Ливень с градом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ливень с градом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hail-storm
Translate
ливень с градом -

- ливень [имя существительное]

имя существительное: shower, downpour, cloudburst, deluge, torrent, rainfall, hailstorm, drench, pour, downfall

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Ливень с градом и раскаты грома сотрясали двери и весьма кстати производили ужасный шум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Showers mingled with thunder shook the doors on their hinges, and created in the prison a terrible and opportune uproar.

Наконец-то расплатится он с этим человеком за жизнь отца, спасенную под градом пуль в героической битве под Ватерлоо. Но чем? Эшафотом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could at last repay this man for his father's life, saved amid a hail-storm of grape-shot on the heroic field of Waterloo, and repay it with the scaffold!

Надеюсь, его не задержал ливень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope he didn't get caught in that downpour.

Надиры осыпали их градом стрел, но большого успеха не добились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nadir sent volley after volley of arrows into the attackers, but to little effect.

Она пришла; тучи заволокли небо; упали первые редкие и крупные капли, а потом хлынул ливень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It advanced; the heavens were clouded, and I soon felt the rain coming slowly in large drops, but its violence quickly increased.

Последний прогноз погоды говорит, что от Солт-Лейк-Сити до Линкольна сплошной ливень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Latest report shows everything's socked in from Salt Lake to Lincoln.

Хлынул грязный городской ливень, перемешанный с пылью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dirty city rain mixed with dust poured down.

Утром прошел сильный ливень, и под медленно плывущими облаками все еще ощущалась прохлада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavy rain had fallen in the morning, and the air still held a touch of coolness beneath sparse, slowly drifting white clouds.

Ливень обрушился на землю, гром и молнии сделали на полчаса все вокруг неузнаваемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rains lashed down; thunder and lightning made the skies and the land hideous for a half hour.

Но молния означала бы ливень, а редкие тонкие облака в высоком небе не предвещали дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But lightning meant rain, and the few clouds in the sky were too high and thin for that.

Каждые несколько секунд кричит актриса или с воплем под градом пуль помирают актеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every couple seconds an actress screams or actors die screaming in a rattle of bullets.

25 апреля 2033 года в Бостоне примерно в 10:20 утра начался ливень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On April 25, 2033 in Boston, rainfall began approximately at 10:20 a. m.

власти заявляют, что все началось с сильного ливня с градом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

locals say what started as a torrential hailstorm late this afternoon suddenly turned to massive lightning strikes.

И вдруг ниоткуда начинается ливень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And out of nowhere, it starts to pour.

Внутри было так жарко, а снаружи этот ливень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was very hot there and with these showers now.

Отправил бы письмо в жуткий ливень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He mails a ransom note in the pouring rain.

Когда мы вышли из кинотеатра, шёл сильнейший ливень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaving the theater, it started pouring a record amount.

Я попал(а) под ливень и насквозь промок(ла).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was caught in a shower and was drenched to the skin.

Стоило мне выйти из дому, как начался ливень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no sooner left the house than it began to rain hard.

Кларк, я изучаю метеоритный ливень

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

clark, i've been studying the meteor showers.

Они задохлись от крика. Ливень прекратился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were out of breath; the shower passed away upon the sea.

Косой ливень гулко ударил по тучно-зеленым холмам, по простору долины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Borne on the wind, the cloudburst drummed hollowly on the fat wet hills across the valley and moved out over the flat lands.

На новопреставленную смотрел, слезы градом, сморкается, так бы и съел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stared at the newly departed, tears pouring down, blowing his nose, as if he could devour her.

Внезапно обрушился сильный ливень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly a heavy storm of rain descended.

почему они так безжалостно обошлись со мной, выставив на улицу в ливень, словно собаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why they threw me away so cruelly, the reason for throwing me away like a dog on a rainy day.

Меня покинула застенчивость, развязался обычно скованный язык, и посыпались градом все мои маленькие секреты - радости и горести детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My shyness fell away from me, loosening as it did so my reluctant tongue, and out they all came, the little secrets of childhood, the pleasures and the pains.

Ливень кончился, ушел к дальним раскатам громов, но дождь остался и, видимо, не скоро перестанет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cloudburst had passed into a distant echoing thunder roll, but it had left a rain determined to go on for a long time.

Бедный мой Ливень, видно, я исчерпала даже твое неистощимое терпенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor Rain, I think I've worn even your patience to a thread.

Испарения из океанов поднимает влагу в воздух, и когда ливень начинается, больше влаги выпадает с дождем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the evaporation off the oceans puts all the moisture up there, when storm conditions trigger the downpour, more of it falls down.

Но старина Стоунволл теперь меня покинул, его сразили янки градом пуль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But old Stonewall's gone from me now, cut down in a hail of Yankee lead.

В 1892 там был зарегистрирован сильный ливень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1892, there was record rainfall there.

Быть может, сейчас ряды южан падают как подкошенные под градом пуль, но Дело, за которое они отдают жизнь, должно победить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even now the Southern ranks might be falling like grain before a hailstorm, but the Cause for which they fought could never fall.

Первый же хороший ливень прикончит его, бедняжку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A real good rainstorm will just about finish him!

Как ножом из воды, Будто ливень из глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like watery knives Like rain from my eyes

Пот лил с него градом, и мысли были самые мрачные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was wet with perspiration and in a gloomy state of mind.

Она ничего не видела. Усилия исказили её лицо, пот лился градом, заливая глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could not see. The perspiration pouring down her face was blinding her.

Может быть, звонит Ливень? Эта мысль вывела ее из полузабытья, и Джастина поднялась, нетвердо держась на ногах, потащилась в гостиную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it was Rain; that thought tipped the balance toward consciousness, and Justine got up, slopped reeling out to the living room.

Потом они вышли под этот беспросветный ливень и по лугу, побуревшему, опаленному дыханием пожара, направились к маленькому кладбищу в белой ограде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then out into it, the grieving rain, across the lawn all browned and scorched by heat, to the little white-railinged cemetery.

Знаешь, в ночь, когда ты родился, грохотал гром. Ливень шёл страшный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the night you were born, the heavens were in an uproar... raining cats and dogs.

Джим утверждал, что ничего не было видно, когда прекратился ливень, и остальные говорили то же капитану Эвонделя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim stuck to it that there was nothing to be seen after the first shower had cleared away; and the others had affirmed the same thing to the officers of the Avondale.

А потом, при первом свете, мы увидели, что ещё один исчез, ливень бушевал, все люди утонули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, at first light, we saw another had vanished, storm wrecked, the men all drowned.

К вечеру начался ливень, и ветер так бушевал, что все окна и двери старого дома ходили ходуном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Towards evening a violent storm of rain came on, and the wind was so high that all the windows and doors in the old house shook and rattled.

Спали годами в одной комнате, в одной кровати, когда был ливень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We slept in the same room for years, same bed when it rained hard.

Господи, ну и ливень!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesus, it's raining hard!

Я буду мстить! под градом огня и серы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will bring vengeance down upon you in a hail of fire and brimstone.

Ребят, которые, между прочим, спасали жизнь двум морпехам под градом вражеского огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who, by the way, rescued two Marines while taking heavy fire.

Её плащ не успел высохнуть, то есть, она попала под ливень несколько часов назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her coat, it's slightly damp, she's been in heavy rain in the last few hours.

На трассе Фудзи продолжается ливень, но решение наконец принято окончательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With heavy rain continuing to fall here at Fuji, a decision has finally been made.

А что, если будет ливень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if there's heavy rain?

Был ливень, но всем было плевать и люди просто продолжали слоняться вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pouring rain, nobody seemed to care. And people just kept wandering around.

Жан Вальжан пролез через оставленную в баррикаде брешь, вышел на улицу, под градом пуль добрался до тюфяка, поднял его, взвалил на спину и вернулся на баррикаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jean Valjean stepped out of the cut, entered the street, traversed the storm of bullets, walked up to the mattress, hoisted it upon his back, and returned to the barricade.

Сегодня нас, но хлынет грозовой Разящий ливень огнеперых стрел!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But rattling storm of arrows barbed with fire.

Махабхаратские герои Кришна и Арджуна помогают Агни, стреляя плотным градом стрел, чтобы блокировать дождь Индры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mahābhāratan heroes Kṛṣṇa and Arjuna are shown helping Agni by firing a dense hail of arrows to block Indra's rain.

Кроме того, ливень разрушил плотины, затопил дома и покрыл поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the rainfall broke dams, flooded houses, and covered fields.

Когда они приблизились, над полем внезапно разразился ливень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they advanced, a sudden rainstorm broke over the field.

Прижав к диску кремень, он вызвал ливень искр и тусклое освещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pressing a flint against the disk produced a shower of sparks and dim illumination.

Прижав к диску кремень, он вызвал ливень искр и тусклое освещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pressing a flint against the disk produced a shower of sparks and dim illumination.

Ранним утром в пятницу, 17 июля 1942 года, над северо-центральной Пенсильванией пронесся сильный ливень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early morning of Friday, July 17, 1942 a severe rainstorm hovered over north-central Pennsylvania.

50% - ная вероятность того, что ливень накроет весь город, также приведет к взрыву в 50%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 50% chance of a rainstorm covering the entire city would also lead to a PoP of 50%.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ливень с градом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ливень с градом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ливень, с, градом . Также, к фразе «ливень с градом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information