Крайней мере, мы должны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чувство крайней необходимости - sense of urgency
если по крайней мере, - if at least
в течение по крайней мере, - within at least
по крайней мере, на некоторое время - at least for a little while
проводится по крайней мере - be held at least
по крайней мере разумной возможности - at least a reasonable possibility
что по крайней мере три - that at least three
создать по крайней мере, - create at least
по крайней мере, пять членов - at least five members
по крайней мере на время - at least for a while
Синонимы к крайней: нужда, перегиб, загиб, заскок, максимализм
решать проблемы по мере их поступлению - to solve problems as they come
все государства в полной мере сотрудничать - all states to cooperate fully
имеет, по меньшей мере, один - has at least one
в полной мере положения - make full provision
по крайней мере за три месяца - at least three months in advance
по меньшей мере, пять минут - at least five minutes
необходимо по крайней мере, - must at least
рефералов по мере необходимости - referrals as needed
по мере увеличения доходов - as income increases
по крайней мере, давайте - at least let us
Синонимы к мере: потенциальных возможностей, потенциал, возможности, способности, перспектив, вероятность, возможное
Мы проводили - we conducted
мы увидим - We'll see
мы не можем игнорировать - we can't ignore
мы можем предложить - We can offer
вэнь мы начинаем - wen we start
делать это мы - do is we
где мы будем сегодня - where are we going tonight
где мы не имеем - where we do not have
как далеко мы находимся - how far away are we
как мы видим из - as we see from
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
должны активно проводить - must actively pursue
должны были проинформированы - should have informed
должны быть в постели - should be in bed
должны быть введены - are to be entered
должны быть вывешены - should be posted
должны быть лучше - should have better
должны быть направлены на - should be aimed at
должны быть определены количественно - to be quantified
должны быть оспорен - must be contradicted
должны быть предусмотрены для - provision shall be made for
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
Мандат против copyvio уже является частью критериев хорошей статьи, и рецензенты должны выполнять по крайней мере краткую выборочную проверку для каждой статьи, которую они рассматривают. |
A mandate against copyvio is already part of the good article criteria, and reviewers should be performing at least a brief spot check for every article they review. |
Everybody should get to do this at least once bare working on |
|
В этот период женские купальники должны были прикрывать по крайней мере бедра, а обнажение большего количества из них могло привести к арестам за публичное распутство. |
During this period, women's bathing suits had to cover at least the thighs and exposure of more than that could lead to arrests for public lewdness. |
Текущий указатель и связанные с ним страницы должны очищаться, по крайней мере, ежедневно и, возможно, ежечасно с момента публикации до следующего дня или около того. |
The current Signpost and related pages should be purged at least daily and possibly hourly from shortly before publication until a day or so after. |
Для разумного приближения к форме прямоугольной волны, по крайней мере, должны присутствовать фундаментальная и третья гармоники, причем пятая гармоника желательна. |
For a reasonable approximation to the square-wave shape, at least the fundamental and third harmonic need to be present, with the fifth harmonic being desirable. |
За такое они должны мне по крайней мере 5 бесплатных полётов. |
I expect a voucher for at least three to five free flights. |
В современных западных демократиях это выражено не в такой степени, в этом случае личные страсти, по крайней мере, в теории, должны быть полностью отделены от безличного представления групповых интересов. |
Not so in modern Western democracies, where personal passions are, at least in theory, supposed to be completely separate from the impersonal representation of group interests. |
Эндемичные страны должны документально подтвердить отсутствие случаев заболевания риштой у коренных жителей в течение по крайней мере трех лет подряд, чтобы быть сертифицированными как не имеющие ришты. |
Endemic countries must document the absence of indigenous cases of Guinea worm disease for at least three consecutive years to be certified as Guinea worm-free. |
Я согласен с вами, что эти единицы оцениваются как ФА, но, по крайней мере, они должны быть выбраны из ряда ФА. |
I agree with you that these one are Rated FA but at least these should be chosen from a range of Fa ones. |
Это стандартная практика для воздушных такелажных линий и оборудования, которые должны быть оценены по крайней мере с 8-кратным коэффициентом безопасности, чтобы помочь обеспечить защиту актеров и экипажа. |
It is standard practice for overhead rigging lines and hardware to be rated with at least an 8-times safety factor to help ensure the protection of cast and crew. |
Мы должны быть по крайней мере свидетельницами. |
We should at least be the witnesses. |
Однако некоторые утечки непростительны, и, по крайней мере, источники должны ожидать некоторой карательной расплаты. |
But some leaks are indefensible, and at least the sources must expect some punitive reckoning. |
Для иллюстрации минимального усталостного ресурса устройства, подлежащего официальному утверждению по типу конструкции, в ходе испытания на усталость должны быть достигнуты по крайней мере нижеследующие ЗГН. |
In order to demonstrate the minimum fatigue life of the device to be type-approved, the endurance test has to achieve at least the following LIVs:. |
Мы должны сорвать планы властей, устроить им хаос, такой, что они перестанут нас преследовать, по крайней мере, пока мы не создадим оружие. |
We need to disrupt the government, throw it into disarray so they stop hunting us at least until we find the weapon. |
Поскольку каждое транспортное средство было уникальным, запасные части должны были изготавливаться с нуля или, по крайней мере, подгоняться под конкретный автомобиль. |
Because each vehicle was unique, replacement parts had to be manufactured from scratch or at least customized to fit a specific vehicle. |
Хотя приходы, через которые они проезжали по пути, не несли за них никакой ответственности, они должны были снабжать их едой, питьем и кровом по крайней мере на одну ночь. |
Although the parishes they passed through en route had no responsibility for them, they were supposed to supply food and drink and shelter for at least one night. |
Переводы, как правило, должны быть верными или, по крайней мере, сохраняющими последствия, в то время как условия модульности и одинакового алфавита иногда игнорируются. |
Translations are typically required to be faithful or at least consequence-preserving, while the conditions of modularity and same alphabet are sometimes ignored. |
Критерий A7 используется для быстрого удаления многих вещей, которые, по крайней мере, должны быть продиктованы вместо этого. |
Criteria A7 is being used to speedy delete numerous things that at the very least should be prod'd instead. |
И всё же мы должны начать разработку программы по созданию эффективных международных сил в целях поддержания мира в этой стране, или по крайней мере по оказанию помощи её населению. |
Yet we need to set to work on a plan for deploying a viable multinational force to help secure peace there, or at the very least sustain its people. |
Каждая национальная программа должны была бы быть представлена на таких совещаниях по крайней мере одним инструктором. |
Each national programme should be represented by at least one trainer. |
Бочки должны быть пятидесятипятигаллонными, металлическими, закрытыми с обоих концов, и по крайней мере двух цветов. |
Barrels are required to be fifty-five gallons, metal, enclosed at both ends, and of at least two colors. |
Например, в World of Warcraft новички должны играть с другими членами гильдии по крайней мере около месяца, чтобы присоединиться. |
For example, in World of Warcraft, newcomers have to play with other guild members for at least about a month to join. |
Кто возьмет на себя этот риск, зависит от конкретных условий и конкретной политики, однако такие решения не могут или, по крайней мере, не должны приниматься технократами из центральных банков. |
Who bears it varies with different policies, and that is a decision that cannot – or at least should not – be left to central bank technocrats. |
Они должны поддерживать или, по крайней мере, не ставить под сомнение монополию Коммунистической партии Китая на политическую власть; |
They must support, or at least not question, the Chinese Communist Party's monopoly on political power; |
По крайней мере, один верхний кулачок и двойной верхний кулачок должны быть включены в верхний кулачок. |
At the very least Single overhead cam and Double overhead cam should be incorporated into Overhead cam. |
Актеры в сериале должны появиться по крайней мере в шести эпизодах в течение отборочного календарного года. |
Actors in a TV series must appear in at least six episodes during the qualifying calendar year. |
Если результаты первой пробы человека субфертильны, то они должны быть проверены, по крайней мере, еще двумя анализами. |
If the results from a man's first sample are subfertile, they must be verified with at least two more analyses. |
«Ради Бога, мы, по крайней мере, должны дать им легкое оружие, чтобы они могли защищаться, — заявил в воскресенье в программе Face the Nation сенатор Джон Маккейн. |
We ought to at least, for God's sake, give them some light weapons with which to defend themselves, Sen. John McCain (R-Ariz.) told Face the Nation on Sunday. |
По крайней мере все места, где лежат засыпанные, должны быть неприкосновенны и освящены церковью. |
At the very least, each place where people are buried must be blessed by a priest so that it will be consecrated ground. |
Воск посадочной полосы стал популярным среди моделей, которые должны носить одежду крайней узости в области промежности. |
The landing strip wax has become popular with models who must wear garments of an extreme narrowness in the crotch region. |
Во время контракта на обучение слушатели должны получить практический опыт по крайней мере в трех различных областях права. |
During the training contract, trainees are required to gain practical experience in at least three distinctive areas of law. |
Вы должны простить Карла, манеры покинули его вместе с крайней плотью. |
Oh, you got to forgive Carl, his manners were in his foreskin. |
Мне кажется, что они, по крайней мере, должны быть ненавистны друг другу, но было бы разумнее объединить их. |
It seems to me these should at least be hatnoted to each other, but it might make more sense to merge them. |
Некоторые люди, возможно, жаловались на их разработку, но сами предложения, по крайней мере, должны быть включены, даже если в измененной форме. |
Some people may have complained about their elaboration, but the sentences themselves should at least be included, even if in modified form. |
Вполне вероятно, что все несвязанные упорядочения, по крайней мере на конечных множествах и достаточно разумных бесконечных множествах, должны быть по существу кардинальными. |
It seems plausible that all unrelated orderings, at least on finite sets and sufficiently reasonable infinite sets, must be essentially cardinal. |
Мы не должны обременять их нашими супружескими проблемами пока мы решаем наши трудности, по крайней мере, мы можем поддерживать видимость. |
They don't need to be burdened with our marital problems. The least we can do is keep up appearances. |
Студенты-юристы должны пройти по крайней мере один курс или завершить самостоятельный учебный проект, как 2L или 3L, который требует написания статьи для кредита. |
Law students must take at least one course, or complete an independent study project, as a 2L or 3L that requires the writing of a paper for credit. |
Если это так, то, возможно, изображения должны быть удалены или, по крайней мере, скрыты. |
If so, then maybe the images should be removed or at least hidden. |
Чтобы пройти этот тест знаний, студенты-водители должны ответить по крайней мере на 80% вопросов правильно. |
To pass this knowledge test, student drivers must answer at least 80 per cent of the questions correctly. |
Основываясь на том, как проходит маршрут 17 AFD, я собираюсь сделать предложение о том, что статьи, которые являются GA, должны, по крайней мере, соответствовать общим рекомендациям по заметности. |
Based on how the Route 17 AFD is going, I'm going to make a suggestion that articles that are GA's should have at least meet the general notability guidelines. |
Суд постановил в 2014 году, после длительных показаний, что по крайней мере два района должны быть перекрашены из-за махинаций. |
The court ruled in 2014, after lengthy testimony, that at least two districts had to be redrawn because of gerrymandering. |
Школы должны были подготовить общинный план работы с начальными школами, по крайней мере еще одной средней школой и некоторыми более широкими общинными группами. |
Schools were required to prepare a community plan for working with primary schools, at least one other secondary school and some wider community groups. |
Фонды должны определить и преследовать по крайней мере одну из двадцати пяти целей общественного блага, определенных законом. |
Foundations must designate and pursue at least one of twenty-five public benefit goals defined by law. |
Мы должны ждать, чтобы сделать что-нибудь подобное, пока не будет по крайней мере 7 или около того. |
We should wait to do anything like that until there are at least 7 or so. |
Эти способы должны быть по крайней мере столь же эффективными, как и вышеупомянутое испытание на совместимость, и должны быть признаны компетентным органом. |
Such procedures shall be at least equivalent to the above compatibility test and recognized by the competent authority. |
Перед тем как отправиться в плавание в страны, подобные этим, люди, занимающиеся водными видами спорта должны по крайней мере заручиться надежной информацией о том, какие им потребуются документы. |
Before sailing to countries such as these, water sports enthusiasts should at least obtain good information about what papers are required. |
По крайней мере, мы должны выйти и исследовать, узнать что это такое. |
At the very least, we need to get out there and investigate, find out what this is all about. |
Чтобы забить, победивший человек или команда должны не только закончить с правильным значением эполета, но и должны включать по крайней мере одну не козырную карту в финальной атаке. |
To score, the winning individual or team must not only end with the correct epaulette value, but must include at least one non-trump card in the final attack. |
Так как цыплята-очень социальные птицы, для них естественно находиться в стае других цыплят, и они должны иметь по крайней мере трех других цыплят, чтобы составить им компанию. |
As chickens are highly social birds, it is natural for them to be in a flock of other chickens, and should have at least three other chickens to keep them company. |
Они должны поддерживать или, по крайней мере, не мешать усилиям Китая, направленным на обеспечение экономического роста и общественного порядка, на объединение с Тайванем и достижение уважения на международной арене; |
They must support, or at least not hinder, China's efforts to sustain economic growth, maintain social order, unify with Taiwan, and secure international respect; |
Острый кризис закончился, по крайней мере сейчас. |
The acute crisis is over, at least for now. |
Каштаны нужно варить по крайней мере пятнадцать минут. |
Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes. |
Надвигающийся вывод войск из Афганистана напоминает, по крайней мере некоторым азиатам, третье, еще более травмирующее событие: хаотический уход США из Сайгона в апреле 1975 года. |
The looming Afghan withdrawal recalls, at least for some Asians, a third, even more traumatic event: America’s chaotic exit from Saigon in April 1975. |
Но так как Рииту отчасти подвержены действию твердой материи в нашей фазе,... ваше оружие, по крайней мере, может их замедлить. |
But since the Reetou are somewhat affected by solid matter in our phase your weapons might at least slow them down. |
That at least gives us a place to start. |
|
At least i'm saving money on eye drops. |
|
У меня к вам такое чувство, будто вы мой... мой брат или... ну, по крайней мере двоюродный. |
I feel as though you were my-my brother or-or my cousin. |
В этой статье есть довольно много тегов, необходимых для цитирования, и по крайней мере один тег when. |
There are quite a few citation needed tags and at least one when tag in this article. |
По крайней мере, одну попытку создания грота, популярного в Индии и Китае, можно найти в Гунви, которая предшествует гроту Сокгурам. |
At least one attempt at the kind of grotto art popular in India and China can be found in Gunwi that precedes the Seokguram Grotto. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «крайней мере, мы должны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «крайней мере, мы должны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: крайней, мере,, мы, должны . Также, к фразе «крайней мере, мы должны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.