Которые отличались от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вопросы, которые должны быть охвачены - issues to be covered
варианты, которые открыты - options that are open
вещи, которые мы не - things we do not
вещи, которые нужно посмотреть - things to look out for
кандидаты, которые - candidates who are
дискуссии, которые следовали - discussions that followed
Государства, которые не ратифицировали - states that have not ratified
Затраты, которые могут быть произведены - costs that may be incurred
знания, которые - knowledge, which
женщины, которые - women that
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
отличались - differed
отличалась - different
были существенно не отличались - were not significantly different
которые отличались от - that were different from
отличались от - were distinguished from
отличались от других - were different from other
не отличались между пациентами - did not differ between patients
сильно отличались от - were very different from
он отличался от - he was different from
она отличалась от - she was different from
Синонимы к отличались: обладать, замечательный, отличный, выдающийся, выделяться
окоченевший от холода - stiff with cold
доход от процентов - interest earning
устный перевод от первого лица - first person interpretation
разрядник для защиты от перенапряжений - surge arrester
защищенный от атмосферных влияний - secured weathertight
пробка от шампанского - champagne cork
кубичная форма от двух переменных - cubic binary quantic
прибыль от ликвидности - liquidity profit
защищенный от инфляции - inflation proof
заявленные свойства препарата от зубного налета - plaque claim
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Культурные аспекты ойранских традиций, которые в некоторых случаях существенно отличались от гейш, сохраняются и по сей день, сохранившись благодаря реконструкторам. |
Cultural aspects of oiran traditions, which differed in some cases significantly to geisha, continue to this day, preserved by re-enactors. |
Они также ввели новые культурные коды, которые в некоторых отношениях сильно отличались от существующих культурных кодов. |
They also introduced new cultural codes that in some ways were very different from the existing cultural codes. |
Они отличались от более ранних левых движений, которые были более ориентированы на трудовую активность и вместо этого приняли социальную активность. |
They differed from earlier leftist movements that had been more oriented towards labour activism, and instead adopted social activism. |
Ожерелья Лаббе, которые носили мусульманские женщины, обычно отличались от тех, которые носили еврейские женщины, поскольку у них не было основы. |
Labbe necklaces worn by Muslim women typically differed from those worn by Jewish women, insofar that they lacked a base. |
Гуннады, появившиеся около 1820 года, отличаются от самых ранних карронадов, которые также отличались цапфами. |
Gunnades, introduced around 1820, are distinct from the earliest carronades, which also featured trunnions. |
Двигатели с турбонаддувом приводили к сплющенным овальным гондолам, которые отличали все последующие модели Liberator. |
The turbocharged engines led to the flattened oval nacelles that distinguished all subsequent Liberator models. |
В начале десятилетия лифы утренних платьев отличались вставками через плечо, которые были собраны в тупую точку на слегка опущенной талии. |
Early in the decade, bodices of morning dresses featured panels over the shoulder that were gathered into a blunt point at the slightly dropped waist. |
Готические церкви отличались высокими, утопленными верандами, которые обеспечивали пространство для скульптур и демонстрации реликвий. |
Gothic churches featured lofty, recessed porches which provided space for statuary and the display of relics. |
Скелеты Гримальди сильно отличались от находок, которые до этого находили в Европе. |
The Grimaldi skeletons were very different from the finds that had been unearthed in Europe until then. |
В Европе имели место различные виды чаривари, которые отличались от аналогичных практик в других частях мира. |
In Europe various types of charivari took place that differed from similar practices in other parts of the world. |
It is that promise that's always set this country apart. |
|
Опустошители также отличались различными препятствиями, которые можно было использовать, чтобы укрыться от вражеского огня, а также кооперативным геймплеем для двух игроков. |
Devastators also featured various obstacles that could be used to take cover from enemy fire, as well as two-player cooperative gameplay. |
Хотя Скелл с самого начала играл руководящую роль, многие аспекты исполнения отличались от его идей, которые он изложил в меморандуме 1807 года. |
Although Sckell had had a guiding role from the beginning, many aspects of the execution differed from his ideas, which he set out in a memorandum of 1807. |
Равнофокусные видеокассеты порождали суждения о добровольности, которые ничем не отличались от суждений, основанных на аудиозаписях или стенограммах. |
Equal-focus videotapes produced voluntariness judgments that did not differ from those based on either audiotapes or transcripts. |
Китайские Табакерки обычно украшались картинами или резьбой, которые отличали бутылки разного качества и ценности. |
Chinese snuff bottles were typically decorated with paintings or carvings, which distinguished bottles of different quality and value. |
Этнические русские, которые проживали, к примеру, в Узбекистане, не нуждались в специальном термине для обозначения своей непохожести: их окружали люди, которые внешне сильно от них отличались. |
Ethnic Russians who lived in, for example, Uzbekistan, did not need a name for their otherness; they were surrounded by people who looked different from them. |
В эту эпоху мужчины продолжали носить туники, плащи и брюки, которые не сильно отличались от их предыдущих собратьев. |
During this era men continued to wear tunics, cloaks, and trousers which did not vary much from their previous counterparts. |
Христианство и иудаизм породили мессианские движения, которые отличались миллениалистическими учениями - такими, как представление о том, что земное царство Бога было близко. |
Christianity and Judaism have both produced messianic movements which featured millennialist teachings - such as the notion that an earthly kingdom of God was at hand. |
Черные люди имеют особые характеристики, которые отличались от европейцев, семитов и азиатов. |
Black people have particlar characteristics that were distinct from Europeans, Semites, and Asians. |
Эти разминочные матчи имели правила, которые немного отличались от обычных, поэтому не были признаны Одис. |
These warm-up matches had rules that were slightly different from normal, so are not recognised as ODIs. |
У этого врача нет выдающихся достижений, которые отличали бы ее от многих других академических кардиологов. |
This physician has NO outstanding achievements that would separate her from many other academic cardiologists. |
Обе конструкции отличались огромными топливными баками на концах крыльев, которые можно было сбросить, когда их топливо истощалось перед сверхзвуковым рывком к цели. |
Both designs featured huge wing-tip fuel tanks that could be jettisoned when their fuel was depleted before a supersonic dash to the target. |
Stuprum может иметь место только среди граждан; защита от сексуального проступка была одним из юридических прав, которые отличали гражданина от негражданина. |
Stuprum can occur only among citizens; protection from sexual misconduct was among the legal rights that distinguished the citizen from the non-citizen. |
Стремительный рост продаж Columbia подпитывался ее куртками, которые отличались дышащей водонепроницаемой тканью и сменными оболочками и вкладышами. |
Columbia's rapid sales growth was fueled by its jackets, which featured breathable waterproof fabric and interchangeable shells and liners. |
Это также сделает содержание и направление программы достойными ее названия и высоких стандартов, которые отличали ее с момента ее учреждения в 1979 году. |
This will also make the course content and direction worthy of its name and of the high standard that has been its benchmark since its inception in 1979. |
Набор имел элементы управления, которые радикально отличались от стандартных элементов управления VertiBird. |
The set had controls were radically different from the standard VertiBird controls. |
Этим двум странам необходимо обсудить способы, при помощи которых можно избавиться от этой путаницы: неужели в их культурах нет названий, которые отличались бы друг от друга? |
The two countries should talk about disambiguation: Surely there are names in both cultures that would be more distinctive? |
Черные дыры, которые Строминджер и Вафа рассматривали в своих первоначальных работах, сильно отличались от реальных астрофизических черных дыр. |
The black holes that Strominger and Vafa considered in their original work were quite different from real astrophysical black holes. |
Снимаю шляпу перед Кремлем, породившим блестящую идею, ознаменовавшую собой появление новых подходов к попыткам лоббирования собственных интересов в Вашингтоне, которые прежде отличались неуклюжестью, а порой и скандальностью! |
Hats off to the Kremlin that produced a brilliant idea marking a new approach to previously awkward and sometimes scandalous lobbying attempts in Washington! |
Эти модели отличались ковшеобразными сиденьями и консолью, которые были популяризированы Chevrolet Corvair Monza, и включали спортивное купе Fairlane 500 и Falcon Futura. |
These models featured the bucket seats and console that were popularized by the Chevrolet Corvair Monza, and included a Fairlane 500 Sports Coupe, and a Falcon Futura. |
Результаты этого Дэвидсона сильно отличались от других Дэвидсонов, которые были протестированы в рамках проекта исследования ДНК Davidson/Davison/Davisson Research. |
This Davidson's results were very different from other Davidsons who have been tested by the Davidson/Davison/Davisson Research DNA Study Project. |
Квантовая механика, казалось, имела некоторые странные особенности, которые отличали ее от всех предыдущих научных теорий. |
Quantum Mechanics seemed to have some queer features that made it different from all previous scientific theories. |
Двигатели с турбонаддувом приводили к сплющенным овальным гондолам, которые отличали все последующие модели Liberator. |
If you think that I think your contributions are worthless, then I think you should take it up with me, face-to-face. |
Наемники или нерегулярные бойцы также могли создавать свои собственные моды, которые отличали их от гражданских лиц, но на самом деле не были униформой. |
Mercenary or irregular fighters could also develop their own fashions, which set them apart from civilians, but were not really uniforms. |
Для этой временной организации он реализовал три крупных проекта, которые отличались по замыслу и содержанию. |
For this temporary organization he realized three major projects which differed in terms of intent and content. |
Вскоре они развили свои собственные устные традиции, которые отличались от раввинских традиций, и в конечном счете образовали караимскую секту. |
They soon developed oral traditions of their own, which differed from the rabbinic traditions, and eventually formed the Karaite sect. |
У разминочных матчей были правила, которые немного отличались от обычных матчей ODI, поэтому они не были признаны ODIs. |
The warm-up matches had rules that were slightly different from normal ODI matches, so they are not recognised as ODIs. |
Ранние светодиодные лампы сильно отличались по цвету от ламп накаливания, которые они заменяли. |
Early LED lamps varied greatly in chromaticity from the incandescent lamps they were replacing. |
До самой смерти Гогена не ценили, но теперь он известен своим экспериментальным использованием цвета и синтетического стиля, которые отличались от импрессионизма. |
Unappreciated until after his death, Gauguin is now recognized for his experimental use of color and Synthetist style that were distinct from Impressionism. |
Несколько других типов имели плоские формы, которые относительно мало отличались от эллиптических. |
Several other types had planforms which differed relatively little from the elliptical. |
Производство прямых бритв в конечном итоге отстало от производства безопасных бритв, которые были введены в конце 19-го века и отличались одноразовым лезвием. |
Straight razor production eventually fell behind that of the safety razor, which was introduced in the late 19th century, and featured a disposable blade. |
Откровенно экспериментальный и интроспективный альбом Erasure содержит одиннадцать треков, в основном среднего темпа, которые отличались от их прошлых выпусков блестящих трехминутных поп-песен. |
An overtly experimental and introspective album, Erasure contains eleven, mostly mid-tempo tracks that differed from their past output of shiny, three-minute pop songs. |
Более того, оно стоит на пороге возрождения тех ценностей, которые отличали его от других. |
Instead, it is on the threshold of reclaiming values that have always set it apart. |
Каждая область и ее учителя имели особые ката, техники и принципы, которые отличали их местную версию Дэ от других. |
Each area and its teachers had particular kata, techniques, and principles that distinguished their local version of te from the others. |
Изначально в серии использовался ряд правил, которые отличались как от Winston Cup, так и от Busch Grand National Series racing. |
Initially, the series used a number of rules that differed from both Winston Cup and Busch Grand National Series racing. |
Он был впервые назначен Arachnoitus reticulatus, учитывая его сетчатые аскоспоры, которые отличали его от других видов рода Arachniotus. |
It was first assigned Arachnoitus reticulatus given its reticulate ascospores that distinguished it from other species in genus Arachniotus. |
Но ему не хватало ясного понимания этих времен, которые так сильно отличались от времен его прежней работы. |
But he lacked a clear understanding of these times, which so completely differed from the times of his earlier work. |
По мере того как производители стали концентрироваться на ограничении урожайности, стали проявляться региональные различия, которые отличали чилийские Кабернеты. |
As producers begun to concentrate on limiting yields, regional differences began to emerge that distinguished Chilean Cabernets. |
Бродяги отличались от беспомощных бедняков, которые не могли прокормить себя из-за преклонного возраста или болезни. |
Vagrants were distinguished from the impotent poor, who were unable to support themselves because of advanced age or sickness. |
Стремительный рост продаж Columbia подпитывался ее куртками, которые отличались дышащей водонепроницаемой тканью и сменными оболочками и вкладышами. |
They employed classical model-based and machine learning model-free methods to discriminate between different patient and control groups. |
А когда мы забываем о них, мы забываем всех, кто их любит: отцов, партнёров, бабушек, дедушек, тётушек, друзей и родственников, которые создают наше окружение. |
And when we fail mothers and babies, we fail everyone who loves mothers and babies: the fathers, the partners, the grandparents, the aunties, the friends and kin that make our human social networks. |
Игнорирование моей болезни — сознательное решение, принятое властями, которые должны защищать нас. |
The ignorance surrounding my disease has been a choice, a choice made by the institutions that were supposed to protect us. |
Это были настоящие произведения искусства, описывающие мысли и чувства, которые они испытывали во время лечения. |
They were really works of art containing their thoughts and feelings throughout the treatment. |
Есть разные виды спорта и игр , которые можно разделить на летние виды ( плавание , гребля , велоспорт , парусный спорт , бег с препятствиями , метание диска , прыжки в высоту и длину и пр. |
There are different kinds of sport and games which can be divided into summer sport (swimming, boating, cycling, yachting, hurdle races, discus throwing, high and long jump, etc. |
У него большие сильные руки и голубые глаза, которые обещают авантюры. |
He had big strong hands and blue eyes that promised wild adventures. |
У нее не было тех глупых манер, которыми отличались многие современные женщины. |
She had none of the foolish mannerisms that so many of the young women had today. |
Я представляю очень недовольных клиентов, которые вложили в вас свои деньги. |
I represent some very unhappy clients who invested their money with you. |
Only the ones that stir a tempest in my heart. |
|
Люди практически не игнорируют угрозы, которые не видны, не имеют запаха и при этом смертельны. |
People are reluctant to ignore a threat that's invisible, odorless, and deadly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые отличались от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые отличались от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, отличались, от . Также, к фразе «которые отличались от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.