Косить под дурака - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Косить под дурака - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
play fool
Translate
косить под дурака -

- косить

глагол: mow, cut, mow down, scythe, slash, decimate, shave

- под [имя существительное]

предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath

имя существительное: hearth

- дурак [имя существительное]

имя существительное: fool, chump, stupid, pillock, stupe, idiot, imbecile, goof, goose, jackass

словосочетание: man of Gotham, wise man of Gotham, sheep’s head



А его дурака-брата отправляют в священники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idiot brother'd be sent off to the priesthood.

Эта линия была скрыта от французских артиллерийских наблюдателей на земле, но все же давала защитникам достаточно пространства, чтобы косить нападавших, которые появлялись над гребнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This line was hidden from French artillery observers on the ground but still gave the defenders plenty of space to mow down attackers who emerged over the crest.

Но он хоть не убил старого дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't kill the old fool at least.

Хочешь повалять дурака, вместо того, чтобы избрать тактику?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to fool around while you work your way up to it?

Adult Swim транслировал фильм Три раза с 2009 по 2011 год в рамках своей программы День дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adult Swim broadcast the movie three times from 2009 to 2011 as part of their April Fools' Day programming.

Веселье и шутки очень часто сопровождают День дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fun and jokes are very common on April Fool’s Day.

В Шотландии старое название Апрельського дурака -Апрель-кукушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Scotland an old name for April Fool is April-cuckoo.

Заставь дурака Богу молиться - он себе и лоб расшибёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make the stupid man to pray - he will hurt his forehead.

Как Бифф сказал в фильме «Назад в будущее»: «Вы похожи на дурака, когда говорите, что это неправильно».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Biff said in the movie Back to the Future, “You sound like a damn fool when you say it wrong”.

Мы бы спорили до следующей недели, но продюсеры сказали: Продолжайте валять дурака, но будьте готовы к первому заданию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could have bickered until the middle of next week but the producers, keen to show we were morons, were ready with the first challenge.

Мне нужно было догадаться, что Камилла попросит помощь у могущественного дурака в этом бесполезном ходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have known Camille would seek powerful fools to aid in this rather futile gambit.

Представляю, каково косить газоны на шпильках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mowing those lawns must've been murder on your heels, though.

Моя жилица не спит и ждет этого дурака, который до сих пор не умеет найти дорогу в Лондоне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lodger is up and waiting for that little fool, who doesn't know his way about London yet!

Я обманул ничтожных обитателей Священных Земель, и даже этого каменного дурака!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My charade fooled the insufferable Holylanders! And even that little stone idiot!

Вы хотите косить мой газон бесплатно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to mow my lawn for free?

Он так любит все чинить, и он мог бы косить газон и смотреть за отоплением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He loves to fix things, and he'd cut the grass and look after the furnace.

Не болтай и поезжай вперед! - сказал Седрик. Воспоминания об услуге, недавно оказанной Вамбой, смягчили его гнев, вызванный неуместной шуткой дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peace, and move on, said Cedric, his anger at this untimely jest being checked by the recollection of Wamba's recent services.

Если ты решишь свалять дурака, знай: если мои парни не дождутся от меня звонка в определенное время, твоя семья умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case you're getting any fun ideas, know this: if my guys don't get calls from me at prearranged times, your family's dead.

Да, я действительно свалял дурака,- спокойно сказал молодой плантатор.- Я это знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have, tranquilly responded the young planter. I know it.

Мы не позволим ему валять дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll stand no nonsense whatever.

Ральф глянул на него искоса, заставил себя улыбнуться, будто он и не помнит, какого Саймон свалял дурака накануне, и снова устремил куда-то пустой взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ralph glanced sideways, smiled constrainedly as though he had forgotten that Simon had made a fool of himself, then looked away again at nothing.

Считайте, что мои любопытные глаза начали косить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, consider my prying eyes diverted.

А он.. просто валял дурака, нацепив старую отцовскую одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just... wanted to play dress-up in dad's old clothes.

Я разволновалась и сваляла дурака!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got all 'het up' about it and went and made a fool of myself!

Ну, станьте же респектабельным Неужто вам будет приятно ходить на парламентские заседания, если все станут на вас коситься, а у вас и совесть нечиста, и в карманах пусто?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, do turn respectable. How will you like going to Sessions with everybody looking shy on you, and you with a bad conscience and an empty pocket?

Не смей делать из меня дурака!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you make a fool of me!

Ты делаешь из меня дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making a fool out of me.

Тебе не удастся сделать из меня дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not gonna make a fool out of me.

Ты сделала из меня дурака прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made a fool of me last night.

У нас нет времени валять дурака с игровыми автоматами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have time to fool around with the slot machines now.

Ты что здесь дурака валяешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You trying to fool around here?

Думал, дурака тут можно валять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thinks he's going to fool around.

Либо ты валяешь дурака, потому что балдеешь от этого,.. ...либо у тебя крыша поехала!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either you're making a fool out of me because you get off on it or you got some serious problems.

Мы валяли дурака и я поскользнулся, мне повезло, что я не грохнулся головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was horsing around and slipped, I'm lucky I didn't bang my head.

Похоже, что я очень трудолюбивый, но на самом деле я просто разговариваю с моими друзьями и валяю дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look like I'm working very hard, but really I'm just talking to my friends and horsing around.

Я не позволю делать из меня дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not be played for a fool.

Смачивай тряпку водой и держи на голове, а я пойду, поищу того дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soak the cloth in water and hold it to his head. I will go and find that fool.

В колледже мы играли в дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to play a lot of Hearts in college.

На свадьбе точно можно валять дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can definitely try funny business at a wedding.

Я не думаю, что на свадьбе можно валять дурака, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think you can actually try funny business at a wedding, sir.

Я валял дурака все школьные годы, таскал деньги из её кошелька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent my time messing about in school, stealing from her wallet.

Из-за нее я сделала из него дурака человека, которого я никогда не встречал и который не сделал мне ничего дурного

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She made me make a fool out of him, a man I'd never met, a man who'd never done a wrong to me.

Я тут не дурака с тобой валяю, Хэйворд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not screwing around with you, Hayward.

Представляю лицо дурака-полицейского, когда он увидит свою любовницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking about that cop's face. - When he first lays his eyes on her.

Даже не думай валять дурака со мной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not even think fool around with me !

Я уже запыхался и перестал валять дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was out of breath anyway, so I quit horsing around.

Последуйте же хоть теперь совету дурака, и вы недолго тут останетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a fool's advice now, and you will not be here long.

Хватит валять дурака. Вставай уже!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop fooling around and just get up!

О, прекрати валять дурака и скажи, что случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, stop playing the fool and tell me what happened.

Легенда в пересказе дурака! В котором гром и ярость не исполнены душой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a tale... told by an idiot... full of sound and fury... signifying nothing!

Потеря пьяного дурака не нанесет урон легиону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loss of one drunken fool does little damage to the legion.

Ты сделал из меня дурака, Эд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made a chump out of me, Ed.

Он начал с того, что показал, что его поза дурака была притворством, призванным защитить его от злого короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began by revealing that his pose as fool was a sham designed to protect him against an evil king.

Одна из традиций в День дурака-нарядить главный городской памятник в смешную одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the traditions on fool's day is to dress up the main city monument in funny clothes.

Это не такая уж мелочь, чтобы валять дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not a small thing to go fooling around with.

Личность Дэна изменилась, превратившись в неуклюжего дурака, и многие фанаты возражали против этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dan's personality was changed to that of a bumbling fool, a change to which many fans objected.

Роботизированная газонокосилка - это газонокосилка, которая способна косить газон сама по себе после того, как ее запрограммировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A robotic lawn mower is a lawn mower that is able to mow a lawn by itself after being programmed.

Я не знаю, я просто валяю дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don’t know, I’m just messing around.

Оставление травы долго на аэродромах вместо того, чтобы косить ее, также является сдерживающим фактором для птиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaving the grass long on airfields rather than mowing it is also a deterrent to birds.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «косить под дурака». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «косить под дурака» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: косить, под, дурака . Также, к фразе «косить под дурака» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information