Французский консул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Французский консул - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
french consul
Translate
французский консул -

- французский [имя прилагательное]

имя прилагательное: French, Gallic, Frenchy, gallic, Gaulish

сокращение: fr.

- консул [имя существительное]

имя существительное: consul



Французский консул в Ване сообщил, что в Ване и Битлисе 51,46% составляли курды, 32,70% - армяне и 5,53% - турки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French Consul in Van reported that in Van and Bitlis 51.46% were Kurds, 32.70% were Armenians and 5.53% were Turks.

Жан Бера, французский консул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jean Berat, the French consul.

Французская Первая Республика просуществовала с 1792 по 1804 год, после чего ее популярный Первый Консул Наполеон Бонапарт решил снова сделать Францию монархией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French First Republic lasted from 1792 to 1804, after which its popular First Consul, Napoléon Bonaparte, decided to make France a monarchy again.

Позднее консул признался, что слышал об этом не от Адмиралтейства, а от бывших владельцев французского корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consul later admitted he had heard this not from the Admiralty, but as hearsay from the former owners of the French ship.

Есть какие-либо другие медицинские консультации, которые вы хотели дать мне или моему будущему ребенку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any other medical advice you would like to give me or my unborn child?

Токио провел консультации с Вашингтоном и принял все американские требования по безопасности перевозок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tokyo had consulted with Washington on the operation and accepted the American directives regarding security.

Шведское консульство в Лондоне предоставило ему работу и вид на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Swedish Consulate in London has given him work and residence permits.

Фитч требовал от своих консультантов представлять ему ежедневный доклад о впечатлениях от последних дней суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EACH JURY CONSULTANT was required by Fitch to prepare a one-page report at the close of trial each day.

О ваших трогательных извинениях за поздние консультации и сверхурочной работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your pathetic excuses of late-night meetings and overburdened workload.

Другие вопросы, которые затрагиваются в докладе, будут рассмотрены делегацией Индонезии в ходе неофициальных консультаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other questions concerning the report would be raised by her delegation during informal consultations.

В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что на сегодняшний день ни одной оценки инициатив в области управления преобразованиями в Организации Объединенных Наций проведено не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that to date no evaluations of change management or reform initiatives in the United Nations had been completed.

Три консультанта приняли участие в подготовке документов для нескольких разделов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three consultants were engaged to prepare input for several sections.

В целях повышения уровня профессиональной квалификации среднего медицинского персонала был назначен старший консультант по работе с соответствующей категорией медицинских работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A senior nursing adviser has been appointed to raise professional nursing standards.

Директор проекта посещал Женеву в апреле и августе 1998 года для проведения консультаций в УВКПЧ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Project director on consultations at OHCHR in Geneva in April and August 1998.

Руководитель Рабочей группы взяла на себя проведение консультаций с целью выработки компромиссного варианта на основе двух упомянутых проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chairman of the Working Group had agreed to hold consultations with a view to reaching a compromise between the two drafts.

Новая формулировка более точно отражает итоги неофициальных консультаций по данному пункту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new language reflected more accurately the outcome of the informal consultations on the item.

Надлежит также распространять сведения о том, где можно получить конфиденциальную консультативную помощь, каким образом и куда следует обращаться с сообщениями об инцидентах и подавать жалобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information should be made available on where to benefit from confidential advice, and on how and where to report incidents and lodge complaints.

Консультативная группа должна использовать гибкий подход, определяемый необходимостью обеспечить позитивные результаты для соответствующей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The approach of the advisory group should be flexible, driven by the need to deliver positive results to the country concerned.

Кроме того, их информируют по вопросам, касающимся здоровья, организуют для них соответствующие консультации и обеспечивают лечение заболеваний на ранней стадии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, health education, health consultations and early treatment are offered to them.

Прежде чем окончательное предложение о преобразовании организации будет представлено Общему собранию в 2013 году, будут проведены консультации с входящими в ее состав церквями и комиссиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before a final proposal for renewal is brought to its Assembly in 2013, a consultation with its member churches and commissions will be undertaken.

Помимо оборотного фонда, финансовые ресурсы предоставляются на оплату труда международных консультантов, на цели проведения международных маркетинговых исследований и для обучения за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the revolving fund, financial resources have been provided for international consultants, international market studies and training abroad.

Основная задача ГЭН заключается в предоставлении консультаций по стратегии подготовки и реализации НПДА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main objective of the LEG is to advise on the preparation and implementation strategy for NAPAs.

Проект обеспечения пожилых лиц государственным жильем со свободным доступом и с ежедневным обслуживанием, обеспечиваемым консультантами по вопросам повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A housing project for the elderly that provides barrier-free public housing units along with daily life support services that are provided by Life Support Advisors.

Изменить значение определенного параметра можно только после консультации со службами поддержки корпорации Майкрософт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This specific setting should only be modified after consulting with Microsoft Support Services.

Ну да, там будет французский рожок и флейты, тамбурины, бубенцы, рояль, бас и несколько раз будет меняться тональность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, yeah, I have French horns on it and flutes, tambourines, sleigh bells, piano, bass, real complex key shifts.

Наша и французская пехоты движутся маршем на север, чтобы блокировать продвижение немцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our troops and the French are marching north to block the German advance.

Да, а... но вот почему мы нанимаем независимых медицинских консультантов, а, докторов в отставке, которые заключают контракт для оценки медицинских записей и делают заключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, uh... but that's why we hire independent medical consultants, uh, retired doctors who are contracted to evaluate medical records and make a determination.

Я заметила, что тут нет регулярной платы за консультации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I notice there are no regular consultation fees in here.

Консультант по набору персонала, занимаюсь бывшими бюджетниками со специальными навыками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recruitment advisor- developing former government personnel with specialized skills.

Он был консультантом в реабилитационном центре, где вы находились около десяти лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a counselor at a halfway house where you resided about ten years ago.

Французский корабль потонул... попал в бедствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French ship took on water... it was in distress.

Работал в штабе консула дипломатом, но после Пёрл-Харбора его для допроса забрала морская разведка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked at the Consul General's Office as a diplomat, but after Pearl Harbor he was picked up by Naval Intelligence for questioning.

Я телеграфирую нашему консулу в Иерусалиме!- сердито заявил Леннокс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lennox Boynton said angrily: I shall wire to our Consul in Jerusalem.

Мы очень благодарны за то, что Вы приехали для консультации так скоро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We really appreciate the consult on such short notice.

Вёл в суде множество дел, в которых я принимал участие, будучи консультантом Скотленд Ярда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prosecuted many of the cases I lent a hand in when I consulted at Scotland Yard.

Я исполняю приказ консула Рима, моего владыки силой клятвы, ради мира и народного спокой- ствия, на благо Республики!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm following the orders of a consul of Rome, my master by oath, for the sake of peace and public order, for the good of the Republic.

Лили делала кальеру как консультант по исскуству у Капитана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lily was making a name as the art consultant for The Captain.

Наш брачный консультант сказал, что мне придется идти наперекор своему счастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our marriage counselor said I have a need to sabotage my happiness.

В то время как его мать ведет враждебный разговор с презрительным боссом Эстабана и политическим консультантом Пилар, она угрожает жизни как ему, так и его брату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While his mother is having a hostile conversation with Estaban's scornful boss and political consultant Pilar, she threatened both he and his brother's lives.

В консультативном заключении будет указано, что тропический циклон действительно сформировался и представляет собой будущую угрозу для районов, указанных в графе, указанной в разделе 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An advisory would indicate that a tropical cyclone has indeed formed, and poses a future threat to the areas in the box defined in Section 1.

Еще 25% членов консультативного совета должны были быть назначены президентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An additional 25% of the members of the advisory council were to be appointed by the President.

Однако была принята французская правовая система с ее равными юридическими правами и отменой классовых различий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French legal system, however, was adopted, with its equal legal rights, and abolition of class distinctions.

Французский размер в три раза больше диаметра в миллиметрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French size is three times the diameter in millimeters.

Он сделал Блюз в 2020 году после потрясающего провинциального сезона, но был вынужден уйти в отставку в ноябре 2019 года после получения медицинской консультации и больше никогда не сможет играть в регби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made the Blues for 2020 after a stunning provincial season but was forced to retire in November 2019 after receiving medical advice and can never play rugby again.

А еще есть запись о 25 консулах 190 года нашей эры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then there is the record 25 consuls of AD 190.

Консультативный совет по сохранению исторических памятников, который следит за соблюдением НПД, высказал две основные озабоченности USACE по поводу этих обследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Advisory Council on Historic Preservation, which oversees compliance with the NHPA, raised two primary concerns to the USACE about the surveys.

Позже он выучил турецкий, татарский и французский языки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later he learned Turkish, Tatar, and French.

Когда французская армия преследовала армию хмонгов через горные перевалы и ущелья, они никогда не видели мертвых солдат хмонгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the French Army chased the Hmong army through the mountainous passes and ravines, they never saw any dead Hmong soldiers.

В 1894 году для осуществления этого проекта была создана вторая французская компания-Compagnie Nouvelle du Canal de Panama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1894, a second French company, the Compagnie Nouvelle du Canal de Panama, was created to take over the project.

Жесткое обследование оценивается как высококвалифицированными пакистанскими, так и выдающимися международными офтальмологическими консультантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tough examination is assessed by both highly qualified Pakistani and eminent international ophthalmic consultants.

После смещения Бисмарка в 1890 году французские попытки изолировать Германию увенчались успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Bismarck's removal in 1890, French efforts to isolate Germany became successful.

В ноябре 2014 года Олег Вишняков, украинский предприниматель и общественный деятель, был назначен почетным консулом Израиля в Западной Украине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2014, Oleg Vyshniakov, a Ukrainian entrepreneur and public figure, was appointed to Israel's honorary consul in western Ukraine.

Беспорядки, вызванные ложными слухами об убийстве младенцев, привели к смерти французского консула и спровоцировали дипломатический кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rioting sparked by false rumors of the killing of babies led to the death of a French consul and provoked a diplomatic crisis.

В 1936 году он вернулся в больницу Святого Варфоломея в качестве главного ассистента консультативной неврологической клиники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1936 he returned to St Bartholomew's Hospital as chief assistant to the consultative neurological clinic.

Налоги были созданы без консультации с Чатемом и, возможно, против его воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The taxes were created without the consultation of Chatham and possibly against his wishes.

Второе предложение Бернадотта было подготовлено в консультации с британскими и американскими эмиссарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bernadotte's second proposal was prepared in consultation with British and American emissaries.

Французские ВВС приобрели 30 истребителей Mirage 2000b, и все три истребительных крыла AdA получили по нескольку из них для конверсионной подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French Air Force acquired 30 Mirage 2000Bs, and all three AdA fighter wings each obtained several of them for conversion training.

Новое соглашение было ратифицировано Национальным консультативным собранием 28 мая 1933 года и на следующий день получило королевское одобрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new agreement was ratified by the National Consultative Assembly on May 28, 1933, and received Royal assent the following day.

Референдум может быть обязательным или консультативным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A referendum can be binding or advisory.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «французский консул». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «французский консул» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: французский, консул . Также, к фразе «французский консул» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information