Ливень с градом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: shower, downpour, cloudburst, deluge, torrent, rainfall, hailstorm, drench, pour, downfall
ливень - shower
внезапный ливень - sudden downpour
сильный ливень - heavy rain
ливень с ураганом - rainstorm
атмосферный ливень - air shower
внезапный короткий ливень - rain gust
ливневый / ливень - torrential/pouring rain
ливень с грозой - thunderstorm cloudburst
непрерывный ливень - continuous rainfall
мезонный ливень - meson shower
Синонимы к ливень: ливни, проливень, дождь, проливной дождь, дождь как из ведра, обломный дождь, разверзлись хляби небесные, как из ведра
Значение ливень: Сильный дождь.
рушиться с треском - crash
кольцо с печаткой - seal ring
легкомысленный в обращении с оружием - frivolous in dealing with weapons
корзина с лакомствами - hamper
не поддерживать отношения с - have no truck with
сопряженный с неприятностями - vexatious
езда с недозволенной скоростью - speeding
грядка с рассадой - seedbed
осваиваться с - settle with
произносить с присвистом - sibilate
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
осыпать градом - hail
сыпаться градом - hail
градом лил пот - hail was pouring sweat
под градом - in a hail of
убыток, причиненный градом - hailstorm damage
встретить градом стрел - greet with a volley of arrows
вызванные градом - caused by hail
умеренная гроза с градом - moderate thunderstorm with hail
сильная гроза с градом - heavy thunderstorm with hail
осыпать кого-л. градом ударов - to heap / rain blows on smb.
Синонимы к градом: обильно, густо, потоком, ручьем, рекой, дождем, как из рога изобилия
Ливень с градом и раскаты грома сотрясали двери и весьма кстати производили ужасный шум. |
Showers mingled with thunder shook the doors on their hinges, and created in the prison a terrible and opportune uproar. |
Наконец-то расплатится он с этим человеком за жизнь отца, спасенную под градом пуль в героической битве под Ватерлоо. Но чем? Эшафотом! |
He could at last repay this man for his father's life, saved amid a hail-storm of grape-shot on the heroic field of Waterloo, and repay it with the scaffold! |
Надеюсь, его не задержал ливень. |
I hope he didn't get caught in that downpour. |
Надиры осыпали их градом стрел, но большого успеха не добились. |
The Nadir sent volley after volley of arrows into the attackers, but to little effect. |
Она пришла; тучи заволокли небо; упали первые редкие и крупные капли, а потом хлынул ливень. |
It advanced; the heavens were clouded, and I soon felt the rain coming slowly in large drops, but its violence quickly increased. |
Последний прогноз погоды говорит, что от Солт-Лейк-Сити до Линкольна сплошной ливень. |
Latest report shows everything's socked in from Salt Lake to Lincoln. |
Хлынул грязный городской ливень, перемешанный с пылью. |
Dirty city rain mixed with dust poured down. |
Утром прошел сильный ливень, и под медленно плывущими облаками все еще ощущалась прохлада. |
Heavy rain had fallen in the morning, and the air still held a touch of coolness beneath sparse, slowly drifting white clouds. |
Ливень обрушился на землю, гром и молнии сделали на полчаса все вокруг неузнаваемым. |
The rains lashed down; thunder and lightning made the skies and the land hideous for a half hour. |
Но молния означала бы ливень, а редкие тонкие облака в высоком небе не предвещали дождя. |
But lightning meant rain, and the few clouds in the sky were too high and thin for that. |
Каждые несколько секунд кричит актриса или с воплем под градом пуль помирают актеры. |
Every couple seconds an actress screams or actors die screaming in a rattle of bullets. |
25 апреля 2033 года в Бостоне примерно в 10:20 утра начался ливень. |
On April 25, 2033 in Boston, rainfall began approximately at 10:20 a. m. |
власти заявляют, что все началось с сильного ливня с градом. |
locals say what started as a torrential hailstorm late this afternoon suddenly turned to massive lightning strikes. |
И вдруг ниоткуда начинается ливень. |
And out of nowhere, it starts to pour. |
It was very hot there and with these showers now. |
|
He mails a ransom note in the pouring rain. |
|
Когда мы вышли из кинотеатра, шёл сильнейший ливень. |
Leaving the theater, it started pouring a record amount. |
I was caught in a shower and was drenched to the skin. |
|
I had no sooner left the house than it began to rain hard. |
|
Кларк, я изучаю метеоритный ливень |
clark, i've been studying the meteor showers. |
Они задохлись от крика. Ливень прекратился. |
They were out of breath; the shower passed away upon the sea. |
Косой ливень гулко ударил по тучно-зеленым холмам, по простору долины. |
Borne on the wind, the cloudburst drummed hollowly on the fat wet hills across the valley and moved out over the flat lands. |
На новопреставленную смотрел, слезы градом, сморкается, так бы и съел. |
He stared at the newly departed, tears pouring down, blowing his nose, as if he could devour her. |
Suddenly a heavy storm of rain descended. |
|
почему они так безжалостно обошлись со мной, выставив на улицу в ливень, словно собаку. |
Why they threw me away so cruelly, the reason for throwing me away like a dog on a rainy day. |
Меня покинула застенчивость, развязался обычно скованный язык, и посыпались градом все мои маленькие секреты - радости и горести детства. |
My shyness fell away from me, loosening as it did so my reluctant tongue, and out they all came, the little secrets of childhood, the pleasures and the pains. |
Ливень кончился, ушел к дальним раскатам громов, но дождь остался и, видимо, не скоро перестанет. |
The cloudburst had passed into a distant echoing thunder roll, but it had left a rain determined to go on for a long time. |
Бедный мой Ливень, видно, я исчерпала даже твое неистощимое терпенье. |
Poor Rain, I think I've worn even your patience to a thread. |
Испарения из океанов поднимает влагу в воздух, и когда ливень начинается, больше влаги выпадает с дождем. |
Because the evaporation off the oceans puts all the moisture up there, when storm conditions trigger the downpour, more of it falls down. |
Но старина Стоунволл теперь меня покинул, его сразили янки градом пуль. |
But old Stonewall's gone from me now, cut down in a hail of Yankee lead. |
В 1892 там был зарегистрирован сильный ливень. |
In 1892, there was record rainfall there. |
Быть может, сейчас ряды южан падают как подкошенные под градом пуль, но Дело, за которое они отдают жизнь, должно победить. |
Even now the Southern ranks might be falling like grain before a hailstorm, but the Cause for which they fought could never fall. |
A real good rainstorm will just about finish him! |
|
Как ножом из воды, Будто ливень из глаз. |
Like watery knives Like rain from my eyes |
He was wet with perspiration and in a gloomy state of mind. |
|
Она ничего не видела. Усилия исказили её лицо, пот лился градом, заливая глаза. |
She could not see. The perspiration pouring down her face was blinding her. |
Может быть, звонит Ливень? Эта мысль вывела ее из полузабытья, и Джастина поднялась, нетвердо держась на ногах, потащилась в гостиную. |
Maybe it was Rain; that thought tipped the balance toward consciousness, and Justine got up, slopped reeling out to the living room. |
Потом они вышли под этот беспросветный ливень и по лугу, побуревшему, опаленному дыханием пожара, направились к маленькому кладбищу в белой ограде. |
Then out into it, the grieving rain, across the lawn all browned and scorched by heat, to the little white-railinged cemetery. |
Знаешь, в ночь, когда ты родился, грохотал гром. Ливень шёл страшный. |
You know, the night you were born, the heavens were in an uproar... raining cats and dogs. |
Джим утверждал, что ничего не было видно, когда прекратился ливень, и остальные говорили то же капитану Эвонделя. |
Jim stuck to it that there was nothing to be seen after the first shower had cleared away; and the others had affirmed the same thing to the officers of the Avondale. |
А потом, при первом свете, мы увидели, что ещё один исчез, ливень бушевал, все люди утонули. |
And then, at first light, we saw another had vanished, storm wrecked, the men all drowned. |
К вечеру начался ливень, и ветер так бушевал, что все окна и двери старого дома ходили ходуном. |
Towards evening a violent storm of rain came on, and the wind was so high that all the windows and doors in the old house shook and rattled. |
Спали годами в одной комнате, в одной кровати, когда был ливень. |
We slept in the same room for years, same bed when it rained hard. |
Господи, ну и ливень! |
Jesus, it's raining hard! |
Я буду мстить! под градом огня и серы! |
And I will bring vengeance down upon you in a hail of fire and brimstone. |
Ребят, которые, между прочим, спасали жизнь двум морпехам под градом вражеского огня. |
Who, by the way, rescued two Marines while taking heavy fire. |
Её плащ не успел высохнуть, то есть, она попала под ливень несколько часов назад. |
Her coat, it's slightly damp, she's been in heavy rain in the last few hours. |
На трассе Фудзи продолжается ливень, но решение наконец принято окончательно. |
With heavy rain continuing to fall here at Fuji, a decision has finally been made. |
А что, если будет ливень? |
What if there's heavy rain? |
Был ливень, но всем было плевать и люди просто продолжали слоняться вокруг. |
Pouring rain, nobody seemed to care. And people just kept wandering around. |
Жан Вальжан пролез через оставленную в баррикаде брешь, вышел на улицу, под градом пуль добрался до тюфяка, поднял его, взвалил на спину и вернулся на баррикаду. |
Jean Valjean stepped out of the cut, entered the street, traversed the storm of bullets, walked up to the mattress, hoisted it upon his back, and returned to the barricade. |
Сегодня нас, но хлынет грозовой Разящий ливень огнеперых стрел! |
But rattling storm of arrows barbed with fire. |
Махабхаратские герои Кришна и Арджуна помогают Агни, стреляя плотным градом стрел, чтобы блокировать дождь Индры. |
The Mahābhāratan heroes Kṛṣṇa and Arjuna are shown helping Agni by firing a dense hail of arrows to block Indra's rain. |
Кроме того, ливень разрушил плотины, затопил дома и покрыл поля. |
In addition, the rainfall broke dams, flooded houses, and covered fields. |
Когда они приблизились, над полем внезапно разразился ливень. |
As they advanced, a sudden rainstorm broke over the field. |
Прижав к диску кремень, он вызвал ливень искр и тусклое освещение. |
Pressing a flint against the disk produced a shower of sparks and dim illumination. |
Прижав к диску кремень, он вызвал ливень искр и тусклое освещение. |
Pressing a flint against the disk produced a shower of sparks and dim illumination. |
Ранним утром в пятницу, 17 июля 1942 года, над северо-центральной Пенсильванией пронесся сильный ливень. |
In the early morning of Friday, July 17, 1942 a severe rainstorm hovered over north-central Pennsylvania. |
50% - ная вероятность того, что ливень накроет весь город, также приведет к взрыву в 50%. |
A 50% chance of a rainstorm covering the entire city would also lead to a PoP of 50%. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ливень с градом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ливень с градом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ливень, с, градом . Также, к фразе «ливень с градом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.