Конечно, вы правы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конечно, вы правы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
of course you are right
Translate
конечно, вы правы -

- конечно [частица]

наречие: of course, naturally, certainly, sure, surely, sure enough, clearly, assuredly, by all means, absolutely

словосочетание: jolly well

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves



Вы правы, но это, конечно, похоже на то, как если бы вы вступили в дело косуля против Уэйда тарпита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right, but that sure feels like stepping into a Roe v. Wade tarpit.

Вы, конечно, правы, но быть правым здесь совершенно бесполезно, и я совершенно не имею в виду, что это унизительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are of course correct, but being correct here is entirely useless and I absolutely do not mean that in a derogatory fashion.

Возможно, вы правы... Конечно, Эллис сбежал неспроста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, perhaps you're right ... There must have been something fishy about him to make him bolt as he did

Вы, конечно, совершенно правы, Сильвия, именно так мы думали о нем, и многие до сих пор думают, но Махараджа-это также распространенное имя и фамилия в Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are quite right of course, Sylvie, that is how we thought of him, and many still do, but Maharaja is also a common name and surname in India.

Я, конечно, ничего против янки не имею и, думаю, мисс Мелли права, а остальные леди вели себя как дикие кошки и были не правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got nothing against the Yankees and I think Miss Melly was right and the rest of those lady wild cats wrong.

И вы правы, конечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're right, of course.

Вы правы, конечно, помощник федерального прокурора Фокс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right, of course, AUSA Fox.

Конечно, вы абсолютно правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was still thoughtful. You are quite right, of course, she said after a minute or two.

Вы, конечно, правы, что это довольно необычная ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're certainly correct that this is a fairly unusual situation.

Вы, конечно, правы, Эдуард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course you are right, Edward.

Да, вы правы, пампасы, конечно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right. The pampas... of course.

Конечно, это неправильно, вы правы, переход BE будет выглядеть как диод, поэтому будет проводить, если базовое напряжение превышает 0,6 В.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course this is wrong, you are right the BE junction will look like a diode so will conduct if the base voltage exceeds 0.6V.

Во многих случаях они были правы, поступая таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases, they were right to do so.

Но боюсь, что вы не правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid it's not different now.

В какой-то степени вы будете правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in fact, to some extent, you're right.

Однако это не означает, что они были не правы или наивными, сделав попытку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it does not mean that they were wrong, or naïve, to try.

Это, конечно, может показаться верхом цинизма, что, конечно, таковым и является.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would seem like the height of cynicism, which of course it is.

Ха, конечно, это Лик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nah, of course it's Leek.

Вы правы. Мой рассказ вас отвлек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, this story has diverted our attention from them.

Она знает, что вы были не правы, и вы только взволнуете ее, если начнете извиняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows you were wrong and it will only worry her to hear you apologize.

Вы правы, миссис Раунсуэлл, надо признать то, что есть, - ведь хуже не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you say, Mrs. Rouncewell, it is no worse for being confessed.

— Вы правы, дорогая, очень правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very true, my love, very true.

Насчет скамейки вы правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right about the footstool.

Вы абсолютно правы, но Вы только на время тренировочного полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're absolutely right, but you're just along for the shakedown cruise.

Вы правы, мистер Стумп...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right about that, Mr Stump.

Что за подлец этот Жавер!, оказались бы правы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' That blackguard of a Javert!' would be in the right.

Нет, вы правы, это единственное объяснение, почему я не уверен в том, что видел, как Харви и Алекс, рука об руку, смеялись надо мной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you're right, it's the only explanation as to why I wouldn't know what I just saw, which was Harvey and Alex, arm in arm, laughing at me!

— Он взглянул на Купера. — Вы были правы. За исключением того, что фургон синий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joop van Duren replaced the receiver. He looked up at Daniel Cooper. You were right. Except that the van is blue.

Вы правы, Баджор в большой опасности, но угроза для нашей духовной жизни перевешивает любую другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are correct that Bajor is in great jeopardy, but the threat to our spiritual life outweighs any other.

Вы были правы, я нарушила экосистему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys were right, I upset the ecosystem.

Вы правы, вольным скакунам нужны заповедники, Но и вольным творцам тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right, wild horses need sanctuaries, but so do wild artists.

Значит, если мы правы, возможно, что его смерть была подстроена Марией Островой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meaning, if we're right, it's probable that the death blow was delivered by Maria Ostrov.

Вы не правы, мисс Саммерсон, - возразила она, -но, может быть, вы просто не любите трудной работы или связанных с нею волнений, а это совсем другое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are wrong, Miss Summerson, said she, but perhaps you are not equal to hard work or the excitement of it, and that makes a vast difference.

Ну, ведь почти все думают, что они правы, а ты нет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, most folks seem to think they're right and you're wrong....

Ты совершил это долгое путешествие чтобы показать миру, что они были правы насчёт тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made this long journey just to show the world that they were right about you.

Я думаю мы были правы с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thinking we were right all along.

Вы правы, но мы проверяем записи регистрации Actus Reus, и я предполагаю, мы найдем кого-то еще, кого ваша клиентка подстрекала к убийству своего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right, but we're checking the Actus Reus logs, and my guess is, we'll find somebody else your client solicited to murder her husband.

Вы правы, кажется, так и есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right, I think I am.

Вы правы. Никто не берёт меня на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right no one hired me

И, может быть, они правы. Может быть, лучше не видеть жизни такой, как она есть, закрыть на все глаза и веселиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe they're right, maybe it's best not to face things, to run, have fun.

Юные убийцы хотят свободы. Они хотят действовать, даже если не правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thugs want freedom to do things, even if they're wrong...

Вы благородно обходите это молчаньем, но вы были совершенно правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pass it over very handsomely—but you were perfectly right.

А значит, мы были правы, и на этой сенсационной новости мы заканчиваем передачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means we were right, and on that bombshell, it's time to end.

Может быть, вы и правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, perhaps you are right.

Если вы правы, это будет хорошим доказательством, чтобы начать действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're right, it could well be the sort of proof I need to get some action.

Да вы правы - старый человек послал меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's right - the old man sent me.

Обращение к другим людям может помочь облегчить страхи, но, к сожалению, они не всегда правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking to other people can help ease fears, but unfortunately they are not always right.

Контраргумент Intel состоял в том, что было бы слишком трудно объяснить покупателям ПК, почему микропроцессоры Intel стоят того, чтобы платить больше ... и они были правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intel's counterargument was that it would be too difficult to educate PC buyers on why Intel microprocessors were worth paying more for ... and they were right.

Вы были бы правы, если бы говорили о Конституции бывшего Союза Советских Социалистических Республик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would be correct if you are speaking of the Constitution of the former Union of Soviet Socialists Republic.

Мы можем быть правы, а другие-нет, но только в том случае, если мы одинаково чувствуем себя дома в их культурных идиомах, а затем выносим обоснованное сравнительное суждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may be right, the others wrong, but only if we are equally at home in their cultural idioms, and then render an informed comparative judgement.

Казино стали рассматривать его не как средство повышения доходов, а просто как угрозу; и они, вероятно, правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Casinos have not come to see it as a revenue-enhancer, but simply as a threat; and they are probably correct.

Советские власти были правы в своих ожиданиях, что комиссия возложит ответственность за голод на Советское государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soviet authorities were correct in their expectation that the commission would lay responsibility for the famine on the Soviet state.

В-третьих, хотя вы и правы, отвергая FOX News, Я все же считаю, что отрицание источника новостей № 1 в США в качестве ссылки является необоснованным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, altough you are correct in dismissing FOX News I still think denying the No 1 newssource in the US as reference is unwarranted.

Хотя вы правы, что тогдашнее правительство эксплуатировало население банту и отказывало им в праве заниматься сельским хозяйством в самой Южной Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While you are right that the then government exploited the Bantu population & denied them the right to farm within South Africa proper.

Или же мы можем быть правы, и два похожих имени действительно указывают на одного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, we could be correct, and two similar names really do specify a single individual.

Я дал вам ресурсы, чтобы проверить это, если вы не доверяете мне или считаете, что вы правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave you resources to check it, if you don't trust me or you believe that you are right.

Что касается латыни, то вы были почти правы, но она скорее родная, чем жительница Торна и Пруссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They use the term as is they were the only Americans.

Почему вы сразу же оказываетесь правы, а все остальные ошибаются?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you instantly right and everyone else is wrong?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конечно, вы правы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конечно, вы правы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конечно,, вы, правы . Также, к фразе «конечно, вы правы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information