Которые я упомянул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
, которые были переданы - which were handed over
активы, которые не являются - assets that are not
вопросы, которые касаются - issues which relate to
все деньги, которые он - all the money he
вещества, которые не были - substances that were not
вещи, которые вы сказали - the things you said
другие предметы, которые могут - other items that may
дети, которые являются глухими - children who are deaf
для тех гостей, которые - for those guests who
Есть так много вещей, которые я - there are so many things that i
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
откуда я стою - from where I stand
будь я проклят! - damn me
как я уже говорил - as I already said
поэтому я считаю - hence I think
я хотел бы поблагодарить - I would like to thank
каким я его помню - how I remember him
я так - i this way
"Я волшебник" - magical me
а потом я узнал, - and then i found out
больше, чем я рассчитывала - more than i bargained for
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
упомянутые обстоятельства - said circumstance
Забавно, что вы должны упомянуть - funny you should mention
быть упомянутым в газете - appear in the gazette
как было упомянуто ранее - as was mentioned earlier
как это было упомянуто ранее - as it was mentioned before
упомянутые доклады - referred to the reports
любое другое государство, не упомянутое в пункте - any other state, not referred to in paragraph
оно должно быть упомянуто - it has to be mentioned
упомянутые в разделе - mentioned in section
упомянутых в его предыдущем - mentioned in his previous
Синонимы к упомянул: упомянутый
Рецензенты, если вы еще не сделали этого, не могли бы вы упомянуть свои мысли об изображениях, которые Дэвид упомянул в начале FAC? |
Reviewers, if you haven't already, could you please mention your thoughts on the images that David mentioned at the beginning of the FAC? |
Подробно описывая патофизиологию тромбоэмболии легочной артерии, он упомянул о многих факторах, которые, как известно, способствуют развитию венозного тромбоза. |
In detailing the pathophysiology surrounding pulmonary embolism, he alluded to many of the factors known to contribute to venous thrombosis. |
Здравствуйте, я могу принять ваше решение, но дело не только в этом, есть еще несколько вопросов, которые я упомянул. |
HelloAnnyong, I can accept your solution, but its not only that, there are several more issues I mentioned. |
Внешняя ссылка дает примеры глаголов, которые во многом совпадают с теми, что я упомянул в своем первом комментарии, и говорит, чтобы ошибаться на стороне осторожности. |
The external link gives examples of verbs much in line with the ones I mentioned in my first comment, and says to err on the side of caution. |
Как я уже отмечал в своем редакторском резюме, он упомянул и другие нееврейские причины, которые были необъяснимо опущены. |
As I noted in my edit summary, he mentioned other non-Jewish causes, which were inexplicably left out. |
Надеюсь, ты упомянул о материалах, которые предпочёл бы купить Иисус? |
Did you mention, perhaps, What line of lubricants Jesus would have endorsed? |
Я также упомянул некоторые потенциальные проблемы, которые, как я видел, мог бы решить знающий человек. |
I've also mentioned some potential problems I saw that a knowledgeable person could probably resolve. |
Тем не менее, она когда-то упомянул им, что в то время еще в Османской империи, она съела две овцы, которые были убиты вампирами. |
However, she had once mentioned to them that, while still in Ottoman lands, she had eaten two sheep that had been killed by vampires. |
Он упомянул множество различных шоу, в которых он участвовал, и привлек внимание общественности и средства массовой информации к барам, которые проводили эти презентации. |
He mentioned many different shows that he was a part of and attracted the public attention and media coverage to the bars that held these presentations. |
Я не могла поверить, что это была одна из первых вещей, которые он упомянул когда проснулся. |
I couldn't believe it was one of the first things He mentioned when he woke up. |
Он доверительно упомянул некоторые вещи о некоторых гроссмейстерах, которые пролили новый свет на дебаты. |
He mentioned things about certain Grandmasters in confidence that cast a new light on the debate. |
Мериэн, обязуешься ли ты выполнять все те штуки, которые я только что упомянул? |
Marian, do you vow to do all the stuff I just said to him? |
За столом кто-то упомянул о вас - речь шла о миниатюрах, которые вы одолжили для выставки Дадлп. |
Your name happened to come up in conversation, in connection with the miniatures you have lent to the exhibition at the Dudley. |
Упомянул о гандикапе, потом о Боссе и Раввине, которые тогда были большими друзьями и вместе приехали в Нью-Йорк, где по утрам стали находить трупы с ножами в спине. |
It was a drugstore handicap, big windup, around the time The Boss and the Rabbi set up shop in New York, before people started waking up with knives in their backs. |
The points that I mentioned still remain valid. |
|
lol ни одна из песен, которые я упомянул, не основана на блюзе, что еще раз демонстрирует ваше невежество в музыкальном каталоге Zeppelin. |
lol None of the songs I mentioned are blues based, which once again demonstrates your ignorance Zeppelin's musical catalogue. |
Один из советников по средствам массовой информации упомянул, что это требование сокращает количество положительных моментов, которые могут быть у продюсера. |
One media adviser mentioned that the requirement reduced the number of positive spots that the producer can have. |
Хобхауз упомянул несколько, возможно, сбивающих с толку отрывков из книг Ло, которые также встречаются в работах Беме. |
Hobhouse mentioned several possibly bewildering passages in Law’s books, which are also found in the works of Boehme. |
Если вы сделаете более глубокое исследование, вы увидите, что все пункты, которые я упомянул, являются действительными в этой статье. |
If you do 'deeper research', you'll see that all the points I mentioned are valid in the article. |
Однако он не упомянул о тех 50 военнослужащих американских сил особого назначения, которые, как США недавно объявили, скоро отправятся на север Сирии. |
He didn’t specifically mention the 50 U.S. special forces troops that the U.S. just announced it will send into northern Syria. |
В интервью журналу Samhain magazine в июле 1987 года Баркер упомянул о некоторых проблемах, которые цензоры имели с более эротическими сценами в фильме;. |
In interview for Samhain magazine in July 1987, Barker mentioned some problems that censors had with more erotic scenes in the film;. |
Я подумал, что, может, следует так сделать, потому что он упомянул разговоры по телефону, сержант Арнотт, наши разговоры, которые он изучал. |
I thought maybe I should, because he mentioned telephone calls, DS Arnott, between us that he was investigating. |
В своей приветственной речи, произнесенной на сербском языке, Матич прямо упомянул четырех студентов, которые были арестованы и осуждены на прошлой неделе. |
In his acceptance speech, delivered in Serbian, Matić explicitly mentioned the four students that were arrested and sentenced the previous week. |
Но в своем интервью, мистер Блум упомянул некоторые сокращения бюджета, которые произошли в этом году в Литчфилде |
Well in his interview, Mr. Bloom mentioned some cutbacks at Litchfield this year. |
Работа на гестапо, о которой упомянул комиссар Вердье, была лишь незначительным эпизодом в жизни Ритона. |
By describing him as a former from the Gestapo, Verdier was just citing an insignificant event. |
Если бы Луна развалилась на куски в 2049, кто-нибудь упомянул бы об этом, ...это всплыло бы в беседе. |
If the moon fell to bits in 2049, somebody would've mentioned it, it would have come up in conversation. |
Около пятидесяти лет назад в Калтехе и МТИ работали физики-мечтатели — Кип Торн, Рон Древер, Рай Вайс, которые предположили, что могут рассчитать точное расстояние, используя лазеры, измеряющие расстояния между зеркалами, расположенными в километрах друг от друга. |
Fifty years ago, some visionary physicists at Caltech and MIT - Kip Thorne, Ron Drever, Rai Weiss - thought they could precisely measure distances using lasers that measured distances between mirrors kilometers apart. |
Материнское молоко содержит гормоны, которые подают сигналы телу ребёнка. |
Mother's milk provides hormones that signal to the infant's body. |
Эта штуковина может делать такие вещи, которые с трудом укладываются в голове. |
This little guy right here does things that essentially just blow my mind. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
И я из первых рук знаю о тех средствах, которые я имела, когда была ученицей, а сейчас, став учителем, я не могу дать их своим ученикам. |
I know firsthand the tools that were given to me as a student, and now as a teacher, I don't have access to those same tools to give my students. |
Просто рассматривал джинсы, в которые он был одет |
I was just seeing what jeans he was wearing. |
26 декабря , в День подарков , люди традиционно дарят друг другу рождественские подарки , которые раньше присылали в коробках . |
On December 26, the Boxing Day, traditionally people give each other Christmas presents, which used to come in boxes. |
Там еще верховодят трусы, которые бежали из Мадрида. |
The cowards who fled from Madrid still govern there. |
She hates my hungry cries which interrupt her sleep. |
|
Я не соглашалась вмешиваться в территориальные споры, которые нас не касаются. |
I never said I'd be willing to get involved in a territorial dispute that has nothing to do with us. |
I will not condone a course of action that will lead us to war. |
|
Он уже избавился от всех улик, которые могли бы указывать на его причастность к убийствам. |
He had disposed of all evidence that would put him at the crime scene. |
Раз уж ты это упомянул - у меня иногда возникают проблемы с дыханием под водой. |
I do have trouble breathing underwater sometimes. |
Когда капеллан впервые упомянул имя Йоссариан, оно отозвалось в сознании полковника зловещим набатом. |
The chaplain's first mention of the name Yossarian! had tolled deep in his memory like a portentous gong. |
Я упомянул, что у меня самая большая и красивая яхта в мире? |
Have I mentioned that I own the world's biggest and most elegant yacht? |
Он упомянул Генри-нефтянника. |
He brought up Henry the oilman. |
Потом упомянул про неисправную проводу, утечку газа, разнообразную живность, и, о...что я адвокат. |
Then I mentioned the faulty wiring, the gas leak, the various wildlife living here, and, oh... that I'm a lawyer. |
Что любопытно, Ваш муж не упомянул этого в своих показаниях. |
Though curiously your husband did not mention that in his evidence. |
Кто-то упомянул учительскую дочку. |
Someone mentioned the teacher's lassie. |
Ван Гелдер упомянул одну процедурную. |
Van Gelder has made reference to a particular treatment room. |
Филип знал женщину, с которой жил Кроншоу, и его двух чумазых детей, но Кроншоу ни разу о них не упомянул, и Филип не решался о них спросить. |
Philip knew of the woman Cronshaw had lived with and the two draggle-tailed children, but Cronshaw had never mentioned them to him, and he did not like to speak of them. |
Вообще-то, меня больше волнует та маленькая поездка, о которой он упомянул. |
Actually, I was wondering more about that little trip he mentioned. |
После того, как Пинтер упомянул, что у него есть идея для пьесы, Вульф попросил его написать ее, чтобы он мог направить ее на выполнение требований своей аспирантской работы. |
After Pinter mentioned that he had an idea for a play, Woolf asked him to write it so that he could direct it to fulfill a requirement for his postgraduate work. |
Кандидат упомянул о фонде в 18 000 долларов и о том, что его обвинили в получении денег от группы его сторонников. |
The candidate mentioned the $18,000 Fund, and that he was accused of taking money from a group of his supporters. |
In his hour-long speech, he instead referred to himself over 200 times. |
|
Си Цзиньпин особо упомянул о коррупции в своей инаугурационной речи в качестве генерального секретаря 15 ноября 2012 года. |
Xi made special mention of corruption in his inaugural speech as General Secretary on November 15, 2012. |
По крайней мере один американский наблюдатель в Мексике в 1913 году упомянул их как стандартный пистолет регулярной мексиканской армии. |
At least one American observer in Mexico in 1913 mentioned them as the standard pistol of the regular Mexican Army. |
И поскольку Гидаббер упомянул о возвращении к реальной работе над статьей, Как вы думаете, мы могли бы снять защиту с этой страницы? |
And since Geedubber mentioned getting back to real work on the article, do you think that we could unprotect the page? |
Крис Хансен упомянул об исчезнувшей странице в своем блоге и в эфире. |
Chris Hansen mentioned the disappearing page on his blog and on air. |
Я упомянул ЕС, чтобы проиллюстрировать один момент, с которым, хотя ваше намерение, кажется, было несогласным, вы на самом деле согласились. |
I mentioned the EU to illustrate a point, one which, though your intent seems to have been to disagree, you have actually agreed with. |
В своей лекции о Нобелевской премии мира 1974 года Эйсаку Сато прямо упомянул договор об основных отношениях между Японией и Южной Кореей. |
In his 1974 Nobel Peace Prize lecture, Eisaku Satō explicitly mentioned the Treaty on Basic Relations between Japan and South Korea. |
Я заметил это раньше, но не упомянул об этом, но что случилось с ссылками на фансайт? |
I notices this earlier but didn't make mention of it, but what happened to the fansite links? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые я упомянул».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые я упомянул» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, я, упомянул . Также, к фразе «которые я упомянул» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.