Конкретная цель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конкретная цель - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
particular purpose
Translate
конкретная цель -

- цель [имя существительное]

имя существительное: goal, end, purpose, aim, intent, intention, design, objective, object, target

сокращение: obj.



Цель этой Встречи на высшем уровне - выяснить, что препятствует прогрессу в этой области и что мы можем предпринять в практическом плане для достижения конкретных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of this Summit is to tackle what has stood in the way of our making progress, and what we can do in order to get action, to get results.

У этого конкретного редактора, казалось, была только одна цель, и он продолжал разрушительное редактирование других статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This particular editor seemed to have only one agenda in mind, and continued the disruptive editing of other articles.

Цель чтения состояла в том, чтобы создать здоровое тело, устраняя причину конкретного недуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim of the readings was to produce a healthy body, removing the cause of the specific ailment.

Цель запрета на поездки заключается в недопущении того, чтобы включенные в перечень лица пересекали границы, если они не имеют на то конкретного разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective of the travel ban is to prevent listed individuals from crossing borders unless specifically authorized.

Хайнлайн часто создавал ситуации, в которых номинальная цель сексуальных табу была неуместна в конкретной ситуации из-за будущих достижений в технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heinlein often posed situations where the nominal purpose of sexual taboos was irrelevant to a particular situation, due to future advances in technology.

Цель состоит в том, чтобы не просто достигнуть консенсуса на бумаге, но и изыскать пути к решению конкретных проблем реального мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal here is not simply to produce a paper consensus, but also to discover paths to solve concrete problems in an all too real world.

Цель состояла в том, чтобы уменьшить сложность приложений, таких как Plymouth, которые не нуждаются в использовании специальных ускоренных операций, предоставляемых ioctls для конкретных водителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal was to reduce the complexity of applications such as Plymouth that don't need to use special accelerated operations provided by driver-specific ioctls.

Для многих цель образования заключается в подготовке студентов к работе, предоставляя им ограниченный набор навыков и информации для выполнения конкретной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many, education's purpose is to train students for work by providing the student with a limited set of skills and information to do a particular job.

Вы не можете просто отредактировать правила для вступления сразу после того, как я присоединюсь, чтобы конкретно исключить меня. Или ваша цель не такова, как описано?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just edit the rules for joining right after I join up just so as to specifically exclude me. Or is your objective not as described?

В части а кандидаты определяют цель конкретных индивидуальных действий и этапов в материале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Part a, candidates identify the purpose of specified individual activities and stages in the material.

Целеполагание-это теория, утверждающая, что люди будут работать усерднее, если им будет дана конкретная цель, а не широкая или общая проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goal setting is the theory stating that people will work harder if given a specific goal rather than a broad or general problem.

Схема, имеющая конкретную цель преобразования между сбалансированными и несбалансированными форматами, называется balun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A circuit that has the specific purpose of converting between balanced and unbalanced formats is called a balun.

Первая, наиболее существенная и конкретная цель-чисто религиозная, вторая имеет светское или политическое применение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first, most essential and specific objective is purely religious, the second has a secular or political application.

Такая конкретная цель заставила бы подробно изучить всю новую, основанную на ископаемом топливе инфраструктуру; если мы должны снизить выбросы, то почему строят еще одну угольную электростанцию или плохо теплоизолированное здание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a target would put all new fossil-fuel-based infrastructure under intense scrutiny; if we need to drive emissions down, why build another coal plant or badly insulated building?

Более конкретная цель состоит в том, чтобы позволить логическим рассуждениям делать выводы, основанные на логическом содержании входных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more specific goal is to allow logical reasoning to draw inferences based on the logical content of the input data.

Была поставлена цель завершить работу составлением конкретного предложения, которое могло бы быть официально принято Советом на его сорок первой исполнительной сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim was to conclude the work with a concrete proposal that could be formally adopted by the Board at its forty-first executive session.

Есть организации, которые в рамках своей миссии преследуют цель обмена информацией по конкретным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are organizations which have as part of their mission the goal of sharing information about specific issues.

Теперь у нее была конкретная цель - жилой комплекс Уэстбрук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a new destination. Westbrooke Place Apartments.

Поэтому, когда Бартоломе де лас Касас написал свою критику определенной правительственной политики в Новом Свете, его ограниченная, убедительная, конкретная цель была проигнорирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, when Bartolomé de las Casas wrote his criticism of certain governmental policies in the New World, his limited, persuasive, specific purpose was ignored.

Поэтому, когда Бартоломе де лас Касас написал свою критику определенной правительственной политики в Новом Свете, его ограниченная, убедительная, конкретная цель была проигнорирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, when Bartolomé de las Casas wrote his criticism of certain governmental policies in the New World, his limited, persuasive, specific purpose was ignored.

Цель этих достижений состоит в том, чтобы иметь доступные варианты лечения, которые менее токсичны для пациента и имеют более конкретные цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal for these advancements is to have treatment options available that are less toxic to the patient, and have more specific targets.

Цель заключалась бы в разработке целостного подхода к решению вопросов, касающихся конкретной ситуации в области народонаселения и развития в каждой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim would be to develop a holistic approach in addressing the specific population and development situation in each country.

Таким образом, когда Бартоломе де лас Касас писал свою критику определенной правительственной политики в Новом Свете, его ограниченная, конкретная цель была проигнорирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus when Bartolomé de las Casas wrote his criticism of certain governmental policies in the New World, his limited, specific purpose was ignored.

Имейте в виду, что основная цель страницы устранения неоднозначности-помочь людям быстро и легко найти нужную им конкретную статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that the primary purpose of the disambiguation page is to help people find the specific article they want quickly and easily.

Цель этих директивных мер заключалась бы в реализации составляющих прав таким образом, чтобы политика в конкретных отраслях гармонировала бы с надлежащей макроэкономической политикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These policies would aim at realizing the constituent rights such that specific sectoral policies are harmonized with appropriate macro policies.

И это развивающаяся, искусно и гибко созданная структура, у которой есть конкретная цель: научить нас, как справляться с разногласием между фракциями, где это возможно, и дать нам методы для преодоления этого разногласия, когда это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this is an evolving, subtly, supplely designed entity that has the specific purpose of teaching us how to manage factional disagreement where it's possible to do that, and giving us techniques for overcoming that disagreement when that's possible.

Точно то, что представляет собой законную, надлежащую и достаточную цель, не определено в законодательстве и должно быть доказано в каждом конкретном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactly what constitutes a lawful, proper, and sufficient purpose is not defined in legislation and must be proven on a case by case basis.

Я собрал специальную группу, конкретная цель которых - выявлять кротов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've created a special operations group With a specific goal of finding the sleepers.

В клинической работе основная цель состоит в том, чтобы облегчить понимание паттерна с течением времени конкретных навыков и нарушений, лежащих в основе открытого поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In clinical work, the primary purpose is to facilitate understanding of the pattern over time of the specific skills and impairments that underlie the overt behavior.

Если китайские лидеры считают необходимым поставить перед своими подчиненными конкретную цель, то почему бы им не перейти на иную систему показателей, которая дает более правильное представление о том, каковы успехи или неуспехи Китая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Chinese leaders feel the need to give their subordinates a concrete goal, why not switch to another metric, one that offers better insights into how well China is or isn’t doing?

У большинства рогаликов есть конечная цель либо претендовать на предмет, расположенный на самом глубоком уровне подземелья, либо победить конкретного монстра, который живет на этом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most roguelikes have an ultimate goal of either claiming an item located at the deepest level of the dungeon, or defeating a specific monster that lives on that level.

Цель исследования в области торговли состоит в том, чтобы найти наилучшее решение, а не выдвигать конкретную точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective of a trade study is to devise the best solution, rather than to push a particular point of view.

Цель режима состоит в том, чтобы научить солдат, как тренироваться, а не пытаться дать им идеальные методы для любой конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim of the regimen is to teach soldiers how to train rather than attempting to give them the perfect techniques for any given situation.

Цель состоит в том, чтобы построить 9-раскраску конкретного графа, учитывая частичную 9-раскраску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim is to construct a 9-coloring of a particular graph, given a partial 9-coloring.

Неразборчивость в средствах оправданна лишь тогда, когда это служит одной конкретной цели. Эта цель, как говорил Кеннет Уолтц (Kenneth Waltz), – сохранение твоей власти в государстве и твоего государства среди других».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unscrupulous means are justified only if they serve one specific end, in the words of Kenneth Waltz, preserving “your power in the state and your state among others.”

В Восточной сфере, созданной в 1918 году, эта цель имела конкретную отправную точку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Eastern sphere, established in 1918, this goal had a concrete point of departure.

В команде у каждого члена есть подцель, относящаяся к его / ее конкретной роли, которая подпитывает общую цель команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a team, each member has a subgoal pertinent to his/her specific role that feeds into the overall team goal.

Есть у России какая-то конкретная цель или, по крайней мере, временные рамки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does Russia have a specific goal or at least a time frame?

ОКР включают в себя цельчетко определенную цель—и один или несколько ключевых результатов—конкретные меры, используемые для отслеживания достижения этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OKRs comprise an objective—a clearly defined goal—and one or more key results—specific measures used to track the achievement of that goal.

Наша цель заключается в том, чтобы добиться возобновления серьезного политического диалога, который приведет к урегулированию в строго определенные, конкретные сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our purpose is to achieve the resumption of serious political dialogue, which would lead to a settlement within a strict, specified time frame.

Основная цель заключается в разработке стандартов форматов данных от интернет-провайдеров, адаптированных к спецификациям конкретных мобильных устройств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main aim is to evolve standards of data formats from Internet providers that are tailored to the specifications of particular mobile devices.

Ключевая цель ценовой стратегии заключается в предвосхищении ценности, созданной для клиентов, а затем в установлении конкретных цен, чтобы охватить эту ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key objective of a pricing strategy is anticipating the value created for customers and then setting specific prices to capture that value.

Я не буду давать оценку конкретным публикациям, просто чтобы не рекламировать их, поскольку цель данной публикации именно в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't give an assessment to specific publications, simply so as not to advertise them, and that's precisely the goal this publication is after.

Его цель состоит в том, чтобы направлять коуча в оценке и понимании поведения своих клиентов в конкретных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its purpose is to guide the coach in assessing and understanding the behaviour of their clients during specific situations.

Она имеет конкретную цель, заключающуюся в налаживании жизнеспособной регулярной региональной транспортной линии, с тем чтобы стимулировать развитие региона и не допустить роста стоимости перевозок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has the specific aim of providing viable, regular regional shipping links so as to stimulate regional development and contain freight rates.

Для просмотра свойств конкретного правила потока обработки почты необходимо указать имя или GUID этого правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To view the properties of a specific mail flow rule, you provide the name of that rule or its GUID.

Это растущее чувство того, что цель должна быть выбрана такая, которая будет служить и всему миру, и Азии, а не одному из двух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an increasing sense that the aim should be to be both universal and Asian, not one or the other.

Например, можно настроить организационную иерархию и назначить ей цель Розничный ассортимент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you configure an organization hierarchy and assign a purpose of Retail assortment to it.

Вы имеете в виду что-то конкретное?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you alluding to anything in particular?

И что она конкретно предложила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, what exactly is she proposing here?

И за что это, конкретно, мы хотим их отшлепать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything in particular we wanna spank them for?

Парадигмы - это поразительно четкие паттерны или архетипы, типизирующий пример конкретной модели или идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paradigms are outstandingly clear patterns or archetypes, the typifying example of a particular model or idea.

Патриоты продолжали рассматривать Квебек как стратегическую цель, хотя никаких дальнейших попыток вторжения не предпринималось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Patriots continued to view Quebec as a strategic aim, though no further attempts to invade were ever made.

Соотношение газов в конкретной смеси выбирается таким образом, чтобы обеспечить безопасную максимальную рабочую глубину и комфортную эквивалентную наркотическую глубину для планируемого погружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ratio of gases in a particular mix is chosen to give a safe maximum operating depth and comfortable equivalent narcotic depth for the planned dive.

Неотрицание, или, более конкретно, неотрицание происхождения, является важным аспектом цифровых подписей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-repudiation, or more specifically non-repudiation of origin, is an important aspect of digital signatures.

В этом эпизоде не говорится конкретно, что Питер был во Вьетнаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The episode does not specifically state that peter was in Vietnam.

Он также обычно относится, более узко, к написанным повествованиям в прозе и часто конкретно к романам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also commonly refers, more narrowly, to written narratives in prose and often specifically novels.

Патронник - это самая задняя часть ствола огнестрельного оружия, которая была сформирована для приема конкретного патрона или снаряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chamber is the rearmost portion of a firearm barrel that has been formed to accept a specific cartridge or shell.

Термин гейзер восходит в английском языке к концу 18 века, происходя от исландского гейзера, названия конкретного источника в Исландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term 'geyser' dates in English to the late 18th century originating from Icelandic Geysir, the name of a particular spring in Iceland.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конкретная цель». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конкретная цель» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конкретная, цель . Также, к фразе «конкретная цель» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information