Квантовые вычисления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
квантовый потенциал - quantum potential
квантование по амплитуде - amplitude quantization
изменить в квантовой - change in the quantum
квантовая логика - quantum locomotion
квантовая электродинамика резонатора КЭР - cavity quantum electrodynamics
квантово-механическая модель сверхпроводимости - quantum mechanical model of superconductivity
квантовые частицы - quantum particles
Квантовый скачок вперед - quantum leap forward
квантовый фонд - quantum fund
молекула с квантовой точкой - quantum dot molecule
Синонимы к квантовые: фонон, фотон, кванта, плазмон, флюксоид
вычисленные рудные запасы - inferred ores
вычисление с фиксированной точкой - fixed-point computation
вычисленная - calculated
вычисление с многократно увеличенной точностью - multiple-precision computation
вычисление хэш - hash calculation
вычисления и хранение - computing and storage
вычисления скорости - computing speed
вычисленный относительно - calculated relative
коэффициент пористости, вычисленный по каротажу для известкового скелета - limestone porosity index
Основу вычисленная - basis of the calculated
Синонимы к вычисления: калькуляция, расчет, обдумывание, взвешивание, соображение, вычисления
Наряду с его работой в области теоретической физики, Фейнману приписывают пионерство в области квантовых вычислений и введение концепции нанотехнологии. |
Along with his work in theoretical physics, Feynman has been credited with pioneering the field of quantum computing and introducing the concept of nanotechnology. |
В квантовых вычислениях информация представлена квантовыми битами, или кубитами. |
He can only exist by defiance... The dandy, therefore, is always compelled to astonish. |
Использование концепций квантовых вычислений позволило продемонстрировать, что частицы способны переживать квантовые флуктуации. |
Utilization of quantum computing concepts made it possible to demonstrate that the particles are able to survive quantum fluctuations. |
Сомневаюсь, что знает хоть что-то о компьютерах для квантовых вычислений. |
I doubt she knows anything about quantum computation. |
Квантовые сети образуют важный элемент квантовых вычислений и квантовых систем связи. |
All pre-ordered copies of the game included four in-game vests for Delsin. |
Может пройти от 10 до 30 лет, прежде чем ученые научатся достаточно хорошо манипулировать электронами, чтобы квантовые компьютерные вычисления стали возможны. Но уже сейчас появляются весьма интересные возможности. |
It might take between ten and 30 years before scientists become sufficiently good at manipulating electrons to make quantum computing possible, but they open up exciting possibilities. |
Другие члены исследовательской группы упоминали о потенциальных приложениях квантовых вычислений. |
Other research team members alluded to potential applications to quantum computing. |
Это явление лежит в основе квантовых вычислений, квантовой криптографии и квантовой телепортации. |
The phenomenon underlies quantum computing, quantum cryptography and quantum teleportation. |
Квантовые сети образуют важный элемент квантовых вычислений и квантовых систем связи. |
Quantum networks form an important element of quantum computing and quantum communication systems. |
Это способно во многом помочь превратить квантовые компьютерные вычисления в реальность. |
They could yet offer a major contribution to making quantum computing a reality. |
Дополнительную информацию смотрите в разделе Обсуждение взаимосвязи между длиной ключа и атаками квантовых вычислений в нижней части этой страницы. |
See the discussion on the relationship between key lengths and quantum computing attacks at the bottom of this page for more information. |
На каждом временном шаге производится повторный синтез волновой функции из точек, пересчет квантовых сил и продолжение вычислений. |
At each time step, one then re-synthesizes the wavefunction from the points, recomputes the quantum forces, and continues the calculation. |
В квантовых вычислениях информация представлена квантовыми битами, или кубитами. |
In quantum computation, information is represented by quantum bits, or qubits. |
Что касается квантовых вычислений, то мы доставляем информацию на электроны, а не на микросхемы. |
With quantum computing, you deliver information to electrons instead of microchips. |
В области QIT необходимо определить первичные ресурсы, необходимые для подлинных квантовых вычислений. |
In the field of QIT one has to identify the primary resources necessary for genuine quantum computation. |
Она имеет глубокие последствия в квантовых вычислениях и смежных областях. |
It has profound implications in quantum computing and related fields. |
Они поддерживают утверждение, что квантовые корреляции ЭПР могут быть вычислены и смоделированы с помощью расширения закона Малуса для поляризаторов. |
They support the contention that the quantum EPR correlations can be calculated and simulated by extentions of Malus's Law for polarizers. |
Кроме того, возможны серьезные прорывы в области квантовых вычислений. |
There is also the potential for a major breakthrough in quantum computing. |
Кроме того, это привело к вычислению квантовых гравитационных поправок к энтропии и излучению черных дыр. |
Further, it led to the computation of quantum gravity corrections to the entropy and radiation of black holes. |
Такая реализация Майоранов позволила бы использовать их для хранения и обработки квантовой информации в рамках квантовых вычислений. |
Such a realization of Majoranas would allow them to be used to store and process quantum information within a quantum computation. |
Существует много вычислений, которые были сделаны с использованием квантовых методов ab-initio, применяемых к фуллеренам. |
There are many calculations that have been done using ab-initio quantum methods applied to fullerenes. |
Эта серьезная проблема должна быть решена до того, как будут реализованы квантовые вычисления. |
This serious problem must be solved before quantum computing may be realized. |
Существует много вычислений, выполненных с использованием квантовых методов ab-initio, применяемых к фуллеренам. |
There are many calculations that have been done using ab-initio Quantum Methods applied to fullerenes. |
Эта серьезная проблема должна быть решена до того, как будут реализованы квантовые вычисления. |
Perpetually incomplete, always on the fringe of things, he compels others to create him, while denying their values. |
Таким ресурсом является квантовая запутанность; следовательно, можно установить четкую нижнюю границу запутанности, необходимую для ускорения квантовых вычислений. |
Such a resource is quantum entanglement; hence, it is possible to establish a distinct lower bound for the entanglement needed for quantum computational speedups. |
Для облегчения вычислений вручную были подготовлены большие книги с формулами и таблицами данных, таких как точки интерполяции и коэффициенты функций. |
To facilitate computations by hand, large books were produced with formulas and tables of data such as interpolation points and function coefficients. |
Ошибка при вычислении планетарного смещения послужила причиной подобного скачка при перемещении, но мы исправили её. |
The margin of error in calculating planetary shift used to cause the rough ride, but we fixed it. |
Вычисление приводит к переполнению определенного диапазона значений. |
A calculation results in an overflow of the defined value range. |
Это - возможность программировать неживую и живую материю на изменение формы и свойств и даже на выполнение вычислений без использования кремниевых устройств. |
And this is the ability to program physical and biological materials to change shape, change properties and even compute outside of silicon-based matter. |
Тем не менее, можно удалить саму формулу, оставив при этом результат ее вычисления в виде значения в ячейке. |
However, you can remove just the formula and leave the resulting value of the formula displayed in the cell. |
Формула =ТЕНДЕНЦИЯ(B1:B3;A1:A3), введенная как формула массива, возвращает три значения (22 196, 17 079 и 11 962), вычисленные по трем объемам продаж за три месяца. |
When you enter the formula =TREND(B1:B3,A1:A3) as an array formula, it produces three separate results (22196, 17079, and 11962), based on the three sales figures and the three months. |
Все мои цепи бесповоротно заняты вычислением ответа на основной вопрос Жизни, Вселенной и Всего остального, но выполнение программы несколько затянется. |
My circuits are now irrevocably committed to calculating the answer to the ultimate question of Life, the Universe and Everything, but the program will take me a little while to run. |
Там должна быть какая-то формула для вычисления покупной цены. |
There must be a formula for the computation of the purchase price. |
Невидимые квантовые механизмы внутри коробок, движущиеся внутри и вне нашего измерения. |
The invisible quantum mechanics inside the boxes, moving in and out of our dimension. |
But quantum computing could change the world. |
|
Я собираюсь произвести революцию в квантовых компьютерах с этим кусочком рая, что ты мне дала! |
I am about to revolutionize quantum computing with that little slice of heaven you gave me! |
Но на чём основываются эти вычисления? |
But a calculation based on what? |
Yet the Orac computer is infallible. |
|
Всё в оригинальных мозгах... воспоминания, знания, желания... всё содержится в квантовых. |
Everything in the original brains ... memories, knowledge, desires ... is contained in the quantum brains. |
Вычисления и графики. |
'Calculations and graphs. |
И граница, порог, этот занавес между квантовым миром и классическим, является действительно таинственным. |
And the borderline, the threshold... this curtain between the quantum world and the classical world... is really mysterious. |
Перемещение одного элемента требует вычисления совместных углов для других элементов, чтобы поддерживать совместные ограничения. |
Movement of one element requires the computation of the joint angles for the other elements to maintain the joint constraints. |
Для более высокой размерности суммы берутся вместо этого вокруг каждой ячейки размерности d-1 после вычисления аффинного промежутка ячейки. |
For higher dimension, sums are taken instead around each cell of dimension d-1 after quotienting out the affine span of the cell. |
Но обратное, вычисление закрытого ключа данного биткойн-адреса, математически неосуществимо. |
But the reverse, computing the private key of a given bitcoin address, is mathematically unfeasible. |
В этой специальности инженеры создают интегрированные среды для вычислений, коммуникаций и доступа к информации. |
In this specialty, engineers build integrated environments for computing, communications, and information access. |
Преобразования последовательности также обычно используются для численного вычисления антилимита расходящегося ряда и используются в сочетании с методами экстраполяции. |
Sequence transformations are also commonly used to compute the antilimit of a divergent series numerically, and are used in conjunction with extrapolation methods. |
Apple вновь вышла на рынок мобильных вычислений в 2007 году с iPhone. |
Apple re-entered the mobile-computing markets in 2007 with the iPhone. |
Технология воняет тупостью вычислений и делает их небезопасными. |
The technology stinks of dumbing computing down and making it insecure. |
Вспоминание может быть вычислено по отношению к униграмме, биграмме, триграмме или 4-граммовому соответствию. |
Recall can be computed with respect to unigram, bigram, trigram, or 4-gram matching. |
Алгоритм был примерно в четыре раза быстрее, чем вычисление квадратного корня с помощью другого метода и вычисление обратной связи с помощью деления с плавающей запятой. |
The algorithm was approximately four times faster than computing the square root with another method and calculating the reciprocal via floating-point division. |
Вообще говоря, оптимизация траектории - это метод вычисления разомкнутого решения задачи оптимального управления. |
Generally speaking, trajectory optimization is a technique for computing an open-loop solution to an optimal control problem. |
The illustration below demonstrates the computation of 5.5/2. |
|
Однако целочисленная факторизация, особенно больших чисел, гораздо сложнее, чем вычисление продуктов, GCD или LCMs. |
However, integer factorization, especially of large numbers, is much more difficult than computing products, GCDs, or LCMs. |
Эта форма индукции была использована, аналогично, для изучения логарифмических параллельных вычислений. |
This form of induction has been used, analogously, to study log-time parallel computation. |
С тех пор он распространился на бизнес-потребитель, потребитель-потребитель, облачные вычисления и платежные услуги. |
It has since expanded to business-to-consumer, consumer-to-consumer, cloud computing, and payment services, as well. |
Облачные вычисления и хранение данных предоставляют пользователям возможность хранить и обрабатывать свои данные в сторонних центрах обработки данных. |
Cloud computing and storage provides users with capabilities to store and process their data in third-party data centers. |
Например, объект, использующий мемуаризацию для кэширования результатов дорогостоящих вычислений, все еще может считаться неизменяемым объектом. |
It would seem to me that this article is about this confluence of ethnic Jews and Marxism and Arendt is another example of this phenomena. |
Да, я рассматриваю среднее значение как константу в вычислении, потому что оно является константой в вычислении. |
Yes, I am treating the mean as a constant in the calculation because it is a constant in the calculation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «квантовые вычисления».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «квантовые вычисления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: квантовые, вычисления . Также, к фразе «квантовые вычисления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.