Как мы знаем, мы можем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
непосредственный как ребенок - childlike
плавать как топор - swim like a stone
как папиросная бумага - wafer-thin
Как долго? - How long?
жить как пара - live as a couple
Ясно как день, что - It is clear as noonday that
говорить как грамотный человек - speaking as a competent person
беден как церковная мышь (или крыса) - poor as a church mouse (or rat)
бежать как черт от ладана - run like the devil from holy water
лупить как Сидорову козу - peel as a gray goat
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
мы вынуждены сообщить Вам - we are forced to inform you
куда мы идем - where are we going
остались только мы - we're the only ones left
было то, что все мы - was what we all
было то, что мы должны - was that we should
к которой мы подписываемся - to which we subscribe
к которому мы отправляем - to whom we send
действовал, как мы были - acted like we were
все мы хотим - all of us want
как мы анализируем - as we analyze
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
все мы знаем - we all know
как мы знаем - as we know
прекрасно знаем - we know very well
все мы знаем, что это - we all know what that
до сих пор, как мы знаем, - so far as we know
мы знаем, что у вас есть - we know that you have
Теперь мы знаем, почему - now we know why
Например, мы знаем, - for example we know
потому что мы знаем, - because we are aware
мы знаем, что вы здесь - we know you are here
можем выиграть - we can win
знаю место, где мы можем - know a place where we can
мы можем говорить о чем-то еще - can we talk about something else
лучшее, что мы можем предложить - the best we can offer
мы можем идти домой - can we go home now
мы можем пропустить - we can skip
мы можем также найти - we can also find
мы просто не можем - we just can not
поэтому мы можем переписать данное выражение в следующем виде: - thus we can rewrite this as
так что мы можем построить - so that we can build
Он знает, что мы знаем о танках, как мы можем его остановить, используя тактическое ядерное оружие. |
He knows he has more tanks than we do. NATO says the only way to stop them is by using tactical nuclear weapons. |
Ты упускаешь тот факт, что сейчас мы знаем против чего мы противостоим и мы можем изменить Монте так чтобы он был подготовлен. |
You are overlooking the fact that we now know what we're up against and we can modify Monte so that he's prepared. |
Мы не можем подготовиться в Институте, но мы знаем, что наши предки оставили где-то здесь тайный склад оружия. |
We couldn't gear up at the Institute, but we know our ancestors left a cache around here someplace. |
И мы действительно не знаем жизни, если не можем объяснить ее в понятных словах. |
And ignorant of life we truly are when we cannot explain it in terms of the understanding. |
Если мы знаем, что состояние системы является одним из состояний в некотором множестве S, но мы не знаем, какое именно, можем ли мы подготовить другую систему в том же состоянии? |
If we know that a system's state is one of the states in some set S, but we do not know which one, can we prepare another system in the same state? |
И поэтому, читая геном, мы можем узнать гораздо больше о своей семье, чем уже, наверное, знаем. |
And so by reading the genome, we can find out much more about your family than you probably know. |
Если все, что мы знаем, - это комфорт, то мы можем быть травмированы, когда нас заставляют испытывать боль или дискомфорт, что когда-нибудь почти наверняка произойдет. |
If all we know is comfort, we might be traumatized when we are forced to experience pain or discomfort, as we someday almost surely will. |
Теперь же мы знаем, и все что мы можем, это ждать... чуда божьего. |
And now we know... All we can do is wish - wish for an act of God. |
Наконец, мы можем понижать ставки для других, делиться тем, что мы хотим улучшить, задавая вопросы о том, чего не знаем, собирая отзывы, делясь своими ошибками и тем, чему они нас научили, чтобы другие смогли безопасно делать то же самое. |
And finally, we can lead and lower the stakes for others by sharing what we want to get better at, by asking questions about what we don't know, by soliciting feedback and by sharing our mistakes and what we've learned from them, so that others can feel safe to do the same. |
Слишком много мы еще не знаем и слишком многое не можем сказать вслух. |
There's just too much we don't know and too many words we don't want to say out loud. |
То есть, мы знаем, что если что-то произойдет чего мы не можем уладить мы всегда можем расчитывать на тебя. |
And, I mean, we know that if there's something that we can't handle with this kid, we can always lean on you. |
When we are so ignorant of life, can we know death? |
|
Я считаю, что самое лучшее в искусстве и художниках это то, что мы можем задавать вопросы... даже тогда, когда знаем, что ответы на них не получим. |
What I think is great about art and artists is that we get to ask the questions... even though we may never know the answers. |
Мы можем без страха встретить любое будущее, пока мы знаем, что встретим его не в одиночестве. |
We can face any future without fear so long as we know we will not face it alone. |
Теперь, когда мы все знаем, мы можем использовать лекарства более узкого действия. Но... ты все равно будешь постоянно болеть. |
Now that we know, we can use more targeted medications, but you'll still get sick all the time. |
Дорогой, мы не можем относиться к Хэйли по-другому, просто потому что мы оба знаем то, что знаем. |
Honey, we can't treat Haley differently just because we both know what we know about her. |
We have the hoodlums' names. And we can describe them fairly well. |
|
Мы знаем, что не бывает бремени тяжелее, чем мы можем вынести, если мы делим эту тяжесть с тобой. |
We know there is no burden so heavy we cannot carry it if we share the weight with You. |
Now, we know that we can reduce these rates. |
|
Мы не можем поднимать что-либо в воздух, пока мы не знаем, что происходит. |
No. Can't put anything up in the air until we know what's going on. |
Таким образом, мы действительно не знаем, кто его нашел, и поэтому не можем установить цепочку хранения этих доказательств. |
So we really don't know who found it and thus no chain of custody of this evidence can be established. |
Но, показав им то, что мы знаем мы можем лишить себя преимущества. |
By showing them what we know we may put ourselves at a disadvantage. |
Если вы хотите Genesis 2 в инфобоксе, это все очень хорошо, но из-за 32X сверху мы не можем видеть логотип Genesis, так как мы знаем, что это Genesis? |
If you want a Genesis 2 in the infobox that's all very well and good, but due to the 32X on top, we can't see the Genesis logo, so how do we know it's a Genesis? |
А мы знаем, что у него туго с деньгами, и знаем его основного покупателя, можем выяснить, что ему известно. |
And we know he's hard up for cash, and we also know that's his primary buyer, so we could see what this guy knows. |
Я хочу, чтобы вы знали - мы все можем делать что-то значимое - делая другой выбор, покупая продукты у местных фермеров или наших соседей, которых мы знаем всю жизнь. |
I want you to know that we can all make a difference by making different choices, by buying our food directly from local farmers, or our neighbors who we know in real life. |
Мы все знаем и можем продемонстрировать, что он был масоном beelives int he furts cneutry. |
We all know, and can demonstrate, thats he beelives Masons existed int he furts cneutry. |
Мы не знаем, что это означает, но мы можем только догадываться и надеяться, что Вера, вложенная в эти догадки, будет точной, чтобы искупить потерянное. |
We don't know what it means, but we can only guess and hope that the faith placed in those guesses be accurate to redeem the lost. |
До того момента, мы в общем-то знаем, как она работает, и можем понять структуру. |
Up to that point, we basically know how gravity works, and we can learn the framework. |
И мы знаем, что они там были с первого дня, так что на данный момент мы не можем себе позволить сбрасывать кого-то со счетов... даже меня. |
And we know they were already there on day 1, so at this point, we can't afford to take anything at face value... even me. |
Поскольку мы знаем молекулярные характеристики раковых клеток благодаря исследованиям по расшифровке генома, мы можем обнаруживать их в крови и диагностировать рак на ранней стадии. |
Since we know the signatures of these cancer cells from all the different cancer genome sequencing projects, we can look for those signals in the blood to be able to detect these cancers early. |
Мы с Карлом знаем всего лишь троих достойных парней, с которыми можем свести своих подруг, и я не могу потратить их на кого-то столь ненадежного, как ты. |
Carl and I know, like, three datable guys that we can set friends up with, and I can't squander them on a high-risk situation like this. |
Мы знаем, в каком отеле она остановилась, и можем поддерживать с нею связь через Тибо. |
We know the hotel at which she is staying and we can keep in touch with her through Thibault. |
Когда мы не знаем механизмов, мы не можем спорить с этой простой возможностью. |
When we don't know the mechanisms, we cannot argue against this simple possibility. |
Мы знаем, что это за ситуация, но пока уважаемая третья сторона не напишет, что это так, мы не можем поместить ее здесь. |
We know what the situation is, but until a reputable third party writes that it is so, we cannot put it here. |
Мы знаем, что бомба находится где-то на восточном побережье. Но мы пока еще не можем определить, где именно. |
We've narrowed the bomb's location to somewhere on the Eastern Seaboard, but we haven't been able to pinpoint its exact position. |
Мы так много бед может причинить друг другу, а можем просто забыть то, что знаем, и быть добрыми соседями. |
We could make so much trouble for each other. Or we can forget what we think we know and be good neighbors. |
Мы не знаем, кто конкретно мы, и поэтому не можем склонить решение в свою пользу. |
The UEA's vice-chancellor, Edward Acton, welcomed the panel's findings. |
Мы никоим образом не можем проверить, действительно ли они это сказали, потому что мы не знаем, кто они такие. |
We cannot in any way verify if they actually said that, because we don't know who they are. |
Мы знаем, что можем найти такие же решения, как Zipline, и помочь бедным перепрыгнуть в лучший мир. |
We know that we can find those Zipline-type solutions and help the poor leapfrog into a better world. |
Мы либо не знаем, что мы можем сделать,.. ...либо, что бывает чаще, они не принимают помощи. |
Either we don't know what part of ourselves to give or more often than not, the part we have to give is not wanted. |
Мы можем заботиться глубоко, беззаветно о тех, кого мы знаем, но это сочувствие редко распространяется на чужих людей. |
We can care deeply, selflessly about those we know, but that empathy rarely extends beyond our line of sight. |
We know everything. We can prove nothing. |
|
Мы по-прежнему не знаем, какое положение он занимает в исламском джамаате, но мы можем напрямую связать его со взрывами в австралийском посольстве, отелях Ритц и Марриотт. |
We still don't know how much operational authority he has in Jemaaislamiah, but we can link him directly to the bombing of the Australian embassy, the Ritz and the Marriott. |
Мы можем изменить орбиту астероида, если знаем о нем заблаговременно. |
We can change the orbit of an asteroid, if we know about it far enough ahead of time. |
Мы знаем, что только тогда, когда потенциал человека полностью реализован, мы можем говорить о подлинном развитии в обществе людей. |
We acknowledge that it is only when the potential of human beings is fully realized that we can talk of true development in a society of human beings. |
Мы можем предполагать, что у пациента проблемы с желудком, но до тех пор, пока не вскроем брюшную полость, мы не знаем, верно ли наше предположение. |
We might believe there is esophageal trouble, but until we lay the patient open and invade him, well, we have no idea if we are correct. |
Как же мы можем учить безопасному пользованию интернетом, если ничего об этом не знаем? |
How do we teach our kids to be safe online when we don't have either? |
Мы можем даже перестать существовать вместе со всем и всеми, кого мы знаем. |
We might cease to exist, along with everything and everyone we know. |
Если нам не хватает знания, мы не знаем, что ищем, и не можем распознать это, когда находим. В любом случае мы не можем получить знание теоремы путем исследования. |
If we lack the knowledge, we don't know what we are seeking and cannot recognize it when we find it. Either way we cannot gain knowledge of the theorem by inquiry. |
Мы знаем, что это за ситуация, но пока уважаемая третья сторона не напишет, что это так, мы не можем поместить ее здесь. |
It may be necessary to turn to Dispute resolution to resolve the issue. |
Мы не можем переложить свои обязанности на машины. |
We cannot outsource our responsibilities to machines. |
Мы можем опровергнуть доказательства твоего хищения средств Карстена, твоего сговора с нечестным бухгалтером... |
We can refute the evidence of your embezzlement of Karsten's funds, your association with the crooked accountant... |
Мы можем работать вместе, как продавцы билетов возле уборных в центре города. |
We could work together as bog attendants at the lavs in the centre of town. |
В текущих переговорах мы все еще можем точно определить роли европейских и национальных контролирующих органов, но основная власть должна остаться за ЕЦБ. |
In the current negotiations, we can still fine-tune the roles of the European and national supervisors, but ultimate authority must rest with the ECB. |
А мы не можем просто спрятаться здесь на какое-то время и пока не возвращаться? |
Hey, I don't suppose that we could just Hide in here for a while and not go back? |
С каким оружием мы можем столкнуться? |
What weapons might we be facing? |
We can't deliver the payload, sir! |
|
Мы не можем перекрыть газ! |
We can't shut off the gas! |
Мы не знаем точно, как они функционируют. |
We don't know exactly how they work. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как мы знаем, мы можем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как мы знаем, мы можем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, мы, знаем,, мы, можем . Также, к фразе «как мы знаем, мы можем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.