Которые получили убежище - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
, которые были главным - which were the main
активы, которые не являются - assets that are not
бразилия, которые - brazil who
вопросы, которые наиболее важны - issues that matter most
вопросы, которые потребуют - issues that would require
вопросы, которые пришли - questions that came up
веб-страницы, которые вы посещаете - web pages you visit
заключительные замечания, которые - concluding observations that
единая система страны, которые - the united nations system which
Есть вещи, которые - there are things that
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
был тот, кто получил - was the one who got
да я получил его - yes i got it
я получил много работы - i got a lot of work
я получил кучу вещей - i got a bunch of stuff
я получил мешок - i got the bag
получил любовь - got to love
получил много денег - gotten a lot of money
получил много - gained a lot
получил почетную степень доктора - received an honorary doctorate
я получил сказал - i got told
Синонимы к получили: взять, достать, получить, схлопотать
имя существительное: asylum, refuge, sanctuary, shelter, haven, harbor, retreat, hideaway, hideout, cover
безопасное убежище - a safe haven
тяжелое убежище - heavily protected shelter
лучшее убежище - the best refuge
убежище сезон - shelter season
воспринимались безопасное убежище - perceived safe haven
Директива об убежище - asylum procedure directive
в убежище Наивсевышних - in the shelter of the most high
ищет убежище - looking for shelter
убежище лагерь - refuge camp
что лица, ищущее убежище - that asylum seekers
Синонимы к убежище: убежище, гавань, прибежище, приют, пристанище, кров, жилье, жилище, халупа, притон
Значение убежище: Место, где можно укрыться, найти спасение от чего-н., приют ( книжн. ).
Это - стопка каталогов, которые мы получили за последних три месяца. |
This is a pile of every catalog we have received for the last three months. |
Мы получили доступ к документам Селфа. Нам удалось достать файлы, которые он пытался уничтожить. |
We've accessed Self's EID and have been able to get the files he tried to delete. |
Знаешь, множество людей, которые не получили высшее образование учились сами по книгам. |
I mean, you know, a lot of people who didn't get a great education can self-educate with books. |
Следующей областью роста жилищного строительства были Вудленд-Райз и Эверсон-Роуд, которые получили разрешение на строительство в 1969 году. |
The next area of housing growth was Woodland Rise and Everson Road, which received planning permission in 1969. |
Мы получили от анонимного источника документы, которые показывают, что биотехнологический гигант Puregrow сознательно скрыл отчеты от комиссии по фармакологии. |
We've obtained documents from an anonymous source that show biotech giant Puregrow knowingly hid data - from the FDA. |
Более того, если виновники боролись с полицией, можно было бы наблюдать резкое увеличение числа сотрудников полиции, которые получили ранения или были убиты. |
Moreover, if culprits were fighting the police, one would expect to see a sharp rise in the number of police officers who are wounded or killed. |
Мы бросили клич - и получили двух добровольцев. А нужны были сотни механиков, которые не гнушались бы тяжелой работы в скафандрах. |
We called for volunteers, got only two who could be used-and needed several hundred mechanics who did not mind hard work in p-suits. |
Согласно отчету Комиссии по техническому обзору Вирджинии, одиннадцать студентов погибли в комнате 211, а шесть студентов, которые выжили, получили огнестрельные ранения. |
According to the Virginia Tech Review Panel's report, eleven students died in Room 211 and the six students who survived all suffered gunshot wounds. |
Это не касается просителей убежища, которые уже были размещены и получили полное обеспечение в рамках помощи или социальной программы государства. |
This does not apply to asylum-seekers already in lodgings whose total expenses are covered by State aid or the welfare system. |
AIG, Банк Америки, и CitiGroup, которые получили миллиарды долларов помощи, не входят в этот план. |
AIG, Bank of America, and CitiGroup, which have received billions in bailout money don't fall under this plan. |
На прошлой неделе мы получили сообщение о том, что Фарида принимала участие в массовых убийствах вместе с повстанцами, которые удерживали ее. |
Last week we got a report that Farida took part in massacres carried out by the rebels that held her. |
Мандель, Уолтер Траут и Джуниор Уотсон являются одними из гитаристов, которые получили известность за игру в более поздних изданиях группы. |
Mandel, Walter Trout and Junior Watson are among the guitarists who gained fame for playing in later editions of the band. |
Дальнейшая свобода была обещана тем советам, которые получили высшую оценку отлично в процессе проверки ключевых комплексных оценок эффективности. |
Further freedoms were promised to those councils that scored the top 'excellent' grade in the key Comprehensive Performance Assessment inspection process. |
Мы получили сведения о деньгах, которые он украл у инвесторов. |
We got a line on the money he stole from investors. |
Те солдаты, которые сражались на войне, получили деньги на учебу в колледже после службы в вооруженных силах. |
Those soldiers, who fought in the War, received money to go to college after serving in the military. |
Ну, у Родни же должны были остаться технические спецификации, которые вы получили на Авроре. |
Rodney should still have the technical specs you brought back from the Aurora mission. |
С 2001 года в рамках таких программ прямая помощь была оказана приблизительно 48 тыс. трудоспособных лиц, которые получили работу со средней почасовой оплатой труда в 11 канадских долларов. |
Since 2001, employment programs have directly helped almost 48,000 employable clients find jobs at an average wage of $11 per hour. |
Данные, которые вы получили, подробно описывают каждую зону станции которую вы будете прикрывать и с каким отрядом Ищеек вы будете взаимодействовать. |
Data packets you've received detail which part of the station you've been assigned to cover and pair you up with one of the Bloodhound units. |
Нам известно о мониторах и посланиях из дальнего космоса, в которых была информация обо мне и которые вы получили. |
We know about the monitors and the messages from deep space that you received pertaining to me. |
Эта серия состояла из шести лекций по музыке, которые в совокупности получили название произведения Чарльза Айвза вопрос без ответа. |
This series comprised six lectures on music, which cumulatively took the title of a work by Charles Ives, The Unanswered Question. |
Мы получили результаты анализов, которые связывают кровь, найденную на лямке, с кровью с места поединков. |
We just got a lab report back which matches blood found on the strap with blood found at the fight. |
Ранения или пожизненные увечья получили 437 детей, которые теперь нуждаются в постоянном медицинском уходе и лечении. |
Four hundred and thirty-seven children have been permanently disabled or handicapped and require constant care and rehabilitation. |
Некоторые дела были возбуждены партнерами, которые были уволены или не получили обещанной компенсации от своего бывшего сексуального партнера. |
Some cases were brought by partners who had been dropped or who had not received promised compensation from their former sexual partner. |
Ученые получили возможность задать ключевые вопросы: коллективы из живых существ следуют тем же простым правилам, которые действуют в «Игре Жизни» или в модели Вичека? |
Researchers were starting to be able to ask the key questions: Were living collectives following rules as simple as those in the Game of Life or Vicsek’s models? |
К 25 июня 2002 года, по оценкам, 150 000 человек в Абхазии получили новые паспорта, присоединившись к 50 000, которые уже имели российское гражданство. |
By 25 June 2002, an estimated 150,000 people in Abkhazia had acquired the new passports, joining 50,000 who already possessed Russian citizenship. |
Тоже самое она сделала за 2 недели до того, когда вы выписали рецепт на них двум другим пациентам, которые их так и не получили. |
Same thing she did two weeks before when you prescribed the same two medications for two other patients, who also never got them. |
Не важно, сколько самолетов, танков и орудий вы имеете, не важно, сколько у тебя людей, важнее всего, чтобы это получили люди, которые нуждаются в этом. |
No matter how many planes and tanks and guns you pile up, no matter how many men you got, it doesn't mean a thing, unless the men get the stuff when they need it. |
Я проанализировала остатки бомбы, которые мы получили от Лэнса. |
I analyzed the bomb remnants we got from Lance. |
В двух случаях процедура рассмотрения заявления была прекращена в отношении двух иностранцев, которые в этот период получили хорватское гражданство. |
The procedure was suspended for two aliens who received Croatian citizenship during the procedure. |
В результате они удостоились известной [Филдсовской] медали для математиков. В целом, математики получили три медали [Филдса] за доказательство фактов, которые я видел, но не мог доказать. |
So they got the big [Fields] medal in mathematics, one of the three medals that people have received for proving things which I've seen without being able to prove them. |
Так, у меня 9 гостей, которые слышали о вечеринке от кого-то другого... некоторые получили смс, кто-то узнал через Твиттер, но никто не получал персональное приглашение. |
All right,so,I got nine guests who heard about the party word of mouth... some received texts,some got it through tweets,but none actually received an invite. |
Мы только что получили от ФБР данные по осколкам торпеды, которые флотские водолазы нашли в заливе. |
We just got FBI analysis on torpedo fragments Navy divers found in the bay. |
...которые получили один... одинаковые письма от вашей компании. |
..both of whom received iden... identical letters from your company. |
Некоторые из них сказали, что это был просто мысль Которые получили через изоляцию и страх возвращение к своим близким. |
Some of them said it was a simple thought that got them through the isolation and fear- returning to their loved ones. |
Результаты множества исследований доказывают, что те дети, которые получили художественное образование, добиваются более значительных успехов в школе и в жизни. |
The bottom line is that children who have more arts education do better in school and in life. |
Боюсь, что те цифры, которые мы получили уже свидетельствуют о климатических изменениях, коммандер. |
I'm afraid the numbers coming in are already indicating climatic changes, Commander. |
Вместе с тем лишь 9 из 42 стран, включенных в список стран, на которые распространяется эта инициатива, получили от нее какую-то пользу. |
However, only 9 of the 42 countries listed under that Initiative had benefited from it. |
Несмотря на реорганизацию, я корпус сделал два внезапных нападений поздно вечером 18 сентября возле Комблез, которые получили землю. |
Despite the reorganisation, I Corps made two surprise attacks late on 18 September near Combles, which gained ground. |
Теперь вы парочка выдохшихся пулеуловителей, которые получили отставку, потому что облажались. |
Now you're a couple of washed-up bullet catchers Who got retired because you screwed up. |
Я разговаривал с людьми, которые получили серьезные ранения, пережили пытки или потеряли близких. |
I have spoken to men who have suffered sudden severe injuries, or endured torture or extreme loss. |
Деятельность, связанная с сокращением масштабов нищеты и достижением ЦРДТ, охватывает наибольшее число стран, которые в 2008 году обращались к ПРООН с просьбой об оказании поддержки и получили такую поддержку. |
Poverty reduction and MDG achievement accounts for the largest number of countries requesting and receiving UNDP support in 2008. |
В этой связи, пожалуй, можно считать удовлетворительными те известия, которые мы получили сегодня утром. |
In that regard, the news we have learned this morning seems satisfactory. |
Их броня защищала экипажи, но несколько кораблей получили повреждения, которые ухудшили их боевые способности, такие как заклинившие турели и пробки орудийного порта. |
Their armor protected the crews, but several ships suffered damage that impaired their fighting abilities, such as jammed turrets and gunport stoppers. |
Нет, но ни один из парней, которые участвовали, в любом случае получили условно или стартовали команды. |
No, I didn't, but any of the guys that participated in any way got suspended or kicked off the team. |
Игроки, которые попытались разбить не-нападающего, получили внимание. |
Players who have bunted to break up a no-hitter have received attention. |
Есть люди, которые поддержали Питера Флоррика на выборах, и не получили благодарности в ответ. |
There are people that got Peter Florrick elected, and he didn't return the favor. |
Вы отдаете ему карманные часы, которые получили от кого-то, кто был на вечеринке в прошлые выходные. |
You give him a pocket watch that you got from someone who went to last weekend's party. |
Сравни отпечатки с их карточек с отпечатками, которые мы получили с вскрытия. |
Compare the prints from his union card with the prints we took at the autopsy. |
Социопатичные детоненавистники, которые стали учителями только потому, что они получили жилье после двух коротких лет. |
Sociopathic child haters who are only teachers because they got tenure after two short years. |
Первая и самая главная - это то, что он соответствует требованиям, которые предъявляются лауреатам Нобелевской премии мира, которые получили признание за свой вклад в борьбу за права человека. |
First and foremost, he stands in the tradition of Nobel Peace Prize laureates who have been recognized for their contribution to the struggle for human rights. |
Они берут первичные данные КТ и МРТ, переводят их в цифровую форму, анимируют, совмещают их, чтобы получить компоненты модели ребёнка, сканируют поверхность необходимых элементов модели ребёнка, выбранных в зависимости от вида операции, затем вводят эти цифровые данные в современные трёхмерные принтеры, которые позволяют нам печатать эти компоненты, воспроизводя все анатомические детали тела ребёнка с точностью до микрона. |
They take primary data from CT scans and MRIs, translate it into digital information, animate it, put it together into the components of the child itself, surface-scan elements of the child that have been casted as needed, depending on the surgery itself, and then take this digital data and be able to output it on state-of-the-art, three-dimensional printing devices that allow us to print the components exactly to the micron detail of what the child's anatomy will look like. |
Я не хочу заканчивать здесь тем, что было ошибкой, чтобы не умалять тех тёплых отношений, которые мы видели в таких семьях. |
I will not end here with what went wrong, I would not be doing justice to the warmth we found in those families. |
Достаточно хотя бы вспомнить и ощутить вкус мандаринов, запах шерстяных варежек, на которые налипли катышки снега, бабушкины блинчики с мёдом. |
It is enough to remember and feel at least taste of tangerines, a smell of woolen mittens to which have stuck snow, grandmother`s fritters with honey. |
Качества, которые, несомненно, прольют свет на наше восприятие эмоциональных и умственных способностей этих животных. |
Qualities which will doubtless shed new light on our perception of the emotional and intellectual capacities of these animals. |
Её история начинается с двух офицеров, которые ожидали призыва на войну. |
So her tale begins with two officers waiting to be called to war. |
Ему нужны Примитивные, которые с большей вероятностью смогут пережить обращение. |
He needs mundanes who are more likely to survive the conversion. |
Должно быть, мы сделали что-то плохое, раз получили самые дальние места. |
We must've done something pretty bad to get stuck all the way over here in the cheap seats. |
После того, как голландцы получили независимость в 1813 году, никаких новых законов о содомии не было принято. |
After the Dutch received independence in 1813, no new sodomy laws were enacted. |
В этот период от женщин не требовалось покрывать себя чадрой, и они получили доступ в университеты. |
In this period, women were not required to veil themselves and gained access to universities. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые получили убежище».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые получили убежище» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, получили, убежище . Также, к фразе «которые получили убежище» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.