and everybody knew how he felt about quickies. |
Всем известно, что переделка занимает по крайней мере месяц. |
Everyone knows that alterations take at least a month. |
Я всегда держался этого правила и горжусь собой. (Это правило вскоре стало известно решительно всем, кто повстречался с полковником на челтенхемских минеральных водах.) |
That's been my policy all through, and I'm proud of it' (a policy which soon became quite famous in the society of Cheltenham Spa). |
Было хорошо известно, что Лиза Гамильтон и Г осподь Бог почти по всем вопросам придерживались одинаковых взглядов. |
It was well known that Liza Hamilton and the Lord God held similar convictions on nearly every subject. |
Пытаешься выдать это за скотч, когда всем известно, что это яблочный сок. |
Trying to pass this off as Scotch, and we all know it's apple juice. |
140 миллионов голосовали за будущего президента США, и, как всем известно, всего лишь через несколько недель кто-то вручит ядерный чемоданчик Дональду Трампу. |
140 million Americans voted for the next president of the United States, and yet, as all of us knows, in a few weeks time, somebody is going to hand over the nuclear launch codes to Donald Trump. |
Всем известно, что коровы - самые умные и хитрые животные на Западе. |
Everybody knows that bovines are the most intelligent, crafty animals in the West. |
Брось, всем известно, школьная политика лишь для неудачников вроде Милбанка. |
Everyone knows school politics is just for losers like Millbank. |
Всем известно, что курение и употребление алкоголя может привести к сокращению нашей жизни. |
It's common knowledge that smoking and drinking can shorten our lives dramatically. |
Как всем нам известно, изменение мировоззрений происходит медленно и добиваться его очень трудно. |
As we all know, changes in attitude take a long time and are very difficult to achieve. |
Всем известно, что многие из НПО занимаются эффективной деятельностью, но некоторые из них излишне политизированы. |
It was common knowledge that while many NGOs did excellent work, some of them were politicized. |
Однако всем в этом зале известно, что за десять лет своего существования Эритрея вторгалась на территорию почти всех соседних с ней стран. |
But it is known to everybody in this Hall that Eritrea has invaded almost all of its neighbours during the about 10 years of its existence. |
Уже известно всем из истории, как их вечная борьба и беспокойная жизнь спасли Европу от неукротимых набегов, грозивших ее опрокинуть. |
The story is well known how their incessant warfare and restless existence saved Europe from the merciless hordes which threatened to overwhelm her. |
That dude's a whiner and a narc, and everybody knows it. |
|
Всем, в том числе и вам, maman, известно, что за Дашенькой, пока я не сделал ей предложения, ухаживал этот телеграфист Ять. |
Everybody, including yourself, maman, is aware of the fact that Yats, that telegraphist, was after Dashenka before I proposed to her. |
Всем известно, что демон не может сохранять человеческий облик более двух лет. |
Everybody knows that a devil can't keep his human disguise more than two years. |
Думаю, нам всем известно, что отжимать средства у профсоюзов гиблое дело. |
I do believe that we're all aware that skimming union dues is an anemic endeavor. |
Всем известно, что психически нестабильные женщины просто ненасытны в постели. |
It's a well-known fact that mentally unstable women are wildcats in between the sheets. |
Известно ли вам, мисс Мэсон, что, кроме вас, у меня на всем свете нет ни единого друга? |
Do you know, Miss Mason, I haven't a friend in the world outside you? |
Всем известно, что кто угодно может взять лошадь у кого угодно. |
Anybody borrows a horse from anybody, you know. |
Как всем известно, о существовании мутантов узнали после войны во Вьетнаме, при подписании Парижского мирного договора в 1973 году. |
As everyone knows, the existence of mutants was first discovered... during the Paris Peace Accords, after the Vietnam War in 1973. |
Как всем нам известно, наука и религия предлагают разные ответы на эти вопросы. |
Some Christian theologians, for example, believe that life begins at conception, while scientists maintain that nerve and brain cells emerge around 14 days after conception. |
Everybody knows a squirrel has a big bushy tail. |
|
Всем известно, что он раньше служил по сыскной части и был грозою жуликов благодаря своей страшной физической силе и жестокости при допросах. |
Everybody knows that he formerly served in the secret service division and was the terror of crooks, thanks to his terrible physical strength and cruelty in interrogations. |
Подозрения пали на горничную княгини, родом итальянку. Всем было известно, что у этой горничной есть в Лондоне брат, но никаких связей между ними установить не удалось. |
Suspicion fell upon the maid of the Princess, who was an Italian, and it was proved that she had a brother in London, but we failed to trace any connection between them. |
Некоторые беспокоятся, хватит ли нам еды, но известно, что если бы мы ели меньше мяса и меньше зерна отдавали на корм животным, то еды бы хватило всем, если рассматривать всё население земли как единое целое. |
People worry that there won't be enough food, but we know, if we just ate less meat and fed less of the crops to animals, there is enough food for everybody as long as we think of ourselves as one group of people. |
Всем известно, что мы живем в очень трудное время, в настоящее время. |
Everyone knows that we live in a very difficult time nowadays. |
«Впервые ЕС решил очень открыто обсудить вопросы, о которых всем хорошо известно, но которым в то же время не уделяли должного внимания», — сказала она FP. |
“For the first time, the EU decided to speak in a very open way in areas that were well-known but lacking in description,” she told FP. |
Нужно что-то, какая-то вещь, про которую всем известно, что она принадлежит Розе. |
I need an item, something that will be widely recognized as belonging to Rose. |
Ох, уж эти ваши тексты! Почитайте историю! Всем известно, что их подделали иезуиты. |
Oh! oh! As to texts, look at history; it, is known that all the texts have been falsified by the Jesuits. |
Тем не менее, всем известно, что здоровое тело означает здравый ум. |
However, everybody knows that healthy body means sound mind. |
Всем известно: что-то не так со старым Лейдисборном. |
Everyone knows what's wrong with old Ladisbourne. |
Всем известно, насколько приятным может быть... назовем это уикэндом на побережье. Однако мужья редко разделяют такое мнение. |
Everyone knows how pleasant a - well, call it a weekend at the seaside - can be, but husbands seldom agree. |
А что касается торговли, то всем известно, что Евразия — это застойное болото, и что рынки там только формируются. |
Traders, on the other hand, are well aware of the Eurasia backwater and see it as a new emerging market. |
Всем хорошо известно, что у региональных организаций могут быть различные политические, военные, стратегические и экономические цели. |
It is well known that the objectives of regional organizations can differ in political, military, strategic and economic ways. |
Общепринятая мораль подсказывала ему, что -врать и увиливать от своих обязанностей - это грех, а грех, как всем известно, есть зло. А зло не может породить никакого добра. |
Common sense told him that telling lies and defecting from duty were sins. On the other hand, everyone knew that sin was evil, and that no good could come from evil. |
Поднял большую винтовку и в оптический прицел проверил то, что уже было известно всем. |
He lifted the big rifle and used the scope to check what everybody already knew. |
Это двойное отрицание, как всем нам хорошо известно, является истинной причиной палестинский волнений, подпитываемых насилием и терроризмом. |
That double denial, as we know all too well, is the true reason for the Palestinian uprising fuelled by violence and terrorism. |
Всем известно, что это чушь. |
Everyone knows amnesia is bollocks. |
Всем известно, что на свадьбе невеста, как правило, благоволит наиболее невзрачным подружкам. |
It is a fact, I believe, that brides tend to favour exceptionally plain bridesmaids for their big day. |
Присяжные заседатели вынесут справедливый приговор, руководясь духом правосудия, и да будет всем известно, что при малейшем инциденте он прикажет очистить зал. |
The verdict of the jury would be interpreted by him in a spirit of justice. Finally, at the least sign of a disturbance he would have the court cleared. |
Безусловно, как всем нам теперь уже известно, мир и безопасность на Ближнем Востоке никогда не могут быть достигнуты ни исключительно посредством применения силы, ни благодаря необоснованной гордости; для этого необходим прагматизм и реализм. |
Surely, as we all know by now, peace and security in the Middle East can never be driven by either sheer power or misplaced pride, but by pragmatism and realism. |
Играет Бетховен... как всем известно, любимейший композитор 9 из 10 угонщиков. |
Playing Beethoven... as everyone knows, the favorite composer for 9 out of 10 car thieves. |
Всем известно, что о человеке можно судить по тому, как он обращается с официантом в ресторане или таксистом. |
And let's face it, you all know you can learn a lot about character by watching how someone treats their restaurant server or their Uber driver. |
Как хорошо всем известно, Совет Безопасности - это не та организация, которая продает места постоянных членов тому, кто больше заплатит. |
As is well known to everybody, the Security Council is not an organization that sells its permanent seats for the highest price. |
Расскажите нам обо всем, что вам известно о Лео Банине, и я не предупрежу различное число властей, которое могут быть заинтересованы в вашем местонахождением. |
Tell us everything you know about Leo Banin, and I will not alert the various sundry authorities who might be interested in your whereabouts. |
All we know is that the Colonel arranged for a meeting in that motel and somehow,. |
|
А не попахивает ли слегка расизмом предположение, что всем арабам доступны липовые паспорта? |
Isn't it a little racist to assume all Arabs have access to fake passports? |
Ведь всем известно, что в школе я получил приз за знание Библии. |
It's pretty generally known that when at school I won a prize for Scripture Knowledge. |
She said it will bring luck to me and all my friends. |
|
Председатель: Как известно членам Ассамблеи, для перевода проекта итогового документа на все официальные языки времени не было. |
The President: As members are aware, there has not been enough time to process the draft outcome document into all official languages. |
Наоборот, они способствуют укреплению мира во всем мире и развитию. |
To the contrary, such measures promote both world peace and development. |
Да будет тебе известно, Киттридж, разбираться в винах чрезвычайно важно. Например, угощаешь клиента ужином - и непременно надо знать, что именно заказывать. |
Let me tell you, Kittredge, it's very important to know about wines, for instance when you'll take a client out to dinner and will want to be sure of the proper thing to order. |
Откуда вам это известно? - спросила Виттория, снова догнав Лэнгдона. |
Vittoria closed in on him. How could you already know? |
Александр Великий, прорывавшийся сквозь Персию. победивший Дария III как нам известно, затем.. |
Alexander the Great, steaming through Persia, took out Darius lll, as we all know, then... |
Всем известно, что... главный секрет успеха... в казино, это знать правила игры. |
As anyone can tell you... the greatest secret to success... on the casino floor is knowing how to play the game. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как известно всем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как известно всем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, известно, всем . Также, к фразе «как известно всем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.