Командующий офицер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Командующий офицер - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
commanding officer
Translate
командующий офицер -

- командующий [имя существительное]

имя прилагательное: commanding, commander

имя существительное: commander

- офицер [имя существительное]

имя существительное: officer, commissioned officer

словосочетание: Sam Browne

сокращение: O.


командир, начальник, старший офицер, командующий, начальство


Однако САДФ сохранило функциональное командование всеми воинскими подразделениями; старший генеральный офицер САДФ в Юго-Западной Африке также был назначен командующим СВАТФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the SADF retained functional command of all military units; the senior general officer of the SADF in South West Africa also doubled as commander of the SWATF.

Как командующий офицер, выбор сделаю я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As commanding officer, the choice will be mine.

Вы новый командующий офицер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are the new commanding officer?

Впоследствии, 2 июля, генерал-офицер, командующий 8-й горной дивизией, генерал-майор А.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, on 2 July, General Officer Commanding 8 Mountain Division, Maj. Gen.

Командующий офицер в USMA-суперинтендант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commanding officer at the USMA is the Superintendent.

В воздушном учебном корпусе командиром крыла обычно является офицер, командующий крылом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Air Training Corps, a wing commander is usually the officer commanding of a wing.

5 мая командующий турецкой армией немецкий офицер Отто Лиман фон Сандерс приказал своим войскам занять оборонительную позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 5 May the Turkish Army commander, the German officer Otto Liman von Sanders, ordered his troops to adopt a defensive posture.

Как офицер, командующий рекламным отделом постоянной армии,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As officer commanding- the regular army's advertising division.

Представителем комиссара на этой территории является офицер, командующий отрядом британских войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commissioner's representative in the territory is the officer commanding the detachment of British forces.

Как командующий офицер и военный правитель Вавилона-5, я не могу позволить этому случиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As commanding officer and military governor of Babylon 5... I cannot allow this to happen.

Контр-адмирал Ричард Х. Крузен, USN, командующий офицер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rear Admiral Richard H. Cruzen, USN, Commanding Officer.

Офицер по вооружению и секретарь командующего рыцарями и его товарищей были учреждены в 1815 году, но упразднены в 1847 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Officer of Arms and a Secretary for the Knights Commander and Companions were established in 1815, but abolished in 1847.

Мистер Диксон услышал слух, что генерал Хоу... командующий британский офицер, который дислоцировался в оккупированном Нью-Йорке... призвал шепчущего призрака в целях искоренения колониальных шпионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Dixon overheard a rumor that General Howe... who was the commanding British officer stationed in occupied New York City... had raised a whispering wraith in order to root out colonial spies.

Старший линейный офицер, независимо от службы, выполняет функции командующего войсками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The senior line officer, regardless of service, functions as the commander of troops.

Согласно сообщению NBC News, Эрик Эдельман, кадровый офицер иностранных служб с высшими дипломатическими должностями в то время, командующий армией США генерал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a report by NBC News, Eric Edelman, a career foreign services officer with senior diplomatic posts at the time, U.S. commander Army Gen.

С последнего места командующий офицер может регулировать свои обязанности с большей эффективностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the latter place the officer commanding can regulate his duties with greater efficiency.

Этот человек - худший командующий офицер, которого я когда-либо видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man is the worst commanding officer I've ever come across.

Офицер центра по связям с общественностью Джеймс Лансфорд (James Lunsford) говорит: «Мы не хотим, чтобы наши противники знали, что нам известно».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NASIC communications officer James Lunsford says, “We don’t want our adversaries to know what we know.”

Она утверждала, что офицер пришел на ее территорию без объяснения причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She alleged that the officer had come onto her property without explanation.

офицер службы безопасности станции авиации ВМС в Новом Орлеане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SECO out of Naval Air Station, New Orleans.

Командующий имеет право вводить по своему усмотрению комендантский час и подвергать домашнему аресту любого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The military commander was authorized to impose curfews whenever he deemed them necessary and to place anyone under house arrest.

Другие старшие должностные лица органов безопасности, в том числе командующий Республиканской гвардией, были арестованы РСКИ, и они содержатся под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other senior officers of the security institutions have been arrested by FRCI, including the Commander of the Republican Guard, and are being detained.

Мертвый офицер военно-морского флота возле Белого дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dead Navy officer on the Ellipse.

Убит офицер разведки, а ты подарил Советам самые охраняемые секреты Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But an intelligence officer is dead, and you gift wrapped American's best kept secret for the Soviets.

С какой стати старший офицер должен давать вам помидоры, а, капеллан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Why should a superior officer give you a plum tomato, Chaplain?'

Любой офицер мог их налагать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every Officer had the right to inflict it.

Он - коррумпированный офицер, дело рук которого чуть не стоило тебе карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a corrupt officer whose handiwork almost cost you your career.

Перед выходом в море Рамиус отправил письмо адмиралу Юрию Падорину, командующему Северного политического отдела Красного флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before sailing, Captain Ramius sent a letter to Admiral Yuri Padorin, Chairman of the Red Fleet Northern Political Directorate.

Офицер Луи, нам бы хотелось задать вам несколько вопросов о вашем выпускном кольце средней школы Хардисона 1987.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officer Louie, we would like to ask you some questions about your 1987 Hardison High class ring.

Это должно задеть тебя: офицер, известный своей выдержкой, в отчёте выглядит небрежным мазилой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must stick in your throat - an officer previously renowned for keeping a cool head, now on record as a loose cannon.

Мой первый год на работе, у меня был офицер-инструктор, Грэм Трейси, учил меня обвязке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My first year on the job, I had this field training officer, Graham Tracey, he taught me the ropes.

Знаете, офицер Джонсон, вы ужасно самодовольный для того, кто оправил на тот свет человека в расцвете его сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, officer Johnson, you're awfully smug for a guy who just killed a man in the prime of his life.

Это значит, что здесь командую я!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means I am in charge here!

Офицер Вильямс, проблемы, станция 2365.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officer Williams, inmate services, station 2365.

Я командую на этом корабле, поэтому без меня вы не должны ничего делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am in command of this ship, and that means you don't do anything without involving me.

Это Элспет Кэри, доктор Ворлес, наш офицер медицинской службы, мисс Берк и майор Андерсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Elspeth Carey, Dr Vorless, our medical officer Miss Burgh, and Major Anderson.

Предупредите командующих в Северном Племени Воды, что на их тюрьму готовиться атака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notify the new chiefs of the Northern watertribe that an attack on their prison is imminent.

Детектив Дэнни Рэйган изъял видео из офиса преподобного Поттера, доказывающее что офицер защищал мать с ребёнком от велосипедиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Detective Danny Reagan happened to turn up a video from Reverend Potter's office showing the officer protecting a mother and a child from the bike rider.

Офицер велел, если выскочим, добираться туда, а оттуда машину морем переправят домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officer said to go there if we got cut off, and we'd get the lorry shipped back home from there.'

Я не старший офицер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not a senior officer.

Бейкер - офицер с 26-летним стажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baker's an officer of 26 years' service.

В перегретом поезде стражники уснули, и Брюс снова попытался бежать, но ему помешал бдительный офицер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the overheated train, the guard detail fell asleep and Bruce tried to escape once again, but was prevented by a watchful officer.

Когда офицер, охраняющий пайка, застрелен, Шугарфут находит снайпера, старателя в заброшенном шахтном стволе из железных колчеданов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the officer guarding Pike is shot, Sugarfoot finds the sniper, a prospector in an abandoned mine shaft of iron pyrites.

Он служил в качестве мобилизационного усилителя при командующем базовым военным учебным центром ВВС и при командующем вербовочной службой ВВС США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He served as Mobilization Augmentee to the Commander, Air Force Basic Military Training Center and to the Commander, USAF Recruiting Service.

Офицер обвинил фрица в ее смерти и приказал посадить его в тюрьму, где он подвергался всевозможным пыткам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The officer accused Fritz of her death and had him put in jail, where he suffered all sorts of tortures.

И любой информированный офицер разведки знает это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And any informed intelligence officer knows this.

Его нанял Бюлент Озтюрк, бесчестно уволенный армейский офицер в чине майора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was hired by Bülent Öztürk, a dishonorably discharged army officer in the rank of a major.

Затем председательствующий офицер обратился ко всем сторонам с просьбой воздержаться от публикации заявлений, касающихся этого дела, вне рамок суда по импичменту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The president officer then requested all parties to refrain from issuing statements relating to the case outside of the impeachment court.

В декабре 2015 года он вновь получил повышение и стал заместителем командующего Сухопутными войсками НОАК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2015, he was promoted again to become Deputy Commander of the PLA Ground Force.

После войны он стал командующим казармами морской пехоты на базе морской пехоты Квонтико, штат Вирджиния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the war, he became commanding general of the Marine barracks at Marine Corps Base Quantico, Virginia.

Возможно также, что между командующим ВВС и капитаном существовали некоторые трения, вызванные отсутствием последнего на занятиях по боевой подготовке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may also have been some friction between the Air Force Commander and the captain, caused by an absence of the latter from condition training.

На следующее утро замок посетил генерал Вольф, командующий 4-м армейским округом военнопленных. Он осмотрел лагерь и нашел все к своему удовлетворению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next morning the castle was visited by General Wolff, officer in charge of POW army district 4. He inspected the camp and found everything to his satisfaction.

Офицер с обозначением военно-морского авиатора 1310 может иметь AQD DV3, SH-60F носителя противолодочной войны пилота вертолета, или DB4, F-14 летчика-истребителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An officer with the naval aviator designator of 1310 might have an AQD of DV3, SH-60F carrier anti-submarine warfare helicopter pilot, or DB4, F-14 fighter pilot.

Кроме того, офицер бросает долгий, тяжелый взгляд на затылок Циммермана, как будто он осматривает рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also the officer gives a long, hard look to the back of Zimmerman's head like he was inspecting an injury.

Одним из них был молодой кавалерийский офицер Манфред фон Рихтгофен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One was a young cavalry officer, Manfred von Richthofen.

После того, как Марш заставляет другие машины свернуть с дороги и разбиться, офицер Барбрэди останавливает машину и везет дедушку марша в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Marsh causes other cars to swerve off the road and crash, Officer Barbrady pulls the car over and takes Grandpa Marsh to jail.

ЭОКА возглавлял офицер греческой армии Георгиос Гривас, ветеран Первой и Второй Мировых войн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EOKA was headed by Georgios Grivas Greek Army officer, World War I and World War II veteran.

Лейтенант Теофило Марксуах, офицер того времени, был размещен в замке Эль-Морро в заливе Сан-Хуан 21 марта 1915 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lieutenant Teófilo Marxuach, the officer of the day, was stationed at El Morro Castle at San Juan Bay on 21 March 1915.

То, что он черный, а офицер белый, может быть или не быть факторами, но разумный вопрос есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That he is black and the officer is white may or may not be factors, but the reasonable question is there.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «командующий офицер». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «командующий офицер» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: командующий, офицер . Также, к фразе «командующий офицер» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information