Крестьянском - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В ней рассказывалось о его крестьянском воспитании, приходе к власти в начале XX века и смерти. |
It recounted his peasant upbringing, his rise to power in the early 20th century, and death. |
Сыновья из малоземельных семей, достигшие 18-летнего возраста, могли получить землю в крестьянском товариществе, если вступали в брак. |
Sons from land poor families, who had reached the age of 18, could obtain land from the peasants association if they married. |
Исследования показали, что очень низкий процент последующих сектантов принимал участие в крестьянском восстании. |
Studies have found a very low percentage of subsequent sectarians to have taken part in the peasant uprising. |
Они засели в крестьянском доме и хотели, чтобы я вылез, пошел выручать его. |
They wanted me to try to go out and help him. |
И очутились на крохотном крестьянском дворике; домишко, сложенный из серого камня, был немногим больше батрацкой лачуги. |
They were in a very small farmyard, the farmhouse itself little more than a workman's cottage of grey stone. |
Ян ван де Венн, Сатир в крестьянском доме, Национальный Музей Брукенталя, Сибиу Ро. |
Jan van de Venne, The Satyr in the Peasant's House, Brukenthal National Museum, Sibiu Ro. |
Ди Витторио жил в Советском государстве с 1928 по 1930 год, представляя Италию в Красном крестьянском Интернационале. |
Di Vittorio lived in the Soviet state from 1928 to 1930, representing Italy to the Red Peasant International. |
Внутренние разногласия в основном касались вопроса о крестьянском движении в СЗФО. |
The internal differences mainly revolved around the question of the peasant movement in NWFP. |
Он участвовал в крестьянском походе в Хельсинки летом 1930 года, но после этого редко принимал участие в какой-либо общественно-политической деятельности. |
He participated in the Peasant March to Helsinki in the summer of 1930, but after that rarely took part in any public political activity. |
6 декабря 1979 года гватемальская армия похитила девять крестьян из Успантана и перевезла их на вертолете в Хаджул. |
On 6 December 1979, the Guatemalan Army abducted nine peasants from Uspantán and transported them to Chajul in a helicopter. |
План показал, как можно защитить интересы рабочих и крестьян в Национальной транспортной системе. |
The plan showed how the interests of workers and farmers in the national transportation system could be protected. |
Он был из крестьян, но когда-то служил письмоводителем у нотариуса, и это придало некоторую гибкость его уму и проницательность его простодушию. |
He was a peasant, but he had been a notary, which added trickery to his cunning, and penetration to his ingenuousness. |
В 1930-1931 годах было депортировано более 1,8 миллиона крестьян. |
More than 1.8 million peasants were deported in 1930–1931. |
Он выступал за развитие массовых украинских обществ, объединений интеллигенции, крестьян, молодежи, Сокольнического движения. |
He favoured development of the mass Ukrainian societies, units of intellectuals, peasants, youths, the Sokil-Sich movement. |
The National Guard reportedly arrived on the scene to remove the peasants. |
|
К началу 1950-х годов только четверть крестьян согласилась вступить в кооперативы. |
By the early 1950s, only one-quarter of peasants had agreed to join cooperatives. |
И холодная талая вода часто приносила тела крестьян, умерших от голода. |
The cold meltwater often brought the bodies of peasants dead of starvation |
Мы должны посмотреть через эти окна, ведь мы разговариваем на этой земле, где два миллиона безземельных крестьян. |
What we must look to as well is that outside these windows, as we speak, on this land are two million landless peasants. |
Они заставляют слугу, служанку, крестьян работать. |
They make their servant, their maid, their peasant work. |
Огромные усилия крестьян и других рабочих были направлены на производство стали из металлолома. |
Huge efforts on the part of peasants and other workers were made to produce steel out of scrap metal. |
Его первые акты реформы 1935 года были направлены против крестьян. |
His first acts of reform in 1935, were aimed towards peasants. |
Из Сент-Галла он перебрался в страну Аппенцелль, где активно работал мирским проповедником и целителем среди крестьян. |
From St. Gall, he moved on to the land of Appenzell, where he was active as lay preacher and healer among the peasantry. |
I judged you might be good for something more than brutalizing peasants. |
|
Идем на Польшу, но не хотим ее завоевывать, а польских рабочих и крестьян освободить из-под буржуазного ига. |
Not to conquer her. But to free her workers and peasants from the bourgeois regime. |
There are hundreds of peasants who know you, who know your methods inside out. |
|
Необходимость иметь достаточное количество воды для того, чтобы иметь достаточное питание, особенно очевидна в случае крестьян-фермеров. |
The need to have adequate water in order to have adequate food is in particular evident in the case of peasant farmers. |
Я объезжал свои поместья, старался улучшить условия для моих крестьян и наемных рабочих, сделать угодья более плодородными, и тому подобное. |
I've been making a tour of my estates, trying to make conditions better for my serfs and my tenant farmers, make my farms more efficient, and so on. |
Как он предупредил своих крестьян о действиях наших солдат. |
How he warned his countrymen of our soldiers' movements. |
Шахты обогатили дворянство, теперь они же и разоряют его, как уже разорили крестьян. |
The mines had made the halls wealthy. Now they were blotting them out, as they had already blotted out the cottages. |
Сталин пытался казаться на стороне крестьян, но это не помогло, и крестьяне в целом возмущались изъятиями зерна. |
Stalin tried to appear as being on the side of the peasants, but it did not help, and the peasants as a whole resented the grain seizures. |
I will try to go get some porridge from a house nearby. |
|
Однако на самом деле в сельской местности было не так уж много безземельных крестьян, учитывая массовый передел земли после революции. |
In fact, however, rural areas did not have many landless peasants, given the wholesale redistribution of land following the Revolution. |
Коллективизация привела к массовой чистке крестьян и так называемых кулаков. |
Collectivisation resulted in a large scale purge of peasants and so-called Kulaks. |
He also advocated free property for peasants. |
|
Уммулбану Асадуллаева, если дать Банине ее полное имя, была внучкой крестьян, которые стали сказочно богатыми благодаря открытию и продаже нефти. |
Ummulbanu Asadullayeva, to give Banine her full name, was the granddaughter of peasants who had become fabulously wealthy through the discovery and sale of oil. |
Шляхта бежала от своих крестьян, их дворцы и поместья были объяты пламенем. |
The szlachta was on the run from its peasants, their palaces and estates in flames. |
Кроме того, был создан секретариат по делам спорта и досуга, расширены возможности получения детьми рабочих и крестьян среднего образования. |
In addition, a secretariat for sports and leisure was established, and opportunities for the children of workers and peasants in secondary education were increased. |
Она национализировала все сельские земли, отменила арендную плату и поставила крестьян во главе всего этого плана. |
It nationalized all rural land, abolished tenancy and put peasants in charge of enforcing the whole scheme. |
Во время Крестьянской войны замок пал жертвой крестьян из аура-ан-дер-Заале. |
During the Peasants' War, the castle fell victim to peasants from Aura an der Saale. |
Первородство прекратилось как для дворян, так и для крестьян, ослабив тем самым родового патриарха. |
Primogeniture was ended both for nobles and peasants, thereby weakening the family patriarch. |
В то время казначейские резервы королевства уменьшились, что вынудило правительство увеличить налоги на крестьян. |
At the time, the kingdom's treasury reserves had diminished, forcing the government to increase taxation on the peasants. |
Налоги на урожай, такие как десятина и сеньориальные сборы, были отменены, к большому облегчению крестьян. |
Harvest taxes were ended, such as the tithe and seigneurial dues, much to the relief of the peasants. |
В 1903 году американские реформаторы на Филиппинах приняли два крупных земельных закона, призванных превратить безземельных крестьян в владельцев своих ферм. |
In 1903 the American reformers in the Philippines passed two major land acts designed to turn landless peasants into owners of their farms. |
Россия состояла в основном из бедных крестьян-земледельцев и значительного неравенства в землевладении: 1,5% населения владели 25% земли. |
Russia consisted mainly of poor farming peasants and substantial inequality of land ownership, with 1.5% of the population owning 25% of the land. |
Орудия труда крестьян и рабочих издавна использовались как символы пролетарской борьбы. |
Farm and worker instruments and tools have long been used as symbols for proletarian struggle. |
Коррупция среди его чиновников и агрессивное налогообложение заставили большое количество китайских крестьян бежать, что привело к снижению налоговых поступлений. |
Corruption amongst his officials and aggressive taxation caused large numbers of Chinese peasants to flee, which led to a decline in tax revenues. |
Японская оккупация Китая стала причиной гибели миллионов людей, в основном крестьян, которые были убиты после рейда Дулитла в начале Второй мировой войны. |
The Japanese occupation of China caused the death of millions of people, mostly peasants who were murdered after the Doolittle Raid in early-World War II. |
Партийные рабочие бригады быстро переходили из деревни в деревню и делили население на помещиков, богатых, средних, бедных и безземельных крестьян. |
Party work teams went quickly from village to village and divided the population into landlords, rich, middle, poor, and landless peasants. |
Председатель ОГПУ Генрих Ягода впоследствии сообщал, что более 200 тысяч крестьян были возвращены обратно. |
OGPU chairman Genrikh Yagoda subsequently reported that over 200,000 peasants had been turned back. |
Чтобы настроить мелких крестьян против крупных землевладельцев, коллективизация не была сразу введена в Литве. |
To turn small peasants against large landowners, collectivization was not immediately introduced in Lithuania. |
Поскольку рабочие бригады не привлекали к этому процессу крестьян, богатые и средние крестьяне быстро возвращались к власти. |
Because the work teams did not involve villagers in the process, however, rich and middle peasants quickly returned to power. |
Селиванов был осужден за то, что уговорил еще тринадцать крестьян кастрировать себя. |
Selivanov was convicted of having persuaded thirteen other peasants to castrate themselves. |
Это привело к восстанию крестьян в 1381 году, когда вожди потребовали покончить с феодализмом и сохранить все общее. |
This led to the Peasants’ Revolt of 1381, where leaders demanded an end to feudalism, and for everything to be held in common. |
Крепкие связи крестьян с Землей через частную собственность были разорваны, и многие молодые люди ушли на работу в промышленность. |
Strong peasant links with the land through private ownership were broken and many young people left for careers in industry. |
Попытки ограничить подвижность крестьян, привязав их к своей земле, приблизили Россию к легальному крепостному праву. |
Efforts to curtail the mobility of the peasants by tying them to their land brought Russia closer to legal serfdom. |
Тридцать лет стремительного экономического роста привели только половину китайских крестьян, примерно двести миллионов человек, в промышленность и сферу обслуживания, где их зарплата удвоилась. |
Thirty years of rapid growth brought only half of China's famers (about 200 million people) into the industrial or service sectors, where their wages doubled. |
Среди бедных крестьян были недовольства системой джагирдари, которая охватывала 43% землевладения. |
Among the poor peasants, there were grievances against the jagirdari system, which covered 43% of land holding. |
Эти новые законы, а также недавно введенный подушный налог, рассчитанный на основе данных о численности населения до чумы, непосредственно привели к восстанию крестьян. |
These new laws, plus a newly levied poll tax which had been calculated on pre-plague population figures, led directly to the Peasants' Revolt. |
Туманные обещания Мадеро о земельной реформе в Мексике привлекли многих крестьян по всей Мексике. |
Madero's vague promises of land reform in Mexico attracted many peasants throughout Mexico. |
- крестьянское хозяйство - peasant farming
- крестьянское восстание - peasant rising
- крестьянский суп - peasant soup
- беднейшее крестьянство - poor peasantry
- бюджеты крестьянских хозяйств - budgets farms
- крестьянская семья - peasant family
- крестьянский двор - farmhouse
- крестьянская партия - peasants party
- Польская крестьянская партия - Polish People's Party
- Крестьянский союз Латвии - Centre party Latvian Farmers'Union
- крестьянское ( фермерское ) хозяйство - peasant farm
- крестьянская война - peasant war
- крестьянский наказ о земле - Peasant Mandate on the Land
- происходить из крестьянской семьи - descend from peasant family
- крестьянская усадьба - farmstead
- картины, изображающие крестьянский быт - pictures of peasant life
- и крестьянское - and peasant
- коренные крестьянские общины - indigenous peasant communities
- крестьянская горчица - shepherd's purse
- крестьянская деревня - peasant village
- крестьянские войны - peasant wars
- крестьянские дома - peasant houses
- крестьянский вопрос - peasant question
- крестьянский надел - peasant holding
- крестьянский сектор - peasant sector
- крестьянское движение - peasant movement
- крестьянское население - peasant population
- он писал пейзажи и картины на темы крестьянской жизни - he painted scenes of peasant life and landscapes
- мелкое крестьянское сельское хозяйство - small-scale peasant agriculture
- общий крестьянское - common peasant