Когда она позвонила мне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда она позвонила мне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
when she called me
Translate
когда она позвонила мне -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me



Впервые с момента, когда позвонила Рина, я почувствовал себя в своей тарелке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time since Rina called, I was back to normal.

Было уже поздно, когда Фэй позвонила мне, и я получил доступ к веб-сайту банкоматов Арбитрум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its late when I get the call from Fay. And I accessed the Arbitrum ATM website.

Так что когда я позвонил за разъяснениями Митчу Клаудену, он сказал, что вы вдвоем мило побеседовали в эти выходные, и теперь мы в деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when I called Mitch Klowden for clarification, he said that the two of you had a lovely conversation this weekend and that we're now in business.

Госпожа Данглар содрогнулась при виде этого мрачного дома; она вышла из фиакра; колени ее подгибались, когда она позвонила у запертых ворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Danglars involuntarily shuddered at the desolate aspect of the mansion; descending from the cab, she approached the door with trembling knees, and rang the bell.

Когда я была в школе, она позвонила посреди урока, и меня выгнали из класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She called the school in the middle of the day and they pulled me out of class.

Когда она позвонила по горячей линии для жертв домашнего насилия, автоответчик попросил ее позвонить после праздников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she called a hotline for victims of domestic violence, the answering machine told her to call back after the holidays, on January 12.

И когда мне позвонили со студии, мне пришлось уступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was about to give up, and I got a call from the studio.

По правде говоря, я как раз хотел проинформировать его, когда вы позвонили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact, I was just about to brief him when you rang.

Когда ты позвонил, мы как раз дарили подарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you called we were just unwrapping our presents.

В тот день, когда ее убили, она позвонила декану и сказала ему, что бросает учебу, хотя она была лучшей в классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day that she was murdered, she contacted the dean and told him that she was dropping out of school even though she was top of her class.

Я позвонил, и меня проводили в комнату, которая когда-то была отчасти и моей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rang the bell and was shown up to the chamber which had formerly been in part my own.

Что ж, это объясняет, почему ты так быстро откликнулся, когда я тебе позвонил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that explains why you were so receptive when I called you.

Кара, одна из племянниц, давала фортепианный концерт в субботу, а когда мама заметила, что меня там нет, она позвонила, чтобы узнать, все ли в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, Cara, one of my nieces, gave a piano recital on Saturday. And when my mother saw that I wasn't there she called to see if I was okay.

Когда я позвонил, никто не ответил, никакой голосовой почты или сообщений, ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when I called, there was no answer, no voicemail or message, either.

Я так обрадовался, когда ты позвонил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was so happy when you came up with the avalanche thing.

Крис снова вспомнил позднюю ночь на прошлой неделе, когда ему позвонил друг его детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chris thought again about the late-night call he'd gotten last week from his childhood friend.

Я уже почти сдалась, когда Алексис позвонила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd almost given up till Alexis called.

А потом, когда я позвонил, они не только не заплатили мне, Они сделали всё возможное, чтобы упечь меня за решётку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I called them on it, they not only didn't pay me they did their damnedest to throw me in jail.

И когда я с ним порвала, я позвонила, чтобы сказать тебе об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I broke it off with him, I called to tell you that.

Я была... на вечеринке всю ночь, когда мне позвонили... на мне все еще было это дурацкое вечернее платье,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd been at this party all night in the city when I got the call... so I was wearing this ridiculous party dress.

Эту будку он использовал, когда позвонил Джимми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phone box where he made the call to Jimmy.

Они были у них дома, когда мы позвонили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were round at their house when we called.

Когда Лесли позвонила узнать, смогу ли я помочь, мы с Гейл как раз садились на круизный лайнер до Багамских островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when Leslie called to see if I could help, Gayle and I were just getting on a cruise ship to the Bahamas.

Но когда она позвонила и сказала, что передумала,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then she called to change her mind.

Но всё же именно тебе он позвонил, когда нашёл Кеттлменов, разбивших лагерь в Сандиас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, you're the one he called when he found the Kettlemans camped halfway up the Sandias.

Прокутили почти 2 миллона долларов. А когда он позвонил чтобы сообщить о том что обручился, вы запаниковали, так как активов для возврата взятого вам не хватало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burned through almost the entire $2 million, and then when he called you to tell you he was getting engaged, you panicked because you didn't have enough equity to put it back.

Конечно, когда ты позвонила, я сорвался и вот я тут, но, должен сказать, в вашем Яблочке дикие часы работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, when you called, I popped straight over, but I must say, you do keep uncivilized hours in the little apple.

Я позвонил мужу и когда он не ответил, я получил ордер для отслеживания его кредитки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called the husband right away, and when he didn't get back to me, I got a warrant for his credit cards.

Она пришла в себя только тогда, когда позвонила в дверь на улице Гут-д'Ор. Бош потянул за веревку, и ворота открылись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she recovered her senses she had rung at the door in the Rue de la Goutte-d'Or and Boche was pulling the string.

Когда космический корабль New Horizons этим утром (по австралийскому времени) позвонил домой, началось всеобщее ликование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When New Horizons phoned home this morning (Australian time) after its close encounter with Pluto, there was jubilation and excitement.

Ты была очень подавлена, когда позвонила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were fairly obliterated when you called.

Я отработал буквально пару недель, когда нам позвонили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd been a rookie about two weeks when we got the call.

Телетайпы как раз начали выдавать сообщение, когда вы мне позвонили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just beginning to come in on the teletype when you phoned.

Она позвонила мне,когда я ехал до Тахо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She called me while I was driving up to Tahoe.

Она торопливо позвонила и, когда Ли принесла чайный прибор, принялась с хлопотливым усердием расставлять чашки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hastened to ring the bell; and when the tray came, she proceeded to arrange the cups, spoons, &c., with assiduous celerity.

И потом, когда ты не видел, я позвонил моему напарнику и остался на линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then when you weren't looking, I dialed my partner and left the line open.

Послушай, у тебя были все права подозревать что-то, когда позвонил менеджер Никки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you had every reason to be suspicious when Nikki's manager called.

Значит, когда он позвонил по вашему домашнему номеру на прошлой неделе, он, должно быть, ошибся номером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the phone call he made to you at your home last week must have been a wrong number.

Когда Брауна забрали, - он все сипел, негодовал, размахивал руками, -шериф позвонил в соседний город, где держали пару ищеек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Brown was taken away, still hoarse, still gesticulant and outraged, the sheriff telephoned to a neighboring town, where there was a pair of bloodhounds.

Мой друг профессор, из Перуанского Института Антропологии, позвонил мне когда заметил её в автобусе, окруженной последователями культа Тарантилла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professor friend of mine at the Peruvian Anthropological Institute telephoned me after he spotted her on a bus surrounded by Tarantilla guerillas.

Она ждала в номере отеля курьера, и когда он прибыл, то сразу же позвонила Сезару Поретти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She waited in her hotel suite for the messenger, and when he arrived, Tracy telephoned Cesar Porretta.

Спасибо, что позвонила нам, когда Сара поехала туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for tipping us off as to Sara's whereabouts.

Он был зол с того самого момента, когда ему позвонил управляющий кадрами и посоветовал отправиться на это собрание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been angry ever since he got a call from the company personnel manager, advising him he'd better get down to the union hall.

Ее мать как будто... испарилась, а когда я позвонила в социальную службу, узнать, смогут ли они помочь найти ее приемную семью, мне сказали,что необходимо распоряжение суда,чтобы поднять записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mom seems to have just... disappeared into thin air, and when I called the state to see if they could help me find her foster family, they said I needed a court order to release the records.

Я продолжал уговаривать ее, когда позвонили к ужину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was using farther solicitations, when the bell rung for supper.

Когда ты позвонил и пригласил меня в эту дыру цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, when you called and invited me into this armpit of civilization,

В тот момент, когда он позвонил Хилберту, была решена и эта проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of his call to Hilbert, he had just resolved them.

В стене была дверца, она открылась, когда приезжие позвонили; оттуда вышел неопрятный увалень и внес сундучок Филипа и его ящик с игрушками за ограду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a little door in it, which opened on their ringing; and a clumsy, untidy man came out and fetched Philip's tin trunk and his play-box.

Я, наверное, был под кайфом, когда позвонил ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may have been high when I called her.

Когда ты позвонил, я стояла на съемочной площадке в блестящем обтягивающем трико и демонстрировала, как правильно полоскать рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you called, I was standing on set wearing a skin-tight, metallic unitard, getting lessons in how to swish properly.

Эти два запроса выдали её TED-выступление об опасностях однобокого взгляда, о том, чтó происходит, когда мы смотрим с одной лишь точки зрения на определённые группы людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the combination of those searches kept leading me to her talk on the dangers of a single story, on what happens when we have a solitary lens through which to understand certain groups of people.

Как-то вечером он позвонил мне за мой счет и попросил передать родителям, что жив-здоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called collect one night and asked me to tell his parents he was okay.

Некто из Государственного Департамента США позвонил главе British Telecom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone at the US State Department called the head of British Telecom.

Я позвонил, чтобы поздравить со скорым запуском игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called him to congratulate him on the impending game launch.

Затем позвонил Майку и попросил его заболеть так, чтобы это вызвало тревогу у Смотрителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I called Mike and told him to get ill in way that would annoy Warden.

Он позвонил мне в 6, сказал, что задержится, потому что какие-то срочные дела на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called me at six, saying he'd be late because something had cropped up at work.

Я позвонил в участок, и мы быстро приехали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I called it in and rushed to the scene.

Его младший брат только что позвонил мне, сказав, что его забрала полиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His little brother just called me in tears, saying the police came and took him away.

Медавою эта идея понравилась, и он позвонил Бруксу, попросив его быть режиссером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medavoy liked the idea and called Brooks, asking him to direct.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда она позвонила мне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда она позвонила мне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, она, позвонила, мне . Также, к фразе «когда она позвонила мне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information