К концу этого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

К концу этого - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
by the end of this
Translate
к концу этого -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- этого [местоимение]

местоимение: it

наречие: thereof



Путин и другие российские чиновники также публично подтвердили обязательства России по вводу Бушерской АЭС в эксплуатацию к концу этого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin and other Russian officials have also publicly reaffirmed Russia’s commitment to bring the Bushehr nuclear power plant on line later this year.

Мне потребуется йод, щелочной раствор, а так же красный фосфор, и серная кислота к концу этого дня... позднее, к завтрашнему дню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got the iodine, lye, and should have the red phosphorus and sulfuric acid by the end of the day - tomorrow at the latest.

Политические партии готовились к выборам, которые должны были состояться с 1939 года, и к концу этого года были отобраны следующие кандидаты .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The political parties had been making preparations for an election to take place from 1939 and by the end of this year, the following candidates had been selected; .

Я решу вопрос с недвижимостью к концу этого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take care of those property by end of this year.

К концу этого года производители могут собраться подсчитать, сколько своих заводов им следует переместить на континент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of this year, manufacturers could be trying to calculate how much of their plant they should move to the continent.

По словам Улюкаева, ожидается, что к концу этого года она составит 7%, а в течение ближайших трех лет понизится до 4-5%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is expected to end the year at 7%, and come down to 4% to 5% within the next three years, Ulyukaev says.

Ну... Это должно подойти к концу этого ключа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well... it'll match the end of this key.

К концу этого путешествия Леннрот собрал еще 100 стихотворений, состоящих из более чем 4000 стихотворений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of that trip, Lönnrot had collected another 100 poems consisting of over 4,000 verses.

Из-за этого к концу эпохи Возрождения карты стали выставляться с не меньшей важностью, чем живопись, скульптура и другие произведения искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this,  towards the end of the Renaissance, maps were displayed with equal importance of painting, sculptures, and other pieces of art.

К концу этого года эта цифра сократится наполовину и продолжит уменьшаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of this year, that number will be cut in half, and it will continue to decline.

Замена Грозного, Алан Стоун едва ли объединился с шокером и Масарой Магика после этого, и Лос-Гуапос был фактически закончен к концу 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrible's replacement, Alan Stone hardly teamed with Shocker and Máscara Mágica afterward, and Los Guapos was effectively ended by the end of 2004.

Как ожидается, к концу этого двухгодичного периода все сотрудники из административного здания будут переведены в главное здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All staff members in the administration building are expected to be relocated to the main building by the end of the biennium.

К концу 19-го века это название соскользнуло то для обозначения женщин этого района, то для описания всех его обитателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the 19th century, the name then slipped to designate the women of the area, then to describe all its inhabitants.

Я Гарантирую Вам, что к концу этого года в Мьянме не останется узников совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guarantee to you that by the end of this year, there will be no prisoners of conscience in Myanmar.

К концу этого столетия мы уже знали, что Земля вращается вокруг Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of that century, we knew that the Earth revolved around the Sun.

К концу Средних веков богатые все больше стремились избежать этого режима сурового коллективизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Towards the end of the Middle Ages, the wealthy increasingly sought to escape this regime of stern collectivism.

Наконец, от точки, расположенной ближе к западному концу этого последнего хребта, серия из девяти раскопок тянется на юг, но ничем не примечательна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, from a point near the west end of this last range, a series of nine excavations trend to the south, but are no way remarkable.

Вместо этого Таиланд начал переговоры с японцами по поводу их курса действий, и к концу марта они не полностью выполнили требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, Thailand began negotiating with the Japanese over their course of action, and by the end of March they hadn't fully complied with the demands.

Знаю, что это будет сложно, но к концу этого танца тебе придется...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it'll be hard, but by the end of this dance, you're going to have to...

В течение 2010 года планировалось открыть доступ к пещере ближе к концу этого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During 2010 there were plans to reopen access to the cave towards the end of that year.

К концу этого вечера одна из них станет Маленькой Мисс Радость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the evening, one of these girls will be crowned Little Miss Sunshine!

Фирма приняла название BlackRock в 1992 году, и к концу этого года BlackRock управлял активами на сумму 17 миллиардов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The firm adopted the name BlackRock in 1992, and by the end of that year, BlackRock was managing $17 billion in assets.

Впрочем, к концу этого часа новые гости начали появляться все реже, а там и вовсе перестали, между тем как процесс выпроваживания гостей продолжался в прежнем темпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But towards the end of that time the arrivals grew few and far between, and at length ceased entirely, while the process of elimination was continued with unimpaired activity.

К концу этого десятилетия цены упали до такой степени, что простой калькулятор был доступен большинству, и они стали обычными в школах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of that decade, prices had dropped to the point where a basic calculator was affordable to most and they became common in schools.

К концу этого эксперимента было найдено несколько результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of this experiment several results were found.

Экономическая активность к концу этого периода резко возросла, поскольку государственные ресурсы помогали производству частного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic activity towards the end of this period boomed as government resources aided the production of the private sector.

К концу этого периода Паркер начал проявлять большую политическую осведомленность и активность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toward the end of this period, Parker began to become more politically aware and active.

К концу этого рассказа я, кажется, даже забыл о существовании пластинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of it, I think I'd forgotten there even was a record.

К концу своей жизни он провел десять лет во Французской Полинезии, и большинство его картин этого времени изображают людей или пейзажи из этого региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toward the end of his life, he spent ten years in French Polynesia, and most of his paintings from this time depict people or landscapes from that region.

В середине 1969 года Горди решил, что Росс покинет группу к концу этого года,и Росс начала записывать свою первую сольную работу в июле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In mid-1969, Gordy decided that Ross would depart the group by the end of that year, and Ross began recording her initial solo work that July.

Соединенным Штатам следует извиниться за Хиросиму и Нагасаки, независимо от того помогли ли их бомбардировки победить в войне, которая и без этого уже близилась к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. should apologize for Hiroshima and Nagasaki, regardless of whether the horror of the bombings helped win the war that was already rolling toward a conclusion.

В 1996 году операции по добыче алмазов достигли своего наивысшего объема, и к концу этого года УНИТА приступил к процессу перевооружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1996, the mining operations achieved their highest level of output and UNITA began rearming at the end of that year.

Возможность покупки этой собственности истечет к концу этого месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hayes Andover's option to buy this property is gonna expire by the end of the month.

Радость сидеть в помещении с режиссером, который помогает придать форму началу, середине и концу пути - я не думаю, что когда-нибудь захочу от этого отказаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The joy of sitting in a room with a director who is helping to shape a beginning, middle and end of a journey - I don't think I'll ever want to give that up.

А пока я собираюсь завершить проект бюджета к концу этого рабочего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm gonna close the book on this budget draft by the end of the business day.

К концу этого учебного года он уже преподавал в Академии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of that academic year he was teaching at the Academy.

Что мы можем сказать сегодня без каких либо сомнений, что нефтечеловек исчезнет к концу этого столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we can say now without any shadow of doubt is that petroleum man is just about extinct by the end of this century.

Ближе к концу этого десятилетия смерть Ху Яобана вызвала массовую демонстрацию скорбящих студентов на площади Тяньаньмэнь в Пекине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Near the end of that decade, the death of Hu Yaobang sparked a mass demonstration of mourning students in Tiananmen Square, Beijing.

Плиссированные оборки на манжетах и переднем отверстии вышли из моды к концу этого периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pleated frills at the cuffs and front opening went out of fashion by the end of the period.

Каждый сегмент движется к заднему концу по мере того, как новый занимает его место, и в ходе этого процесса становится половозрелым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each segment moves toward the posterior end as a new one takes its place and, during the process, becomes sexually mature.

Питание отверстий и скелетонизация зафиксированы в раннем пермском периоде, причем к концу этого периода происходит развитие поверхностного флюидного питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hole feeding and skeletonization are recorded in the early Permian, with surface fluid feeding evolving by the end of that period.

К концу этого дела он стал самым длинным и самым дорогим в Американской истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the case's end, it had become the longest and most expensive in American history.

Когда день подошел к концу, демократы набрали в общей сложности 6000 голосов, что было значительным, учитывая, что партия слияния получила 5000 голосов всего за два года до этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the day was over, Democrats won 6,000 votes, overall, which was sizable given that the Fusion Party won 5,000 votes just two years prior.

Ближе к концу этого срока он подал заявление на должность главного бухгалтера Мадрасского портового треста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toward the end of that assignment, he applied for a position under the Chief Accountant of the Madras Port Trust.

Из-за этого, и еще из-за вскрытия, пастор Дрейк станет сенсацией к концу дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between this and the autopsy, pastor Drake's gonna be - a punch line by the end of the day.

К концу долгосрочной дислокации всем хотелось уже сойти с этого корабля, и то, что нашу миссию внезапно продлили подействовало всем на нервы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of a long deployment everybody's ready to get off this ship, and having our mission suddenly extended seemed to shorten everyone's fuse.

После этого жизнь быстро становится серьезной, и к концу вы станете свидетелями событий, которые навсегда изменят мир мальчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, life gets serious fast, and by the end you'll have witnessed events that will change things in the Boys' world for good.

К концу 1935 года истерия вокруг этого дела привела семью Линдберг в изгнание в Европу, откуда они вернулись в 1939 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By late 1935, the hysteria surrounding the case had driven the Lindbergh family into exile in Europe, from which they returned in 1939.

Единственные боевые вылеты вулкана состоялись ближе к концу службы этого типа в 1982 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vulcan's only combat missions took place towards the end of the type's service in 1982.

Однако к концу этого периода напиток на основе меда стал менее распространенным в качестве столового напитка и в конечном итоге был отнесен к лекарственному применению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the honey-based drink became less common as a table beverage towards the end of the period and was eventually relegated to medicinal use.

Я надеюсь, что к концу этого выступления вы сделаете выбор и присоединитесь ко мне в противостоянии ненависти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm hopeful that by the end of this talk you will make a choice, and join me in standing up against hate.

Словно у нас есть какая-то сила или что-то вроде этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like we had powers or something.

К концу программы у нас есть 50 бонусных очков для любого, кто сможет разбить его используя только силу своего голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the programme there's a 50 point bonus for anyone who can break it using the power of the voice alone.

Джеральд! Еще один напряженный день подошел к концу, и настало время для крепкой выпивки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gerald, we have come to the end of another totally unproductive day and I think it's time for some heavy drinking.

К концу сезона восхождений 2010 года на вершину было совершено 5104 восхождения примерно 3142 человек, причем 77% этих восхождений были выполнены с 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the 2010 climbing season, there had been 5,104 ascents to the summit by about 3,142 individuals, with 77% of these ascents being accomplished since 2000.

К концу XIX века эти институты расширяли и укрепляли традиции женщин как воспитателей и руководителей американских морально-этических ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the late 19th century, these institutions were extending and reinforcing the tradition of women as educators and supervisors of American moral and ethical values.

К концу 1874 года был построен кампус из пяти зданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A campus of five buildings was completed by the end of 1874.

К концу войны, в мае 1945 года, число шифровальщиков выросло до девяти из 118 человек, организованных в три смены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the war’s end in May 1945, the Testery had grown to nine cryptographers, out of a total staff of 118 organised in three shifts.

К концу войны ранние части несколько раз перестраивались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early units were re-built several times by the end of the war.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «к концу этого». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «к концу этого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: к, концу, этого . Также, к фразе «к концу этого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information