Как правило, небольшие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как правило, небольшие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
generally small
Translate
как правило, небольшие -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- правило [имя существительное]

имя существительное: rule, regulation, principle, precept, canon, stern, algorithm, lute, rubric



Как правило, небольшие гидрофобные молекулы могут легко пересекать фосфолипидные бислои путем простой диффузии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, small hydrophobic molecules can readily cross phospholipid bilayers by simple diffusion.

Колонии, как правило, небольшие, с десятком или меньшим количеством рабочих, в среднем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonies are typically small, with a dozen or fewer workers, on average.

Иконография была ненавязчиво встроена в работу; как правило, ссылки содержали небольшие, но ключевые детали фона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The iconography was embedded in the work unobtrusively; typically the references comprised small but key background details.

В целом птицы, птицы с небольшим размером кладки, как правило, неопределенны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general birds, birds with small clutch size tended to be indeterminate.

Как правило, эти центры являются весьма небольшими и они никогда не предназначались или оборудовались для содержания такого большого числа задержанных в течение продолжительных периодов времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These centres are usually quite small and were never intended or equipped to house such large numbers of detainees for extended periods.

Голландцы, как правило, делали меньшие картины для небольших домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch tended to make smaller paintings for smaller houses.

Как правило, танцы Шон-но исполняются в небольших помещениях, традиционно двери выложены плоско и столешницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, sean-nós dances are performed in small spaces, traditionally doors laid flat and table tops.

Мелкая бытовая техника-это, как правило, небольшие бытовые электрические машины, также очень полезные и легко переносимые и устанавливаемые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small appliances are typically small household electrical machines, also very useful and easily carried and installed.

На протяжении большей части XIX века производство производилось на небольших мельницах, которые, как правило, работали на воде и строились для удовлетворения местных потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For much of the 19th century, production was done in small mills, which were typically water-powered and built to serve local needs.

В то или иное время существовали различные небольшие коммунистические общины, как правило, вдохновленные Писанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one time or another, various small communist communities existed, generally under the inspiration of Scripture.

С той поры мы взяли за правило принимать пищу в небольших, количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then we had been taking the food in smaller quantities.

Блюдо, как правило, хлеб с яйцом в центре, а затем приготовленный с небольшим количеством масла или масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dish is typically bread with an egg in the center and then cooked with a little butter or oil.

В последующие десятилетия франки и Аламанны, как правило, оставались в небольших королевствах, но они начали распространяться вглубь империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the subsequent decades, the Franks and Alamanni tended to remain in small kingdoms but these began to extend deeper into the empire.

В последующие десятилетия франки и Аламанны, как правило, оставались в небольших королевствах, но они начали распространяться вглубь империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most airbreathing jet engines that are in use are turbofan jet engines, which give good efficiency at speeds just below the speed of sound.

Члены этих относительно небольших групп, как правило, имеют схожие мировоззрения, стили одежды и модели поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members of these relatively small groups tend to have similar worldviews, dress styles and behavioral patterns.

Как правило, подарки — это небольшие виртуальные товары (энергия, вознаграждения), с помощью которых можно повторно вовлечь игроков, давно не заходивших в приложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gifts are generally lightweight virtual goods (energy packs, vanity items) that can be used to re-engage players that haven’t visited in a while.

Небольшие производственные цеха, как правило, не заключают трудовых договоров, не соблюдают минимальную заработную плату и иногда нанимают детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diagnosis of spinal disc herniation is made by a practitioner on the basis of a patient's history and symptoms, and by physical examination.

Те виды, которые размножаются в небольших водоемах или других специализированных местах обитания, как правило, имеют сложные модели поведения при уходе за своим потомством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those species that breed in smaller water bodies or other specialised habitats tend to have complex patterns of behaviour in the care of their young.

Небольшие или средние дома, как правило, имеют только один главный вход, который является пунктом доставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small or middle-sized houses, in general, only have a single main gate which is the delivery point.

ККК был активным сторонником в сельских районах, но в городах, как правило, исполнение законов оставалось за небольшим числом федеральных чиновников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The KKK was an active supporter in rural areas, but cities generally left enforcement to a small number of federal officials.

Это часто лучше, чем может быть достигнуто типичными домашними струйными принтерами, а для небольших принтеров, как правило, дешевле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is often better than can be achieved by typical home inkjet printers, and for smaller prints generally less expensive.

Местность, как правило, плоская вблизи центра города, с небольшими, но важными холмами и долинами, выступающими над вышеупомянутыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terrain is generally flat near the city's centre, with small but relevant hills and valleys being prominent astride the aforementioned.

Эти машины, как правило, постоянно хранятся в одном положении, готовые к использованию, что делает их непрактичными в небольших кухнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These machines are normally kept permanently in one position ready for use making them impractical in smaller kitchens.

Небольшие количества можно употреблять без каких-либо вредных последствий; люди, как правило, не знают о вкусовых различиях, но иногда сообщают о жжении или сладком вкусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small quantities can be consumed without any ill-effects; humans are generally unaware of taste differences, but sometimes report a burning sensation or sweet flavor.

Бордели в этот период были, как правило, небольшими, всего с несколькими комнатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brothels during this period were typically small with only a few rooms.

Небольшие торговые центры часто называют открытыми стриптиз-центрами или мини-маркетами и, как правило, присоединены к продуктовому магазину или супермаркету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smaller malls are often called open-air strip centres or mini-marts and are typically attached to a grocery store or supermarket.

Детекторы Гейгера, как правило, имеют небольшие окна, которые больше подходят для небольших областей загрязнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geiger detectors tend to have small windows, which are more suited to small areas of contamination.

Как правило, домен PAS действует как молекулярный датчик, в результате чего небольшие молекулы и другие белки связываются через связывание домена PAS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, the PAS domain acts as a molecular sensor, whereby small molecules and other proteins associate via binding of the PAS domain.

Небольшие производственные цеха, как правило, не заключают трудовых договоров, не соблюдают минимальную заработную плату и иногда нанимают детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small manufacturing workshops generally do not sign employment contracts, do not respect the minimum wage and sometimes employ children.

Это согласуется с предыдущими исследованиями, показывающими, что мужчины с небольшим весом, как правило, не испытывают той же дискриминации, что и женщины с небольшим весом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is consistent with previous research showing men who are slightly heavy tend not to experience the same discrimination as slightly overweight women.

В то время как некоторые исследования рассматривали ложные воспоминания для списков слов, их результаты не были надежными и, как правило, показывали очень небольшие эффекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While a few studies had looked at false memories for word lists, their results were not robust and tended to show very small effects.

Климат чорлтона, как правило, умеренный, с небольшими перепадами температур или погодных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chorlton's climate is generally temperate, with few extremes of temperature or weather.

Они являются одними из наиболее распространенных артефактов, которые можно найти на археологических раскопках, как правило, в виде небольших фрагментов разбитой керамики, называемых черепками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are among the most common artifacts to be found at an archaeological site, generally in the form of small fragments of broken pottery called sherds.

Однако когда эти инфекции присутствуют, они, как правило, ограничиваются лишь небольшими участками тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When present, however, these infections seem to tend to be confined to only small regions of the body.

Как правило, его картины были небольшими по размеру и легкими композициями, основанными на теме народной образности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, his paintings were small in size and easy compositions based on a theme of popular imagery.

Как правило, взрослые особи встречаются небольшими группами вокруг коралловых головок или крупных скал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, adults are found in small groups around coral heads or large rocks.

В результате получаются большие разреженные нелинейные программы, которые, как правило, легче решить, чем небольшие плотные программы, полученные при одиночной съемке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result is large sparse non-linear program, which tends to be easier to solve than the small dense programs produced by single shooting.

Пострадавшие работники, как правило, могут требовать возмещения потери дохода, а родственники или иждивенцы взыскивают небольшие суммы, чтобы отразить бедствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Injured employees can generally claim for loss of income, and relatives or dependents recover small sums to reflect distress.

Лучшие программы, как правило, имеют очень хорошую запись вызовов, с небольшим количеством или без него, что делает риск вызова относительно незначительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best programs typically have a very good call record, with few or none, making the risk of a call relatively negligible.

Сегодня лен-это, как правило, дорогой текстиль, производимый в относительно небольших количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, linen is usually an expensive textile produced in relatively small quantities.

Русские иконы-это, как правило, картины на дереве, часто небольшие, хотя некоторые из них в церквях и монастырях могут быть размером со столешницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian icons are typically paintings on wood, often small, though some in churches and monasteries may be as large as a table top.

Даже в таких крайних случаях удар от изгнания, как правило, смягчается небольшим состоянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in such extreme cases, the blow of exile typically comes cushioned by a small fortune.

В Европе социал-либеральные партии, как правило, представляют собой небольшие или средние центристские и левоцентристские партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Europe, social liberal parties tend to be small or medium-sized centrist and centre-left parties.

Это может быть выполнено либо через несколько небольших разрезов, либо через один большой разрез, как правило, под общим наркозом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be carried out either through several small incisions or through a single larger incision, usually under general anesthesia.

Погода, как правило, жаркая и влажная в течение всего года с небольшими сезонными колебаниями температуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weather is generally hot and humid throughout the year with little seasonal temperature variation.

На самом деле, как правило, эффект очень невелик; могут происходить леденящие кровь события, но с небольшим призывом к эмоциональному отклику со стороны слушателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, there is very little effect, generally; bloodcurdling events may take place, but with little call for emotional response from the listener.

Эти исследования, как правило, имеют целый ряд проблем, таких как небольшие выборки, различные предубеждения, плохой дизайн исследования, отсутствие контроля, отрицательные результаты и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These studies tend to have a variety of problems, such as small samples, various biases, poor research design, lack of controls, negative results, etc.

Более крупные общины, как правило, меньше заботятся о неверности, в то время как небольшие города гораздо больше озабочены такими проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Larger communities tend to care less about infidelity whereas small towns are much more concerned with such issues.

Радикальные феминистки, как правило, создавали небольшие активистские или общественные объединения вокруг либо повышения уровня сознания, либо конкретных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radical feminists have generally formed small activist or community associations around either consciousness raising or concrete aims.

Бородавки, как правило, небольшие, грубые, твердые наросты, которые похожи по цвету на остальную часть кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warts are typically small, rough, hard growths that are similar in color to the rest of the skin.

Как правило, гидравлический насос/мотор преобразует энергию, накопленную в гидравлическом аккумуляторе, в механическую энергию, как схематически показано на рис. ЗЗ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hydraulic pump/motor generally converts energy stored in a hydraulic accumulator to mechanical energy as schematically shown in Figure 33.

Необходимо настроить бизнес-правило для импорта каталога независимо от того, будет ли каталог утверждаться автоматически или файлы CMR будут просматриваться вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must configure workflow for catalog import whether the catalog will be automatically approved or the CMR files will be manually reviewed.

Это правило, которому отдают предпочтение Штаты, участвующие в огромном количестве разных мероприятий, которые по их мнению способствуют их национальной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the norm that's preferred by states that are engaging in lots of different kinds of activities that they feel are benefiting their national security.

Хотя, есть один клиент, с которым у меня возникли небольшие проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is, however, one client of yours that I'm having trouble nailing down...

Это правило не распространяется на партнеров, которые опоздали по уважительным причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that rule doesn't take into consideration a partner being late due to reasons beyond his control.

Как правило - да, но меня не часто навещают джентльмены, подобные вам. Которых интересует ассортимент моих золотых запонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordinarily, that would be the case but I don't have that many gentlemen such as yourself banging on my door, demanding to see my stock of gold cufflinks.

Они, как правило, приводят к кратковременной потере веса, но впоследствии вес часто восстанавливается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tend to result in short-term weight loss, but afterwards, the weight is often regained.

Люди, подвергающиеся воздействию ТНТ в течение длительного периода, как правило, испытывают анемию и аномальные функции печени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People exposed to TNT over a prolonged period tend to experience anemia and abnormal liver functions.

Безос был охарактеризован как заведомо оппортунистический генеральный директор, который работает с небольшим беспокойством о препятствиях и внешних факторах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bezos has been characterized as a notoriously opportunistic CEO who operates with little concern for obstacles and externalities.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как правило, небольшие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как правило, небольшие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, правило,, небольшие . Также, к фразе «как правило, небольшие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information