Класть на бумагу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Класть на бумагу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
put on paper
Translate
класть на бумагу -

- класть

глагол: put, place, lay, set, deposit, stick, lodge, rest, lay down, put down

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- бумага [имя существительное]

имя существительное: paper



Он достал из кармана табак, бумагу и свернул папиросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brought out his tobacco and papers and rolled a cigarette.

Позже люди узнали, как делать бумагу быстрее, дешевле и лучшего качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later people began to learn how to make paper more quickly and cheaply and of better quality.

Манфреду дали бумагу и цветные карандаши, а мужчины отправились на поиски удобного места для столбика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manfred was given paper and crayons to amuse himself, and then the two men set out to search for a suitable spot at which to drive the stake.

Ладно, а зачем класть лопатку в один ящик с пистолетом для клея?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, why would you put a spatula in the same drawer as a glue gun?

Всё, что он должен был сделать, это взять лист бумаги, вставить его в пишущую машинку, напечатать сообщение или команду и вытянуть бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what he had to do was take a piece of paper, roll it into the carriage, type his email or command and pull the paper out.

Так, если индикатор перекупленности/перепроданности указывает на состояние перекупленности, прежде чем продавать бумагу, разумно дождаться поворота цен вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if an overbought/oversold indicator is showing an overbought condition, it is wise to wait for the security’s price to turn down before selling the security.

Если я закончу с твоим списком раньше, чем ты с моим, мы пойдём и разбросаем ТБ в павильоне Лейзер Тег, и ты покупаешь туалетную бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can finish your list before you finish mine, you have to come with me to TP laser tag and you have to buy the toilet paper.

Мне повезло, потому что здесь был теленок, который тебя вылизал. Я запеленала тебя в бумагу из-под сэндвича, которую нашла на земле и принесла в машину, и как же удивился твой отец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was very lucky, 'cause there was a little cow over here and he helped lick you clean, and I swaddled you in a Mr. Submarine wrapper that I found on the ground and I carried you back to the car,

Эту же бумагу использовал Элтон Джон для печати своего первого тиража, надписи сделаны эксклюзивными немецкими чернилами 25-летней выдержки и украшены тиснением из золотых листьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same paper Elton John uses to publish his first editions combined with their exclusive 25-year-old German ink, and embossed in gold leaf.

Он кинул эту бумагу к обычной не секретной корреспонденции, требующей немедленного ответа, и распечатал письмо Джастины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He threw the packet into the basket for general non-secret correspondence, immediate reply, and opened the letter from Justine.

И не клади кожуру апельсина на край тарелки. Ее нужно класть сюда, болван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't put orange rind on the edge of your plate, it goes there, you dolt!

Я приказал им класть бомбы на расстоянии двадцати метров друг от друга, чтобы перекрыть дорогу на всю длину деревни, а не в одном только месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've told them to space their bombs sixty feet apart so that we'll have a roadblock the full length of the village instead of in just one spot.

Здесь один телефон без ярлыка, я не стал класть его обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's just this, uh, one phone that didn't have a tag on it, So I didn't put it back.

Множество покупателей должны вносить платежи за упаковочную бумагу и вы выкупаете долю общего долга производящую долгосрочные дивиденды с минимальным риском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple buyers owe a balance of payments on their gift wrap. And so you buy shares of pooled debt, generating long-term dividends with minimal risk.

Отлично. А как вы передадите бумагу о помиловании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And whom will you employ to carry the reprieve to the officer directing the execution?

Если положить одно зернышко на первую клетку, а потом на каждую следующую класть в два раза больше, то когда дойдешь до 64-й клетки, зерна будет столько, что его надо будет выращивать восемь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put one grain in the first box and then double it for each subsequent box. When you get to box 64 you can grow wheat in eight years.

Перенести на бумагу нескончаемый тревожный монолог, который звучит у него в голове годы, годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All he had to do was to transfer to paper the interminable restless monologue that had been running inside his head, literally for years.

Я не могу больше покупать упаковочную бумагу, которую её дети сделали в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot buy any more wrapping paper for her kid's school.

Лежало у нее на столике, завернутое в папиросную бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had it wrapped in tissue paper on her bureau.

А если бы я так начал класть кучи на газонах, в песочницах и галереях, под арками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would they do, if I started to shit on playgrounds, in the shadows in the arcades.

Всё, что увидел, я перенёс на бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was afraid my schoolmates would see my picture in the paper.

Вы использовали клей-пистолет чтобы прикрепить рисовую бумагу к переплёту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you use a glue gun to stick the rice paper to the binding?

Муж покойной Сьюзен смотрел на бумагу, как будто она была оконным стеклом, сквозь которое он видел многомильную даль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her husband regarded the paper as if it were a window-pane through which he saw for miles.

Ты будешь класть ноги на подушку, я буду массировать тебе плечи,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can put your feet up, I'll do shoulder rubs,

Заправил чернилами старую ручку, которой писал всю жизнь, взял мел, бумагу и написал письма моим соседям и в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fountain pen I'd used all my life was out of ink... so I took a pencil... and wrote letters to my neighbors... and to the police.

Я собрал в кучу валявшиеся на полу черновики записей, немного соломы, оберточную бумагу и тому подобный хлам и открыл газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tossed together some loose paper, straw, packing paper and so forth, in the middle of the room, and turned on the gas.

Вы хоть знаете, как делают бумагу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you even know how paper is made?

Все было здесь, в ожидании, когда я переложу это на бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been there, waiting for me to put it down on paper.

Это когда людей тянет есть землю, бумагу или другие вещи, которые они не должны...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when people have a compulsion to eat dirt paper and other things they shouldn't...

Воровать деньги и класть их на тайный счёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steal money and hide it away in a secret account?

Она велела подняться к ней и дала подписать какую-то длиннющую бумагу, под которой уже стояла ее подпись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She made us come right in, and sign our names at the bottom of a long paper-under where she'd signed.

Какую же такую, думаю, деловую бумагу так пишут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A queer sort of business statement he'll write like that, thinks I.

Кейт свернула бумагу, перевязала опять лентой, вложила в шкатулку, закрыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate rolled the paper and tied the ribbon around it and put it in the box and closed the lid.

Не во что их класть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing to put it in.

Перед ужином бумагу читали: с августа по сей день Наталья Гавриловна собрали тысяч восемь деньгами, кроме хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before supper they read a list: since August up to today Natalya Gavrilovna has collected eight thousand roubles, besides corn.

Тут не то что такие рельсы, тут можно класть деревянные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not just these rails; here you could even lay wooden ones.

Я делал копии, принтер зажевал бумагу, она помогла разжать её, и мы р... разговорились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was making copies, the printer jammed, she was helping me un-jam it, and we s... started talking.

Эстер без малейшего волнения взяла бумагу, сложила ее и убрала в туалетный столик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Esther took the paper without the slightest excitement, folded it up, and put it in her dressing-table drawer.

Маленькая неприятность, - отвечал он, подавая мне бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little unpleasantness, replied he, offering me the paper.

Мне надо подписать бумагу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got a paper I can sign?

Может быть, вы могли бы съездить в город и купить мне обычную бумагу, не дорогую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I thought maybe, if you went back into town, you could bring me some white long-grain mimeo.

Влажные папки обычно используют более толстую бумагу, чем обычно используется для обычного оригами, чтобы гарантировать, что бумага не рвется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wet-folders usually employ thicker paper than what would usually be used for normal origami, to ensure that the paper does not tear.

Мыло для бритья также может быть сформировано в палочке, продается либо в пластиковой трубке, либо завернуто в фольгу или бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shaving soap may also be formed in a stick, sold either in a plastic tube or wrapped in foil or paper.

Компания действительно испытывала трудности с продажей своей коммерческой бумаги в течение недели, но теперь была не в состоянии продать даже ночную бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company had actually experienced difficulty selling its commercial paper for a week, but was now unable to sell even overnight paper.

Просто быть на волосок от этого может привести к белым линиям, и лезвие само будет тянуть бумагу во время резки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just being a hair off can result in white lines, and the blade itself will pull the paper while cutting.

Чтобы освежить память, он подносил бумагу все ближе и ближе к глазам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To refresh his memory he brought the paper closer and closer to his eyes.

Водорастворимая краска, содержащаяся в письме, будет перенесена в зеркальном отражении на папиросную бумагу, которую затем можно будет прочитать в обратном направлении, поднеся ее к источнику света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water-soluble dye in the writing would be transferred in its mirror image to the tissue paper, which could then be read in verso by holding it up to a light source.

Поскольку он продавался за комиссионные, Эгертон использовал дорогую бумагу и установил цену в 15 шиллингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it was sold on commission, Egerton used expensive paper and set the price at 15 shillings.

На следующий день он следует за грузовиком и видит, как мужчина сбрасывает завернутые в бумагу пакеты с эстакады на проезжающие угольные поезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next day he follows the truck and sees the man dispose of paper wrapped bags from an overpass onto passing coal trains.

Завод отбеливал бумагу с помощью хлора и сбрасывал отходы непосредственно в озеро Байкал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep boats under cover when not in use to preserve the glossy finish.

Сигарета-это узкий цилиндр, содержащий психоактивный материал, обычно табак, который сворачивается в тонкую бумагу для курения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cigarette is a narrow cylinder containing psychoactive material, typically tobacco, that is rolled into thin paper for smoking.

Компания или другое юридическое лицо, выпускающее ценную бумагу, называется эмитентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with the reputation came interest from other clubs, and Chelsea became potential suitors.

Некоторые производят бумагу длиной 150 метров и шириной 10 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some produce paper 150 meters in length and 10 meters wide.

Внутренний спрос на бумагу почти удвоился с примерно 9 млн тонн в 2007-08 финансовом году до более чем 17 млн тонн в 2017-18 финансовом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Domestic demand for paper almost doubled from around 9 million tonnes in the 2007-08 fiscal to over 17 million tonnes in 2017–18.

Аналогичный эффект возникает при смягчающем действии воды на сыромятную кожу, бумагу или ткань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar effect occurs in the softening action of water on rawhide, paper, or cloth.

Гангним обнаружил, что к ним направляется свирепый человек в яркой одежде, держащий в руках красную бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gangnim discovered that a fierce man with vivid clothes who was holding a red paper in his hands was coming this way.

В 1767 году канцлер казначейства Чарльз Таунсенд ввел в американских колониях пошлины на чай, бумагу и другие товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1767, Charles Townshend, the Chancellor of the Exchequer, enacted duties in the American colonies on tea, paper, and other goods.

Сыпь красная и на ощупь похожа на наждачную бумагу, а язык может быть красным и бугристым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rash is red and feels like sandpaper and the tongue may be red and bumpy.

Валентин Хауи был первым человеком, который поместил шрифт Брайля на бумагу в виде книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valentin Haüy was the first person to put Braille on paper in the form of a book.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «класть на бумагу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «класть на бумагу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: класть, на, бумагу . Также, к фразе «класть на бумагу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information