Как он должен работать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как он должен работать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
how it should work
Translate
как он должен работать -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- должен

вспомогательный глагол: should, must, have to, be, ought

- работать

глагол: work, act, operate, run, go, function, serve, labor, labour, behave



Я вроде должен работать в книжном магазине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm supposed to be working in a bookshop.

Порошок магния должен быть меньше, чем 200 меш, хотя до 100 меш будет работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magnesium powder should be smaller than 200 mesh, though up to 100 mesh will work.

Ты здесь должен работать над своим телом, а не заниматься основной работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're here to work on your body, not work on your work.

Двигатель должен работать в режиме максимального крутящего момента и числа оборотов или в любом другом устойчивом режиме, при котором содержание CO2 увеличивается на 5% или более.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The engine shall be operated at peak torque load and speed or any other steady state mode that produces 5 per cent or more of CO2.

Само собой разумеется, что там должен работать принцип никакого налогообложения без представительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Europe's foreign and defense policies succeed, NATO should become more European.

Он не должен работать с детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shouldn't be working with children.

То что его сперма оплодотворила яйцеклетку не означает что он должен работать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whose sperm hit whose egg shouldn't determine who works here.

Потому что, если ты позволишь себе такую роскошь, как вполне естественное чувство страха, этот страх заразит тех, кто должен работать с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For if you allow yourself the luxury of normal fear that fear will infect those who must work with you.

А это значит, что я должен больше работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that just means more work for me.

Ну, этот телефон должен работать за границей, но не работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this phone's supposed to work internationally, but it's not.

Сержант Войт должен был работать на нас, когда вышел из заключения, это было условием его освобождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have had Sergeant Voight working for us since he got pulled out of lockup, a stipulation to his release.

В 2007 году это правило было немного изменено, и двигатель должен был работать только в субботу и воскресенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007, this rule was altered slightly and an engine only had to last for Saturday and Sunday running.

Ты должен заставить их работать на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to make them work for you.

Вы подходите к нашему брату, и говорите, что он должен работать в черную пятницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You come to a brother and tell him he gotta work on Black Friday.

Я хочу работать вместе с Ричардом Конгросяном, но я должен обезопасить себя от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to work with Richard Kongrosian but I have to protect myself from him.

Он ответил: «Я должен был работать, чтобы оплатить аренду».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he said, Well, I have to work in order to pay the rent.

«Кто-то внутри аппарата власти должен был включить Сирию в список стран, где им разрешалось работать, и добился утверждения их заявки», — сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone within the government apparatus must have put/kept Syria on the list of countries where they are clear to work and processed their request, he said.

Ты должен убедить Брайана Галлоуэя пойти работать к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to you convince Brian Galloway to come here.

Разведчик может одновременно работать над требованиями к рангам первой ступени, второй ступени и первой ступени, но должен зарабатывать их последовательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Scout can work on the requirements for the Tenderfoot, Second Class, and First Class ranks at the same time, but must earn them in sequence.

В то же время я получаю новые навыки. Я просто должен работать в разных направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same moment I've mastered a new skill I simply have to do it in another way.

Но я должен предупредить тебя... ты больше никогда не сможешь работать в индустрии быстрого питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I got to warn you... you will never work in the fast-food industry again.

Многие из них оставались работать у Лаклана, получая справедливую зарплату, как и должен каждый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of them remained in Lachlan's employment, earning a fair wage, as every human should.

Он касается симметрии вращения, над которой ты должен сейчас работать, или выдуманной проблеме с кофеином?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it about the rotational symmetries you should be figuring out or your fake caffeine problem?

Есть те, кто не уверен, что потомок Джона Уилкса Бута должен работать над этим делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are those who are unsure that a descendent of John Wilkes Booth should be working this case.

Поступив в компанию, ты должен работать на неё, хочешь ты этого или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.

Hад хорошими оценками он должен работать сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gotta work for his grades.

Каждый человек во власти должен работать в рамках закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must hold everyone in government accountable to the law.

Ты должен иметь диплом, чтобы работать агентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to have a college degree to do this.

Я не могу всю жизнь работать на автомойке, возвращаться в маленькую печальную квартирку, которую должен был делить с женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't spend my life working at a car wash to come home to a sad little apartment that I was supposed to share with my wife.

Рассматриваются возможности для продолжения выполнения г-жой Баттен своих функций в 2013 году для обеспечения упорядоченной передачи дел с учетом того, что новый сотрудник, который будет работать на этом посту, еще только должен быть отобран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possibilities are being explored for keeping Ms. Batten on board into 2013 to ensure a smooth transition, given that a new incumbent has yet to be selected.

Но вас там не было. потому что шеф был студентом-медиком, и должен был работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you were here, because the chief was a medical student, and he had to work.

Полагаю, что ты должен быть достаточно образованным человеком, или тебе не позволили бы тут работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be a reasonably intelligent man or they wouldn't let you work in a hospital.

И я должен поверить, что 500 закалённых пиратских налётчиков добровольно отойдут, подчинятся вашему плану и добровольно вызовутся работать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am to believe that 500 hardened pirate raiders will voluntarily step down, fall in line with this plan of yours and volunteer their labor?

Чтобы рулить этим всем, ты должен работать на два весьма серьёзных фронта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to pull that off, you'd have to be wearing two really big hats.

Аналогично, палец ноги должен работать для широкого круга простых примеров таким образом, чтобы мы могли быть достаточно уверены, что он будет работать для каждой ситуации в физике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, a TOE must work for a wide range of simple examples in such a way that we can be reasonably confident it will work for every situation in physics.

Мне сказали, что ты должен работать на меня и убить Ли Чжэ Ха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My advisers are telling me to get you on my side and use you to kill Lee Jae Ha.

Я должен был работать 90 дней прежде, чем получить льготы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to be on the job for 90 days before they gave me a benefit package.

Немного размер шрифта соответствует размеру 15px в обычном 16px по умолчанию, но относительный размер должен работать во всех ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slightly font size corresponds to 15px size in the usual 16px default, but the relative size should work in all situations.

Я должен сам приобрести камень и работать с ним после дневных трудов на стройке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must buy the stone myself, and I must carve it after my work at the site is finished for the day.

Должен отметить, что общепартийный представительный комитет продолжает успешно работать над этой задачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must say that the All Party Representative Committee is working successfully towards it.

Я должен привыкнуть работать без твоей помощи вечерами, и я предпочитаю начать прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to grow accustomed to working without your input in the evenings, and I prefer to begin immediately.

Не смотря на это, я не смогу придти на соревнование сегодня, я должен работать долгие часы, чтобы принести уважение семье!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless, I cannot attend your competition tonight, for I must work long hours to bring great honor to family!

Даунтон должен работать как часть официальной системы или он не сможет работать вовсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Downton must function as part of the official system or it cannot function at all.

Словно ты должен быть похож на кулер, чтобы работать с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like you got to look like a water cooler to work on 'em.

Весь прайд должен работать сообща, чтобы достигнуть успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole pride must work together as a team if they're to succeed.

То есть я должен вывозить чужой мусор и отдавать тебе деньги, а тебе работать лень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just supposed to haul people's rubbish and give my money to you 'cause you too lazy to work?

В Принстоне, чтобы получать стипендию, я должен был работать на лингвистическом факультете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of my Princeton scholarship included work for the linguistics department.

Должен ли я напомнить тебе, что по расписанию ты должна работать в магазине в 4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I remind you, you're scheduled to work the shop at four.

Даже при очень сильных помехах.. детонатор должен работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with a foreign bandwidth interference, the detonator should work.

Как долго должен ждать капитал того дня, когда без искаженных стимулов двигатель роста будет получать топливо и снова энергично работать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long must capital wait for the day when, free of distorted incentives, the engine of growth is fueled and humming again?

Сообщать ему, что он должен двигаться, бурить грунт или выполнять другое задание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To tell it to drive or drill or tell her whatever she's supposed to do.

Брюс знал, что этот комментарий должен был расстрить Джессику, и он не мог этого стерпеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bruce knew this comment was meant to make Jessica feel bad, and he couldn't stand for it.

Налог на бензин должен быть поднят, а не снижен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gas tax should be raised, not lowered.

Сбор данных уже начат и должен быть завершен осенью 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now data collection is in progress and should be finished autumn 2001.

На плите должен быть куриный бульон или типа того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't there be some homemade chicken soup on the stove or something?

Когда младший ребенок достигает трехлетнего возраста, для сохранения переходного пособия родитель-одиночка должен устроиться на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the youngest child attains the age of three, the single parent has to participate work-related activity in order to keep the transitional benefit.

Вы звоните в BCD И Нил должен сдать свой источник или у него будут неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You call BCD and Neal has to give up his source or face a contempt charge.

Элемент id сущности, представленный в предыдущем XML-документе с помощью ..., должен быть идентификатором GUID. Этот элемент описан в разделе Локализованные строки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Entity id element, represented in the previous XML by “...” should be a GUID and it is referenced in the Localized Strings section.

Будучи главой исполнительной власти, Трамп должен руководить американским разведывательным сообществом, дипломатическим корпусом и вооруженными силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As chief executive, Trump is in charge of the U.S. intelligence community, the diplomatic corps and the military.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как он должен работать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как он должен работать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, он, должен, работать . Также, к фразе «как он должен работать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information