Круглая корма - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
круглый ставень - buckler
круглый назад - round back
круглый планшир - round gunwale
круглый лесоматериал - round wood
круглый театр - arena theater
круглый столик на трех ножках - gipsy table
круглый вырез с резинкой - ribbed crew collar
круглый подбородок - round chin
круглый воздуховод - round duct
круглый каравай - round loaf
Синонимы к круглый: круглый, шарообразный, полный, округленный, круговой, кругообразный, циркулярный, вращательный, толстый, тучный
Значение круглый: Имеющий форму круга.
грубые корма - roughage
заостренная корма - bobtail stern
запасание корма - food caching
контр-направляющая корма - contra-quide stern
корма со скегами - multiple-skeg stern
корма со срезанным дейдвудом - deadwood cutaway stern
корма танка - tail of the tank
ланкаширская корма - Lancashire stern
зеленые корма - soilage
гуменные корма - Gumen feed
Синонимы к корма: зад, задница, созвездие, ягодица, булка, попка, фураж, ют, полуют
Значение корма: Задняя часть судна, транспортного самолёта.
Высокие затраты на корма могут ограничить дальнейшее развитие птицеводства. |
High feed costs could limit further development of poultry production. |
Цукихара открыл в Иокогаме завод по производству корма для собак. |
Tsukihara's running a dog food business in Yokohama. |
Форма ракеты-заостренная, круглая и сравнительно гладкая, не оставляющая после себя длительного сотрясения или сжатия. |
The shape of the missile—being pointed, round and comparatively smooth, not leaving behind it prolonged concussion or compression. |
Все закуски приносят в таких маленьких мешочках для корма... |
All the snacks come in these little feed bags... |
Исчезли нерестилища рыб, и истощились запасы корма, что привело к сокращению рыбных ресурсов. |
Fish spawning sites have disappeared, and forage reserves are depleted, which has led to a decline in fish resources. |
Можно произвести полкило рыбы, используя всего лишь полкило корма, возможно, меньше - в зависимости от вида. Почему? Прежде всего потому, что рыба плавает. |
You can farm one pound of fish with just one pound of feed, and depending on species, even less. |
Тем не менее, дозировка в этом исследовании готовилась путем примешивания частиц ГБЦД в соответствующее количество сухого базального корма для получения разных концентраций. |
However, dosing was in this study done by mixing HBCD particles into an appropriate amount of powdered basal diet for each dietary concentration. |
На горизонте тянется круглая кайма холмов, напоминающих стенки бассейна. |
On the horizon, a border of hills arranged in a circle like the rim of the basin. |
On the left, in a sort of valley, he perceived a circular excavation. |
|
У этой дамочки самая отвратительная корма на свет. |
That lady has the most disgusting butt scab. |
Наши суперсвиньи будут не только большими и красивыми, но еще от них минимальное влияние на окружающую среду, им нужно меньше корма, и от них меньше помета. |
Our super pigs will not only be big and beautiful, they will also leave a minimal footprint on the environment, consume less feed and produce less excretions. |
В телескоп виден был темно-синий круг а плававшая в нем маленькая круглая планета. |
Looking through the telescope, one saw a circle of deep blue and the little round planet swimming in the field. |
Конечно не круглая идиотка. |
Certainly not a blithering idiot. |
Под ним оказалась круглая площадка, посредине которой виднелось железное кольцо, укрепленное в квадратной плите. |
On the spot it had occupied was a circular space, exposing an iron ring let into a square flag-stone. |
Yeah, 20 bags of Falfa Cravins. |
|
А попробуйте жить, если круглая палка врезывается в тело! |
How can a man live if a round pole is cutting into his body? |
А это 45 тонн корма в неделю. |
That's 50 tons of food a week. |
Несмотря на на ваши усилия не дать нам с Донной пожениться, мы все равно это сделаем, потому что я получил новую работу на фабрике собачьего корма. |
Despite both your best efforts to keep me and Donna from getting married... I can now afford to, because I got a new job at the dog-food factory. |
Я имею в виду, что Уилла - круглая отличница. |
I mean, Willa is a straight-A student. |
Наши кошки - два толстых мешка из роскошного корма для животных оставляющие волосы на всей площади кушеток. |
Our cats are two fat sacks of luxury pet food that leave hair all over the couches. |
Быть может, эта круглая льдинка... Моей бренной сущности отражение. |
Whether this disc of ice, be a mirror of my hovering self. |
Ребёнок с трастовым фондом. Круглая отличница из любящей семьи. |
Now, she was a trust fund kid, and she got straight As and came from a loving family. |
Люцерна использует около 18% калифорнийской оросительной воды и производит 4% дохода калифорнийских ферм, большая часть которого используется в качестве корма для скота. |
Alfalfa uses about 18% of California irrigation water and produces 4% of California's farm-gate revenue, most of which is used as livestock feed. |
Livestock feed can be mixed with the manure due to spillage. |
|
Фермеры строят заборы, жилища, сараи для стрижки и другие объекты на своей территории, такие как для воды, корма, транспорта и борьбы с вредителями. |
Farmers build fences, housing, shearing sheds and other facilities on their property, such as for water, feed, transport and pest control. |
С 2014 года ферментативный процесс может быть использован для получения высокобелкового корма для рыб из ячменя, который подходит для плотоядных рыб, таких как форель и лосось. |
As of 2014, an enzymatic process can be used to make a high-protein fish feed from barley, which is suitable for carnivorous fish such as trout and salmon. |
Затем она сделала страшный рывок, ее корма поднялась на сотни футов в воздух, пока с последним ревом она не исчезла в глубине. |
Then she took a fearful plunge, her stern rearing hundreds of feet into the air until with a final roar, she disappeared into the depths. |
Дюк Эллингтон Серкл-это круглая площадь на северо-восточном углу, на пересечении с Пятой авеню и Центральным парком Норт / 110-й улицей. |
Duke Ellington Circle is a circular plaza at the northeastern corner, at the junction with Fifth Avenue and Central Park North/110th Street. |
Они были известны тем, что раздавали бесплатно цыплят с мешками корма, который они продавали, тем самым расширяя свой бизнес. |
They were known to give away free chicks with the bags of feed they sold, thereby expanding their business. |
Сама Чекерс получала достаточно собачьего корма, чтобы хватило на год, и сотни ошейников, поводков и игрушек. |
Checkers herself received enough dog food to last a year, and hundreds of collars, leashes, and toys. |
Рентабельность производства очень сильно зависит от цены корма, которая постоянно растет. |
Profitability of production depends very much on the price of feed, which has been rising. |
Мелассу хранят на месте и добавляют в высушенный свекольный жом для приготовления корма для животных. |
The molasses is stored on site and is added to dried beet pulp to make animal feed. |
Ячмень использовался в качестве корма для животных, в качестве источника ферментируемого материала для пива и некоторых дистиллированных напитков, а также в качестве компонента различных здоровых продуктов питания. |
Barley has been used as animal fodder, as a source of fermentable material for beer and certain distilled beverages, and as a component of various health foods. |
Как и в случае с большинством гребешков, раковина в основном круглая с двумя плоскими ушами или ушами, которые отходят от шарнира. |
As is the case in most scallops, the shell is mostly circular with two flat auricles or ears that extend off the hinge. |
Стоимость затрат на единицу веса рыбы выше, чем в экстенсивном земледелии, особенно из-за высокой стоимости корма для Рыб. |
The cost of inputs per unit of fish weight is higher than in extensive farming, especially because of the high cost of fish feed. |
Рыбы, такие как лосось, имеют FCR около 1,1 кг корма на кг лосося, в то время как куры находятся в диапазоне 2,5 кг корма на кг курицы. |
Fish such as salmon have an FCR around 1.1 kg of feed per kg of salmon whereas chickens are in the 2.5 kg of feed per kg of chicken range. |
В 2008 году Национальный совет по органическим стандартам США разрешил маркировать выращенную на фермах рыбу как органическую при условии, что менее 25% ее корма поступает из дикой рыбы. |
In 2008, the US National Organic Standards Board allowed farmed fish to be labeled as organic provided less than 25% of their feed came from wild fish. |
Корма, которые относятся особенно ко всему, что выращивается в поле, такие как сено, солома, кукурузный силос или травяной силос, являются наиболее распространенным типом используемых кормов. |
Forages, which refer especially to anything grown in the field such as hay, straw, corn silage, or grass silage, are the most common type of feed used. |
Возможность добывать больше корма выгодна в период размножения. |
The ability to obtain more food is advantageous during breeding season. |
В пищевой науке он был использован для определения состава пива, соуса шойю и собачьего корма. |
In food science, it has been used to determine the composition of beer, shoyu sauce and dog food. |
Они часто используются в качестве корма для крупного рогатого скота, что означает, что потребители покупают мясо, содержащее определенную концентрацию пестицидов. |
They are often used as cattle feed, which means that consumers are purchasing meat containing a concentration of pesticides. |
Круглая церковь была украшена мраморными и известняковыми карнизами. |
The Round Church featured marble and limestone cornices. |
Иногда концентрированные корма, такие как зерно, скармливают дополнительно к пастбищу или Сену, особенно когда животное очень активно. |
Sometimes, concentrated feed such as grain is fed in addition to pasture or hay, especially when the animal is very active. |
Нос и корма также были укреплены тяжелыми рамами из двойного углового железа. |
Both the bow and stern were also strengthened by heavy frames of double angle iron. |
Круглая брошь иллюстрирует воплощение пяти чувств. |
The circular brooch illustrates the embodiment of the Five Senses. |
Он отличается от аналогичных Томако и Лиси тем, что только корма перевернута, а нос находится горизонтально. |
It differs from the similar tomako and lisi in that only the stern is upturned, while the bow is horizontal. |
В Японии жест кольца с одной рукой используется для обозначения денег, и в этом контексте круглая форма пальцев представляет собой монету. |
In Japan, the one-handed ring gesture is used to symbolize money, and in this context the fingers' circular shape represents a coin. |
Через двенадцать минут она полностью перевернулась, затем ее корма поднялась в воздух, и она затонула. |
Twelve minutes later, she rolled completely over, then her stern rose into the air and she sank. |
Тибетская круглая зеркальная пластина, изображенная поверх кольчуги на груди, около 1938 года. |
Tibetan round mirror plate shown worn over mail on the chest, circa 1938. |
Компромисс, пока не будет найден оптимальный корм, заключается в том, чтобы кормить половину зеленого растительного материала и половину куриного корма/зерна/животного белка. |
A compromise, until the optimum feed is found, is to feed half green vegetable material and half chicken feed/grain/animal protein. |
Кормовое зерно является самым важным источником корма для животных во всем мире. |
Feed grains are the most important source of animal feed globally. |
Затем корм проталкивается через отверстия, а гранула умирает и выходит из грануляционной мельницы в виде гранулированного корма. |
The feed is then pushed through the holes and a pellet die and exit the pellet mill as pelleted feed. |
В 1990-х годах в Таиланде уже существовала крупная маниоковая промышленность, предназначенная для использования в качестве корма для скота и дешевой добавки к пшеничной муке. |
Thailand already had a large cassava industry in the 1990s, for use as cattle feed and as a cheap admixture to wheat flour. |
Очень важна надежная дверь или запертые ворота между животными и любой зоной хранения корма. |
A secure door or latched gate between the animals and any feed storage area is critical. |
Примерами могут служить дубильные вещества из пищевых продуктов, таких как чай и пила пальметто, фитиновая кислота и грубые корма. |
Examples are tannins from foods, such as tea and saw palmetto, phytic acid, and roughage. |
Время, которое требуется кормильцу для перемещения от места гнездования до места сбора корма, является примером ограничения. |
The time that it takes for the forager to travel from the nesting site to the foraging site is an example of a constraint. |
Были проведены различные исследования спирулины как альтернативного корма для животных и аквакультуры. |
Various studies on spirulina as an alternative feed for animal and aquaculture have been done. |
Однако витамины очень скоропортящиеся, и вообще, чем свежее съеденные корма, тем выше содержание витаминов. |
However, vitamins are very perishable, and in general, the fresher the feeds eaten, the higher the vitamin content. |
Существует также металлическая разновидность, более круглая или древесно-листовая. |
He holds the all-time cash record for a single year at the WSOP. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «круглая корма».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «круглая корма» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: круглая, корма . Также, к фразе «круглая корма» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.