Косить под дурака - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
косить глазами - gaze
косить траву и сушить сено - make hay
косить на правый глаз - have squint in right eye
швабры и косить - mop and mow
косить на оба глаза - have squint in both eyes
косить траву - mow the grass
косить на левый глаз - have squint in left eye
косить под дурачка - play fool
косить от армии - be draft-dodger
косить косой - scythe
Синонимы к косить: придуриваться, играть роль, прикидываться, притворяться, срезать, халтурить, корчить, убивать, представляться, подделываться
Значение косить: Придавать чему-н. косое положение, делать кривым, направлять вкось.
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
выходить из-под его контроля - get out of his hand
откос двери или окна под тупым углом - splayed jamb
получение займа под залог ценных бумаг - borrowing against securities
быть под подозрением - be under suspicion
продающийся из-под полы - under-the-counter
во власти или под властью - in the power or under the authority of
оставаться под паром - lie fallow
долото для выборки пазов под замок выдвижного ящика - drawer-lock chisel
отклонение под действием кориолисовой силы - Coriolis deflection
сгущение под вакуумом - vacuum concentration
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
имя существительное: fool, chump, stupid, pillock, stupe, idiot, imbecile, goof, goose, jackass
словосочетание: man of Gotham, wise man of Gotham, sheep’s head
старый дурак - old fool
ах ты дурак - you bloody fool
круглый дурак - blooming idiot
большой дурак - big softy
напыщенный дурак - solemn fool
ставить горячий компресс дурак - put a hot compress fool
дубина стоеросовая; дурак (или болван) стоеросовый - chump; fool (or fool) stoerosovy
дурак дурака видит издалека - fool flock together
дурак по жизни - fool for life
дурак — кто говорит не так - fool - who says not
Синонимы к дурак: дурак, глупец, дура, шут, кисель, идиот, кретин, оболтус, слюнтяй, слюнявый ребенок
Значение дурак: Глупый человек.
А его дурака-брата отправляют в священники. |
The idiot brother'd be sent off to the priesthood. |
Эта линия была скрыта от французских артиллерийских наблюдателей на земле, но все же давала защитникам достаточно пространства, чтобы косить нападавших, которые появлялись над гребнем. |
This line was hidden from French artillery observers on the ground but still gave the defenders plenty of space to mow down attackers who emerged over the crest. |
Но он хоть не убил старого дурака. |
He didn't kill the old fool at least. |
You want to fool around while you work your way up to it? |
|
Adult Swim транслировал фильм Три раза с 2009 по 2011 год в рамках своей программы День дурака. |
Adult Swim broadcast the movie three times from 2009 to 2011 as part of their April Fools' Day programming. |
Fun and jokes are very common on April Fool’s Day. |
|
В Шотландии старое название Апрельського дурака -Апрель-кукушка. |
In Scotland an old name for April Fool is April-cuckoo. |
Make the stupid man to pray - he will hurt his forehead. |
|
Как Бифф сказал в фильме «Назад в будущее»: «Вы похожи на дурака, когда говорите, что это неправильно». |
Like Biff said in the movie Back to the Future, “You sound like a damn fool when you say it wrong”. |
Мы бы спорили до следующей недели, но продюсеры сказали: Продолжайте валять дурака, но будьте готовы к первому заданию. |
We could have bickered until the middle of next week but the producers, keen to show we were morons, were ready with the first challenge. |
Мне нужно было догадаться, что Камилла попросит помощь у могущественного дурака в этом бесполезном ходе. |
I should have known Camille would seek powerful fools to aid in this rather futile gambit. |
Mowing those lawns must've been murder on your heels, though. |
|
Моя жилица не спит и ждет этого дурака, который до сих пор не умеет найти дорогу в Лондоне! |
My lodger is up and waiting for that little fool, who doesn't know his way about London yet! |
Я обманул ничтожных обитателей Священных Земель, и даже этого каменного дурака! |
My charade fooled the insufferable Holylanders! And even that little stone idiot! |
You want to mow my lawn for free? |
|
Он так любит все чинить, и он мог бы косить газон и смотреть за отоплением. |
He loves to fix things, and he'd cut the grass and look after the furnace. |
Не болтай и поезжай вперед! - сказал Седрик. Воспоминания об услуге, недавно оказанной Вамбой, смягчили его гнев, вызванный неуместной шуткой дурака. |
Peace, and move on, said Cedric, his anger at this untimely jest being checked by the recollection of Wamba's recent services. |
Если ты решишь свалять дурака, знай: если мои парни не дождутся от меня звонка в определенное время, твоя семья умрет. |
In case you're getting any fun ideas, know this: if my guys don't get calls from me at prearranged times, your family's dead. |
Да, я действительно свалял дурака,- спокойно сказал молодой плантатор.- Я это знаю. |
I have, tranquilly responded the young planter. I know it. |
We'll stand no nonsense whatever. |
|
Ральф глянул на него искоса, заставил себя улыбнуться, будто он и не помнит, какого Саймон свалял дурака накануне, и снова устремил куда-то пустой взгляд. |
Ralph glanced sideways, smiled constrainedly as though he had forgotten that Simon had made a fool of himself, then looked away again at nothing. |
Считайте, что мои любопытные глаза начали косить. |
Well, consider my prying eyes diverted. |
А он.. просто валял дурака, нацепив старую отцовскую одежду. |
He just... wanted to play dress-up in dad's old clothes. |
Я разволновалась и сваляла дурака! |
I got all 'het up' about it and went and made a fool of myself! |
Ну, станьте же респектабельным Неужто вам будет приятно ходить на парламентские заседания, если все станут на вас коситься, а у вас и совесть нечиста, и в карманах пусто? |
Now, do turn respectable. How will you like going to Sessions with everybody looking shy on you, and you with a bad conscience and an empty pocket? |
Не смей делать из меня дурака! |
Don't you make a fool of me! |
Ты делаешь из меня дурака. |
You're making a fool out of me. |
You're not gonna make a fool out of me. |
|
You made a fool of me last night. |
|
We don't have time to fool around with the slot machines now. |
|
You trying to fool around here? |
|
He thinks he's going to fool around. |
|
Либо ты валяешь дурака, потому что балдеешь от этого,.. ...либо у тебя крыша поехала! |
Either you're making a fool out of me because you get off on it or you got some serious problems. |
Мы валяли дурака и я поскользнулся, мне повезло, что я не грохнулся головой. |
I was horsing around and slipped, I'm lucky I didn't bang my head. |
Похоже, что я очень трудолюбивый, но на самом деле я просто разговариваю с моими друзьями и валяю дурака. |
I look like I'm working very hard, but really I'm just talking to my friends and horsing around. |
I will not be played for a fool. |
|
Смачивай тряпку водой и держи на голове, а я пойду, поищу того дурака. |
Soak the cloth in water and hold it to his head. I will go and find that fool. |
I used to play a lot of Hearts in college. |
|
You can definitely try funny business at a wedding. |
|
I don't think you can actually try funny business at a wedding, sir. |
|
Я валял дурака все школьные годы, таскал деньги из её кошелька. |
I spent my time messing about in school, stealing from her wallet. |
Из-за нее я сделала из него дурака человека, которого я никогда не встречал и который не сделал мне ничего дурного |
She made me make a fool out of him, a man I'd never met, a man who'd never done a wrong to me. |
I'm not screwing around with you, Hayward. |
|
Представляю лицо дурака-полицейского, когда он увидит свою любовницу. |
I was thinking about that cop's face. - When he first lays his eyes on her. |
Do not even think fool around with me ! |
|
I was out of breath anyway, so I quit horsing around. |
|
Последуйте же хоть теперь совету дурака, и вы недолго тут останетесь. |
Take a fool's advice now, and you will not be here long. |
Хватит валять дурака. Вставай уже! |
Stop fooling around and just get up! |
Oh, stop playing the fool and tell me what happened. |
|
Легенда в пересказе дурака! В котором гром и ярость не исполнены душой! |
It is a tale... told by an idiot... full of sound and fury... signifying nothing! |
The loss of one drunken fool does little damage to the legion. |
|
Ты сделал из меня дурака, Эд. |
You made a chump out of me, Ed. |
Он начал с того, что показал, что его поза дурака была притворством, призванным защитить его от злого короля. |
He began by revealing that his pose as fool was a sham designed to protect him against an evil king. |
Одна из традиций в День дурака-нарядить главный городской памятник в смешную одежду. |
One of the traditions on fool's day is to dress up the main city monument in funny clothes. |
That's not a small thing to go fooling around with. |
|
Личность Дэна изменилась, превратившись в неуклюжего дурака, и многие фанаты возражали против этого. |
Dan's personality was changed to that of a bumbling fool, a change to which many fans objected. |
Роботизированная газонокосилка - это газонокосилка, которая способна косить газон сама по себе после того, как ее запрограммировали. |
A robotic lawn mower is a lawn mower that is able to mow a lawn by itself after being programmed. |
I don’t know, I’m just messing around. |
|
Оставление травы долго на аэродромах вместо того, чтобы косить ее, также является сдерживающим фактором для птиц. |
Leaving the grass long on airfields rather than mowing it is also a deterrent to birds. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «косить под дурака».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «косить под дурака» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: косить, под, дурака . Также, к фразе «косить под дурака» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.