Который, в свою очередь, использует - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
который предположительно - which presumably
вопрос, который был - issue that has been
вопрос, который мы - question we
вопрос, который мы должны задать себе - the question we have to ask ourselves
инструмент, который может помочь - tool that can help
документ, который подтверждает - document which confirms
который будет обновляться - which will be updated
который был награжден - which has been awarded
который был помещен - which had been placed
который был ратифицирован - which has been ratified by
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
передача в дар - donation
иметь в услужении - keep
сгибать в виде крюка - hook
не участвующий в блоках - neutral
слово в двойственном числе - dual
в данное время - at this time
вступать в силу - come into force
происходящий раз в сто лет - secular
приписывать в конце - subjoin
быть в критическом положении - be in a critical situation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в свою - in his
заглаживать свою вину - make amends
делаю свою работу - I do my job
держаться за свою жизнь - hold on for dear life
имеет свою печать - has its own seal
в свою очередь, отражается - in turn reflected
в свою очередь, порождают - in turn generate
в свою очередь, приводит - in turn leads
выполнить свою цель - fulfill its goal
который в свою очередь, повышает - which in turn enhances
имя существительное: queue, turn, round, line, course, tail, trick, file
очередь подачи мяча - inning
очередь из автомата - burst from the submachine gun
а они, в свою очередь, - and these in turn
каждый в свою очередь, - everyone in turn
в первую очередь тех, - primarily those
в свою очередь, приводит - in turn leads
но не в последнюю очередь - but not least
она ориентирована в первую очередь на - it focuses primarily on
не в последнюю очередь на фоне - not least against the background
они в первую очередь - they are primarily
Синонимы к очередь: ряд, шеренга, колонна, гряда, вереница, очередь, змея, змей
использование компьютера - computer usage
использование нефти и газа - use of oil and gas
был использован все - was used by all
повторное использование мицелия плесени - reuse of mycelium
законное использование - legitimate use
может быть использована для различных целей - can be used for various purposes
может быть использована для любого типа - can be used for any type
тот, который вы использовали - the one you used
мы использовали, чтобы сделать - we used to make
не может быть использован без - may not be used without
Синонимы к использует: использовать, пользоваться, применять, употреблять, обращаться, прибегать к
Или это может быть слайд, который мы часто используем для рекламы... |
Or maybe this is a slide we use a lot in our advertising. |
Выведение средств обрабатывается с помощью того же метода, который используется для размещения средств. |
Your withdrawal shall be processed via the same method that the deposit was made. |
Каждая бактерия использует определенную молекулу, которая является ее языком, который позволяет посчитать своих братьев. |
Each bacteria uses a particular molecule that's its language that allows it to count its own siblings. |
Это статистический термин, который используется для обозначения редких событий с грандиозными последствиями, иногда называемыми черные лебеди (аномалии). |
Events that were supposed to happen once in a century - or even once in the lifetime of the universe - seemed to happen every ten years. |
Примечание. Сенсор Kinect содержит встроенный микрофон, который используется для распознавания речи и общения в чате. |
Note: The Kinect sensor has a built-in microphone for speech recognition and chat. |
22 страны говорят на арабском языке, на арабском литературном языке, который используется по всему региону в газетах и радио- и телевещании, но, конечно, в разных странах повседневный язык отличается от литературного: диалекты, разговорные выражения и так далее. |
But there are 22 countries that speak Arabic, and they use modern standard Arabic, which is the Arabic that is used across the whole region in newspapers and broadcasts, but of course, then from one country to the next in day to day language and use it varies - dialect, colloquialisms, etc. |
Если предоставить доступ к календарю человеку, который использует не Outlook.com, а другую службу (например, Gmail), то он сможет принять приглашение, только используя учетную запись Outlook.com или Office 365. |
When sharing your calendar with non-Outlook.com users, such as Gmail users, they will only be able to accept the invitation using an Outlook.com or an Office 365 account. |
Коктейль из вокала, синтезаторов, духовых инструментов, гитары, множенства конкретных звуков, искаженных голосов и петель из полевых записей - вот некоторые из инструментов, используемых, чтобы создать кружащийся беспорядок, который является одинокой песней Tomutonttu. |
Toy reed streams, mutilated vocals and groovy loops of animal noise are some of the colours used to create the whirling mess that is the lonely song of Tomutonttu. |
От вас потребуется вести адрес электронной почты или номер телефона, чтобы мы смогли отправить вам код безопасности, который вы используете для доступа к своей учетной записи. |
You'll enter a phone number or email address to which we can send a security code that you'll then use to access your account. |
Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала. |
According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities. |
Но сама реклама будет преобразована должным образом, а название будет отображено на языке, который используется в стране пользователя. |
But the actual ad will render fine and display the name specific to the actual country the viewer is in. |
Питон использует самый обычный траффик, чтобы запустить вирус, который уже был припрятан в нашей системе. |
Python is using standard Web traffic to trigger malware that's been lying dormant in our system. |
Кроме того, врачи и медсёстры, с которыми мы говорили, рекомендовали убедиться, что электроника совместима с обычным медицинским клеем, который используют в больницах. |
In addition, as we talked to some of the nurses in the hospital, they encouraged us to make sure that our electronics worked with typical medical adhesives that are used in a hospital. |
Мы обеспокоены пристрастным и дискриминационным подходом к данному вопросу, который пытаются применять, используя ПРООН. |
We are concerned at the partial and discriminatory character in the approach to this issue that is tried to be carried forward through UNDP. |
Источник URI, который используется окном iframe для показа сопутствующего баннера |
URI source for an IFrame to display the companion element |
Если продукт — это шаблон продукта, пользователь должен указать инструмент или метод, который используется для создания вариантов продукта для шаблона. |
If a product is a product master, the user must specify the tool or method that is used to create product variants for that master. |
Стажеры не являются членами Совета; они представляют собой еще один ресурс, который Совет использует в своей работе. |
The interns were not members of the Board, but simply another resource which the Board had utilized in its work. |
Многочисленные уязвимости, включая удаленно экспуатируемые переполнения буфера, были найдены в коде, который используется как MPlayer так и xine. |
Multiple vulnerabilities, including remotely exploitable buffer overflows, have been found in code common to MPlayer and the xine library. |
Средние курс и индексы рассчитываются на период, за который имеются данные, и представляют собой средневзвешенные показатели, при определении которых в качестве весов используется стоимостной объем ВВП в текущих ценах и местной валюте. |
Both cover the period for which data are available and both are weighted averages, using the value of GDP in current prices and local currency as the weights. |
Вы можете выбрать столбцы для просмотра, а с помощью локальных куки-файлов можно сохранять настраиваемые представления списков для каждого компьютера, который вы используете для доступа к EAC. |
You can choose which columns to view, and with local cookies, you can save your custom list views per machine that you use to access the EAC. |
Ну, исходя из того, что они смогли рассказать, устройство использует кристализирующий процесс, который она изобрела. |
Well, as far as they can tell, the device uses a crystalline nucleation process she designed. |
Используется синтаксис , который зависит от способа перечисления промежуточных узлов на соединителе отправки, например [172.17.17.7],relay.tailspintoys.com или mail.contoso.com,[192.168.1.50]. |
The syntax is , and depends on how the smart hosts are listed on the Send connector. For example, [172.17.17.7],relay.tailspintoys.com or mail.contoso.com,[192.168.1.50]. |
Ну, ремень Железной Тени изготовлен из нерушимого метала который использует его чакры энергии. |
Well, the Iron Shadow's belt is made of an indestructible metal that harnesses his chakra energy. |
Но это также не совсем верно, потому что есть термин, который уже принят и используется, по-арабски muraqib означает контролёр. |
So that's not quite right either, because there is a term that's already accepted and in use, which was the word muraqib which means a controller. |
Эта процедура используется для назначения проекта или мероприятия, который оптимально подходит выбранному работнику. |
Use this procedure to assign the project or activity that is the best match for the selected worker. |
По умолчанию адрес электронной почты или номер телефона, который вы используете для регистрации учетной записи Майкрософт, считается основным псевдонимом. |
By default, the email address or phone number that you use to sign up for your Microsoft account is considered the primary alias. |
Сведения о почтовом клиенте, который пользователь использует для обращения к почтовому ящику. |
Information about the mail client used by the non-owner to access the mailbox. |
Поста Windows Live 2012 использует старый протокол синхронизации, который несовместим с этой новой платформой. |
Windows Live Mail 2012 uses an older synchronization protocol that is incompatible with this new infrastructure. |
Информация с этой страницы поступает также в IRC-канал - ретранслируемый интернет-чат, который люди просматривают, используя различные программные средства. |
That recent changes page was also fed into IRC channel, which is an Internet chat channel that people are monitoring with various software tools. |
Администраторы Exchange могут управлять единой системой обмена сообщениями из того же интерфейса, который используется для управления остальными компонентами Exchange, с помощью Центр администрирования Exchange (EAC) и командной консоли Exchange. |
Exchange administrators can manage UM using the same interface they use to manage the rest of Exchange, using the Exchange admin center (EAC) and the Shell. |
Используйте правильный пароль к Вашему торговому счету, который был предоставлен Вам по электронной почте. |
Use the correct trading account password that has been provided to you by email. |
Но нам всё равно нужен шестисимвольный ключ, который Марта использует для установки системы. |
We still need the six-character key code Marta used to set the system. |
Похоже на низкосортный поролон, который используется в дешевых подушках, обивке в стульях и мебели. |
Looks like low-grade foam rubber, the kind used in inexpensive throw pillows, chair cushions, and cheap furniture. |
Белок, который мы используем в мороженом, вступает в реакцию с вашим языком при нейтральном pH. |
The protein we are using in the ice cream reacts with your tongue at neutral pH. |
Твой шлем модернизирован специальным фильтром, который использует алгоритм, разработанный твоим коллегой. |
Your helmet has been retrofitted with a specialized filter using the algorithm developed by your colleague. |
Сенсор Kinect имеет встроенный микрофон, который используется для распознавания речи и чата. |
The Kinect sensor has a built-in microphone used for speech recognition and chat. |
Щелкните знак плюс Знак плюс в кружке, который используется для добавления современных веб-частей на страницу, чтобы добавить раздел или веб-часть. |
Select the plus sign Circled plus sign used to add a modern web part to a page to add a section or web part to your post. |
Каждый журнал амортизации должен иметь финансовый календарь, который используется для амортизация основных средств. |
Each depreciation book must have a fiscal calendar that is used when you depreciate fixed assets. |
Я и моя команда предположили, что мы могли бы использовать углерод, уже содержащийся в пенопласте, и создать активированный уголь, который сейчас используется практически в каждом фильтре для воды. |
My team hypothesized that we could use the carbon that's already in Styrofoam to create activated carbon, which is used in almost every water filter today. |
Автоматизируйте торговые операции – используйте готовые решения или создайте собственного экспертного советника, который будет торговать самостоятельно по заданному вами алгоритму. |
Automate trading operations: use ready-made solutions or create your own expert advisor that will trade autonomously using an algorithm you provide. |
Право на зачет означает, что мы можем связать какой-либо счет, находящийся в дебете, с другим, который находится в кредите, фактически используя денежные средства с одного счета для оплаты вашей задолженности по другому счету. |
The right of set-off means that we can combine an account that is in debit with another that is in credit, in effect using funds from one account to pay your debt in another account. |
Если для способа оплаты, который используется для подписки Xbox, истек срок действия или он более недействителен, необходимо изменить способ оплаты, чтобы не потерять доступ к своей подписке. |
If the payment option you use to pay for your Xbox subscription is expired or no longer valid, you’ll need to update it so you don’t lose access to your subscription. |
Примечание. Этот запрос использует секрет приложения, поэтому его ни при каких условиях нельзя вставлять в клиентский код или в двоичный код приложения, который можно декомпилировать. |
Note that because this request uses your app secret, it must never be made in client-side code or in an app binary that could be decompiled. |
Датчик, который используется в станке для измерения местоположения нижней части ствольной коробки, сработал неправильно, и «Призрачный стрелок» заблокировался. |
The probe the mill uses to measure the lower receiver’s location malfunctioned, and the machine locked itself. |
Мониторинг социальных сетей является еще одним инструментом, который в настоящее время регулярно используется государствами. |
Another tool used regularly by States today is social media monitoring. |
Большинство веб-сайтов корпорации Microsoft используют файлы cookie — небольшие текстовые файлы, доступные для чтения веб-сервером в домене, который сохранил файл cookie на вашем жестком диске. |
Most Microsoft Sites use cookies, small text files that can be read by a web server in the domain that put the cookie on your hard drive. |
Why don't they use the kit we send them? |
|
Эта процедура используется для добавления одного или нескольких вложений в запрос предложения, который еще не был отправлен поставщикам. |
Use this procedure to add one or more attachments to an RFQ that you have not sent to vendors yet. |
Тот же самый код, который мы используем для обнаружения знаков «Стоп» или пешеходов, велосипедов в самоуправляемых автомобилях, может быть использован для поиска раковых клеток в биопсии ткани. |
The same code that we use to find stop signs or pedestrians, bicycles in a self-driving vehicle, can be used to find cancer cells in a tissue biopsy. |
Она стала жертвой преследователя который обнаружил ее дом используя данные Линии Жизни |
She lost her life to a stalker, who found her home address using LifeTrace. |
загадочный вид энергии, который толкает космос в разные стороны. |
A mysterious form of energy that pushes space itself apart. |
В сентябре есть короткий период сухой солнечной погоды , который называется бабье лето. |
There's a short spell of dry sunny weather in September which is called Indian Summer. |
Наукой доказано, что нет такого органа, который не страдал бы от курения. |
It was proved, that there is no such organ which would not suffer from smoking. |
На русских свадьбах присутствует специальный человек под названием тамада, который развлекает гостей различными тостами и играми. |
There is a special person on Russian weddings called “tamada” who entertains the guests by various toasts and games. |
Тот пурпурный алмаз размером в 8 карат который ваша любимая жена носит на руке... |
That eight-carat purple diamond your lovely wife wears on her hand? |
Астролог, который получал от своего рассказа немалое удовольствие, вздохнул и проделал кое-какие дополнительные расчеты. |
The astrologer, who had been rather enjoying himself, sighed and made a few additional calculations. |
Зарфо, который тоже пришел в салон, покосился на дверь и нахмурил брови. |
Zarfo, who had come into the saloon, gave the lazaret door a speculative frown. |
Камера планшета будет одновременно передавать данные в ноутбук Сильвестра, который будет сидеть в машине. |
The tablet's camera will simultaneously send the data to Sylvester's laptop in the car. |
Это интересная комбинация настоящего мира, на который наложено фэнтези. |
There are more climactic events in season four than there have ever been before. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «который, в свою очередь, использует».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «который, в свою очередь, использует» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: который,, в, свою, очередь,, использует . Также, к фразе «который, в свою очередь, использует» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.