Конечно, вы правы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: of course, naturally, certainly, sure, surely, sure enough, clearly, assuredly, by all means, absolutely
словосочетание: jolly well
конечное случайное блуждание - absorbing random walk
конечно пытался - of course tried to
конечно, до сих пор - certainly still
Конечно, желательно - clearly desirable
Конечно, он делает - of course he does
конечно, улучшилось - has certainly improved
конечное значение осевой нагрузки - finite magnitude of axial load
очистка конечной - ultimate cleaning
Нет, конечно нет - no of course not
точечно конечное покрытие - point-finite covering
Синонимы к конечно: конечно, естественно, верно, наверное, несомненно, однако, правда, определенно, безопасно, надежно
Значение конечно: Да, разумеется.
вы бы - you would
вы идёте на - you go to
вы сидите удобно - are you sitting comfortably
вы один на миллион - you are one in a million
, Я бы очень признателен, если вы - , i would appreciate very much if you
будьте осторожны, что вы говорите - be careful what you say
ваш муж и вы - your husband and you
вот почему вы хотите - is that why you want
где бы вы решили - wherever you decide
где вы и я - where you and i
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
крайний правый - extreme right-wing
правый хук - right hook
правые эсеры - right SRs
правый глаз - right eye
правый сосед - right neighbor
были правы первые - were right the first
двигатель с правым вращением вала - right-hand engine
Вы были правы все вместе - you were right all along
правы сейчас - right about now
предположим, что вы правы - let us suppose that you are right
Вы правы, но это, конечно, похоже на то, как если бы вы вступили в дело косуля против Уэйда тарпита. |
You're right, but that sure feels like stepping into a Roe v. Wade tarpit. |
Вы, конечно, правы, но быть правым здесь совершенно бесполезно, и я совершенно не имею в виду, что это унизительно. |
You are of course correct, but being correct here is entirely useless and I absolutely do not mean that in a derogatory fashion. |
No, perhaps you're right ... There must have been something fishy about him to make him bolt as he did |
|
Вы, конечно, совершенно правы, Сильвия, именно так мы думали о нем, и многие до сих пор думают, но Махараджа-это также распространенное имя и фамилия в Индии. |
You are quite right of course, Sylvie, that is how we thought of him, and many still do, but Maharaja is also a common name and surname in India. |
Я, конечно, ничего против янки не имею и, думаю, мисс Мелли права, а остальные леди вели себя как дикие кошки и были не правы. |
I got nothing against the Yankees and I think Miss Melly was right and the rest of those lady wild cats wrong. |
И вы правы, конечно. |
And you're right, of course. |
Вы правы, конечно, помощник федерального прокурора Фокс. |
You're right, of course, AUSA Fox. |
Конечно, вы абсолютно правы. |
She was still thoughtful. You are quite right, of course, she said after a minute or two. |
You're certainly correct that this is a fairly unusual situation. |
|
Вы, конечно, правы, Эдуард. |
Of course you are right, Edward. |
Да, вы правы, пампасы, конечно... |
You're right. The pampas... of course. |
Конечно, это неправильно, вы правы, переход BE будет выглядеть как диод, поэтому будет проводить, если базовое напряжение превышает 0,6 В. |
Of course this is wrong, you are right the BE junction will look like a diode so will conduct if the base voltage exceeds 0.6V. |
In many cases, they were right to do so. |
|
Но боюсь, что вы не правы. |
I'm afraid it's not different now. |
And in fact, to some extent, you're right. |
|
Однако это не означает, что они были не правы или наивными, сделав попытку. |
But it does not mean that they were wrong, or naïve, to try. |
Это, конечно, может показаться верхом цинизма, что, конечно, таковым и является. |
This would seem like the height of cynicism, which of course it is. |
Ха, конечно, это Лик. |
Nah, of course it's Leek. |
True, this story has diverted our attention from them. |
|
Она знает, что вы были не правы, и вы только взволнуете ее, если начнете извиняться. |
She knows you were wrong and it will only worry her to hear you apologize. |
Вы правы, миссис Раунсуэлл, надо признать то, что есть, - ведь хуже не будет. |
As you say, Mrs. Rouncewell, it is no worse for being confessed. |
Very true, my love, very true. |
|
Насчет скамейки вы правы. |
You're right about the footstool. |
Вы абсолютно правы, но Вы только на время тренировочного полета. |
You're absolutely right, but you're just along for the shakedown cruise. |
Вы правы, мистер Стумп... |
You're right about that, Mr Stump. |
' That blackguard of a Javert!' would be in the right. |
|
Нет, вы правы, это единственное объяснение, почему я не уверен в том, что видел, как Харви и Алекс, рука об руку, смеялись надо мной! |
No, you're right, it's the only explanation as to why I wouldn't know what I just saw, which was Harvey and Alex, arm in arm, laughing at me! |
— Он взглянул на Купера. — Вы были правы. За исключением того, что фургон синий. |
Joop van Duren replaced the receiver. He looked up at Daniel Cooper. You were right. Except that the van is blue. |
Вы правы, Баджор в большой опасности, но угроза для нашей духовной жизни перевешивает любую другую. |
You are correct that Bajor is in great jeopardy, but the threat to our spiritual life outweighs any other. |
Вы были правы, я нарушила экосистему. |
You guys were right, I upset the ecosystem. |
Вы правы, вольным скакунам нужны заповедники, Но и вольным творцам тоже. |
You're right, wild horses need sanctuaries, but so do wild artists. |
Значит, если мы правы, возможно, что его смерть была подстроена Марией Островой. |
Meaning, if we're right, it's probable that the death blow was delivered by Maria Ostrov. |
Вы не правы, мисс Саммерсон, - возразила она, -но, может быть, вы просто не любите трудной работы или связанных с нею волнений, а это совсем другое дело. |
You are wrong, Miss Summerson, said she, but perhaps you are not equal to hard work or the excitement of it, and that makes a vast difference. |
Well, most folks seem to think they're right and you're wrong.... |
|
Ты совершил это долгое путешествие чтобы показать миру, что они были правы насчёт тебя. |
You made this long journey just to show the world that they were right about you. |
I'm thinking we were right all along. |
|
Вы правы, но мы проверяем записи регистрации Actus Reus, и я предполагаю, мы найдем кого-то еще, кого ваша клиентка подстрекала к убийству своего мужа. |
You're right, but we're checking the Actus Reus logs, and my guess is, we'll find somebody else your client solicited to murder her husband. |
Вы правы, кажется, так и есть. |
You're right, I think I am. |
You're right no one hired me |
|
И, может быть, они правы. Может быть, лучше не видеть жизни такой, как она есть, закрыть на все глаза и веселиться. |
Maybe they're right, maybe it's best not to face things, to run, have fun. |
Юные убийцы хотят свободы. Они хотят действовать, даже если не правы. |
Thugs want freedom to do things, even if they're wrong... |
Вы благородно обходите это молчаньем, но вы были совершенно правы. |
You pass it over very handsomely—but you were perfectly right. |
А значит, мы были правы, и на этой сенсационной новости мы заканчиваем передачу. |
Which means we were right, and on that bombshell, it's time to end. |
Может быть, вы и правы. |
Well, perhaps you are right. |
Если вы правы, это будет хорошим доказательством, чтобы начать действовать. |
If you're right, it could well be the sort of proof I need to get some action. |
That's right - the old man sent me. |
|
Обращение к другим людям может помочь облегчить страхи, но, к сожалению, они не всегда правы. |
Looking to other people can help ease fears, but unfortunately they are not always right. |
Контраргумент Intel состоял в том, что было бы слишком трудно объяснить покупателям ПК, почему микропроцессоры Intel стоят того, чтобы платить больше ... и они были правы. |
Intel's counterargument was that it would be too difficult to educate PC buyers on why Intel microprocessors were worth paying more for ... and they were right. |
Вы были бы правы, если бы говорили о Конституции бывшего Союза Советских Социалистических Республик. |
You would be correct if you are speaking of the Constitution of the former Union of Soviet Socialists Republic. |
Мы можем быть правы, а другие-нет, но только в том случае, если мы одинаково чувствуем себя дома в их культурных идиомах, а затем выносим обоснованное сравнительное суждение. |
We may be right, the others wrong, but only if we are equally at home in their cultural idioms, and then render an informed comparative judgement. |
Казино стали рассматривать его не как средство повышения доходов, а просто как угрозу; и они, вероятно, правы. |
Casinos have not come to see it as a revenue-enhancer, but simply as a threat; and they are probably correct. |
Советские власти были правы в своих ожиданиях, что комиссия возложит ответственность за голод на Советское государство. |
Soviet authorities were correct in their expectation that the commission would lay responsibility for the famine on the Soviet state. |
В-третьих, хотя вы и правы, отвергая FOX News, Я все же считаю, что отрицание источника новостей № 1 в США в качестве ссылки является необоснованным. |
Third, altough you are correct in dismissing FOX News I still think denying the No 1 newssource in the US as reference is unwarranted. |
Хотя вы правы, что тогдашнее правительство эксплуатировало население банту и отказывало им в праве заниматься сельским хозяйством в самой Южной Африке. |
While you are right that the then government exploited the Bantu population & denied them the right to farm within South Africa proper. |
Или же мы можем быть правы, и два похожих имени действительно указывают на одного человека. |
Or, we could be correct, and two similar names really do specify a single individual. |
Я дал вам ресурсы, чтобы проверить это, если вы не доверяете мне или считаете, что вы правы. |
I gave you resources to check it, if you don't trust me or you believe that you are right. |
Что касается латыни, то вы были почти правы, но она скорее родная, чем жительница Торна и Пруссии. |
They use the term as is they were the only Americans. |
Почему вы сразу же оказываетесь правы, а все остальные ошибаются? |
Why are you instantly right and everyone else is wrong? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конечно, вы правы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конечно, вы правы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конечно,, вы, правы . Также, к фразе «конечно, вы правы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.