Жить как пара - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жить в дереви - live in countr
жить во временных убежищах - live in temporary shelters
жить в деревне - to live in a village
жить совершенно изолированно от людей - live in watertight compartments
без узлов жить - live without knots
не дадут жить - do not give to live
по правде (жить, поступать и т. п.) - truth (live, and so do. n.)
жить и давать жить другим - live and let live
жить одна - live alone
жить чужим умом - live as others tell one to
Синонимы к жить: проживать, пребывать, пробывать, быть, жительствовать, обретаться, водиться, обитать, населять, ютиться
Значение жить: Вести какой-н. образ жизни.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как правило - usually
как можно скорей - as soon as possible
как (два) гороха в стручке - like (two) peas in a pod
почти так же, как - much the same as
ходить как тень - follow like a shadow
как насчет - and how about
наглый как танк - arrogant like a tank
трещать как сорока - chatter like a magpie
лучше спросить, как пройти , чем сбиваться с пути - better to ask the way than to go astray
как она относится к - what does she think of
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
имя существительное: couple, match, pair, twosome, brace, dyad, twain, two, coupla, doublet
сокращение: pr.
подниматься в виде пара - steam
абсолютное давление пара - absolute vapor pressure
выбрасывание пара - steam discharging
окаймленная пара пор - bordered pit pair
два сапога пара - two of a Kind
любящая пара - loving couple
пара сиамских близнецов - a pair of Siamese twins
выработка пара - steam generation
пара трусов - a pair of underpants
сила пара - steam power
Синонимы к пара: два академических часа, пара, чета
Значение пара: Два однородных предмета, вместе употребляемые и составляющие целое.
A few scuffs on her belly, but she'll live. |
|
Ещё пара лет, и эти животные смогут самостоятельно жить. |
Now, another couple of years, and these animals will survive on their own. |
Через три месяца мастер понял, что пара не собирается рожать детей, поэтому он позволил ей жить с мужчиной по ее выбору, и у них появились дети. |
After three months, the master realized that the couple were not going to produce any children, so he let her live with the man of her choice, and they had children. |
Вскоре после этого пара покинула Ирландию, чтобы жить на континенте. |
Shortly after, the couple left Ireland to live on the continent. |
Я хочу жить, как нормальная пара, а не сидеть в своём углу, ожидая, что кто-то рядом нарисуется или захочет меня. |
I want to live as a normal couple and not just sit in a corner waiting for someone to draw near, waiting for someone to want me. |
It ought to be for a couple with kids. |
|
Какое-то время они жили в бедности после того, как его уволили с работы, но со временем он стал профессором химии в Балтиморе, и пара стала жить лучше. |
They lived in poverty for a while after he was dismissed from his job, but in time, he became a professor of chemistry in Baltimore and the couple became better off. |
Пару лет назад, когда мы с Рэнди только начали жить в трейлерном парке, и искали денег на пиво в нашем тайном секретном месте, у нас появились пара новых соседей, Зик и Арло Кавана. |
A few years back, when me and Randy first lived in the trailer park, and were looking for beer money in our secret hiding place, we got some new neighbors, Zeke and Arlo Cavanaugh. |
Я имею в виду, что дружба дает вам ощущение безопасности , это как пара старых ботинок, который вы носили в течение длительного времени , Это ощущение комфорта и уюта , И если любовь- это дружба, восламенная огнем , то, мне кажется, что ради любви действительно стоит жить. |
I mean, the good thing about friendship is that it gives you a feeling of security…it's like a pair of old shoes that you've worn for a long time…you get this feeling of comfort and coziness…And if love is friendship set on fire, then ,it seems to me, love is really worth living for. |
Пара начала жить отдельно в 1977 году, хотя они оставались женаты до смерти Сьюзен Баффет в июле 2004 года. |
The couple began living separately in 1977, although they remained married until Susan Buffett's death in July 2004. |
Эди упускает из виду планы, что пара будет жить в доме через три двери, планы, составленные без консультации с женихом. |
Edie lets slip plans for the couple to live in a house three doors away, plans made without consulting the bridegroom. |
После этого пара поселилась недалеко от Версуа, Швейцария, где они будут жить в течение следующих 45 лет. |
After that, the couple settled near Versoix, Switzerland, where they would live for the next 45 years. |
There's some fellows in a van wearing hooded cloaks. |
|
Мама, папа, не могли бы вы попытаться вести себя, как счастливая пара? |
Can you try to behave like a happy couple? |
Они были так влюблены, что предпочли умереть, чем жить друг без друга. |
They were so in love that they would rather die than live apart. |
Рени будет жить на расстоянии вытянутой руки от нас. |
Renee is moving in just just a stone's throw away from us. |
Деклан Мерфи верит в возможность искупления, что пара грехов не характеризуют тебя. |
Declan Murphy believes in the possibility of redemption, that one or two venal sins don't define you. |
В начале европейской сессии понедельника, пара торгуется вблизи этой линии поддержки. |
During the early European morning Monday, the pair is trading near that support line. |
Хотя пара EUR/JPY находится около 10-летних минимумов, она может пойти вниз, достигнув уровня октября 2000 года около 90.00. |
Although the EUR/JPY is at 10-year lows, it can go lower and probe the October 2000 valuation of 90.00. |
Теперь первая пара выстрелов подскажет, сбит ли прицел или изогнут ствол. |
Now, the first couple shots will show you if the sights are off or the barrel's bent. |
Ради бога, оставьте меня в покое. Дайте мне жить хоть приблизительно нормальной жизнью. |
So, please, leave me alone and let me live some semblance of a normal life. |
Мне страшно хочется жить, хочется, чтобы наша жизнь была свята, высока и торжественна, как свод небесный. |
I have a terrible longing to live. I long for our life to be holy, lofty, and majestic as the heavens above. |
Хоть одна пара пережила раздельное проживание? |
Has any couple ever really survived a trial separation? |
Так было со мной - я представлял собой какой-то организм из жил, настойчиво продолжавший жить. |
In fact, that was what I became-a sort of string-like organism that persisted in living. |
Which is the translation of remaining tranquil. |
|
Ну, как мы уже обсуждали по телефону, онколог считает, что у него пара месяцев. |
So like we discussed on the phone, the oncologist estimates he's only got a few more months. |
Он любит жить по правилам, поэтому ему будет очень хорошо с учительницей. |
He who lives by rules will get on very well with a school mistress. |
Ее прелестный дом он называл архитектурным кошмаром и говорил, что предпочел бы жить в хорошо обставленной гостинице. |
He referred to her lovely house as an architectural horror and said he would rather live in a well-regulated hotel than a home. |
Она сделала паузу, ожидая, пока Тимоти энергично выскажется по адресу иностранных беженцев, которые будут жить в доме, где он родился и вырос. |
She paused whilst Timothy expressed himself forcefully on the subject of Foreign Refugees, with side issues as to the house in which he had been born and brought up. |
Твоя жена отправила вас на неделю в море, где вы будете жить как матросы, есть как матросы, и использовать технику терапии, чтобы решать конфликты отца и сына как матросы |
Your wife signed you up for a week at sea, where you'll live like sailors, eat like sailors and use therapeutic techniques to solve father-son conflicts... like sailors. |
Это сборище людей, слишком сумасшедших для того, что бы жить где-то еще. |
It's a melting pot of people who are too crazy to live anywhere else. |
Ты будешь жить вечно, моя любимая, - гордо воскликнул он. - Я воплощу твою красоту в камне, и ты обретешь бессмертие! |
You will live forever, my lovely one! he cried proudly. I will carve your beauty into the stone for all eternity to worship! |
She lives on forever in my heart. |
|
Тебя лишат даже намека на самоуважение - ты потеряешь свое, как тебе кажется, естественное право жить, соблюдая определенные приличия, и жить своей жизнью. |
They'll shuck off any little dignity you have-you'll lose what you think of as your decent right to live and to be let alone to live. |
I like to live dangerously... |
|
А если я зашью его до того, как стабилизирую позвоночник, он будет парализован, и жить на аппарате искусственного дыхания. |
And if I close him before I stabilize his spine, he's a quadriplegic on a respirator. |
Он, Герхардт, так старался жить, соблюдая все установленные правила! |
How hard he had tried to live up to its rules! |
И я бы хотела быть уведомленной об этом факте так что я бы, типа, купила новые простыни или позвонила своей тете посоветоваться о том как жить с мужчиной первый раз в жизни! |
And I would've liked to have been informed of that fact, so I could have, like, bought some new sheets or called my aunt for advice about living with a man for the first time! |
Тебе не надо жить по правилам, предписанным для мужчин. |
You needn't live by the rule sprescribed for men |
Security is a better way of life. |
|
You know what? I'm fed up with living here. |
|
А вы попробуйте жить на улице, когда вокруг падают бомбы, а родители в шести футах под землёй. |
You try living on the streets, bombs falling all around, parents six feet under. |
Например, вот эта пара звезд слева на размытом изображении, вот она же здесь справа. |
You can recognize those two stars here on the left-hand side in the blurred image there - these two stars on the right-hand side. |
Что нам делать с этими колокольчиками - жить в бассейне и дышать через трубочку? |
I mean, what are we gonna do to get away from these chimes - live in the pool and breathe through straws? |
Готов поспорить, в твоей адресной книге найдётся пара приближённых ко двору. |
I bet you've got the names of a couple of minor royals in your address book. |
После шестилетних отношений, пара рассталась мирно в декабре 2014 года. |
After a six-year relationship, the couple separated amicably in December 2014. |
Они уносятся обратно в виде пара и вновь конденсируются при достаточно низкой температуре. |
They are carried back in vapor form, and re-condense when a sufficiently low temperature is encountered. |
Пара поженилась на Молокаи 15 марта 1965 года. |
The couple married on Molokai on March 15, 1965. |
Индевор также привлекает учащихся из близлежащих государственных школ Моусон-Лейкс, пара-Хиллс и Пурака. |
Endeavour also attracts students from the nearby public schools of Mawson Lakes, Para Hills and Pooraka. |
Падающий снег принимает много различных форм, в зависимости от атмосферных условий, особенно содержания пара и температуры, когда он падает на землю. |
Falling snow takes many different forms, depending on atmospheric conditions, especially vapor content and temperature, as it falls to the ground. |
Пара тренировалась Дэвидом Кирби и Питером Кейном в центре Dr.Pepper Star Center в Юлессе, штат Техас. |
The pair was coached by David Kirby and Peter Cain at the Dr. Pepper Star Center in Euless, Texas. |
Пара снова гастролировала с 8 по 22 февраля 2013 года, с концертами, включающими сольные выступления каждого артиста. |
The pair toured again from February 8 to 22, 2013, with the shows including solo performances by each artist. |
Пара поженилась 1 марта 1968 года во Франклине, штат Кентукки. |
The couple married on March 1, 1968, in Franklin, Kentucky. |
Через несколько месяцев пара появляется в его редакции газеты в Лахоре. |
A few months later the pair appear at his newspaper office in Lahore. |
Когда они понимают, что не могут снова быть вместе из-за противоречивых графиков, пара соглашается встретиться с другими людьми. |
When they realize they can't get back together due to conflicting schedules, the couple agree to see other people. |
Эта пара была перенумерована в 550 и 551 и окрашена в ливрею Южноавстралийских железных дорог из примулы и боярышника. |
The pair were renumbered 550 and 551, and painted in the South Australian Railways' livery of primrose and hawthorn. |
Пара Супермаринских Спитфайров получила приказ прочесать норвежское побережье в поисках флотилии. |
A pair of Supermarine Spitfires was ordered to search the Norwegian coast for the flotilla. |
Вдоль внутренней стены на юге и востоке есть пара небольших кратеров. |
There is a pair of small craterlets along the inner wall to the south and east. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жить как пара».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жить как пара» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жить, как, пара . Также, к фразе «жить как пара» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.