Лондон каталог - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лондонской - London
бомбили Лондон - bombed london
делать покупки в Лондоне - do shopping in town
в Лондоне вы можете - in london you can
лондон торговли - london trading
лондон бот-шоу - london boat show
лондон работы - london works
Мэр Лондона Борис Джонсон - mayor of london boris johnson
северный Лондон - northern london
Прибыв в Лондон - arriving in london
Синонимы к лондон: город, столица, лилия, город дождей, столица беглоэмиграции, Лондонград, Вавилондон
имя существительное: catalog, catalogue, directory, index, roll, sked, schedule, card-file
вносить в каталог - catalog
каталог сборки - build directory
систематизированный каталог - classified catalogue
совместно используемый сетевой каталог - shared network directory
каталог аукциона - auction bill
каталог бумаги - paper directory
каталог кратких заглавий - short-title catalogue
каталог работы - job directory
каталоги сотрудника - employee directories
информация о каталоге - directory information
Синонимы к каталог: библиография, библиографический указатель, каталог, распорядитель, регистратор для бумаг, папка, оглавление
Значение каталог: Составленный в определённом порядке перечень каких-н. однородных предметов (книг, экспонатов, товаров и т. п.).
Я тут же написала в Лондон и попросила прислать каталог нижнего белья. |
I wrote quickly to a shop in London and asked for a catalogue of under-linen. |
Тогда я взял замечательный большой каталог Montgomery Ward за 1895 год и я случайным образом пробежался по нему. |
So I took the great big 1895 Montgomery Ward's catalog and I randomly went through it. |
Когда мне было восемь лет, по телевизору я увидела передачу про Лондон. |
When I was 8 years old, I saw a programme about London on television. |
Город Лондон сегодня является финансовым центром страны и одним из главных торговых центров западного мира. |
The city of London today is the financial powerhouse of the country and one of the chief commercial centers of the western world. |
Но уже на следующий день мы отправились в Лондон. |
But the very next day we went on a trip to London. |
17000 страниц уникального кода, который формирует мой корневой каталог и занимает сознание. |
17,000 pages of unique code, which forms my root directory and engages consciousness. |
Администраторы используют каталог раскладки, чтобы тестировать поток обработки почты, а приложения — для создания и отправки собственных файлов сообщений. |
The Pickup directory is used by administrators for mail flow testing or by applications that need to create and submit their own message files. |
Если вы хотите настроить ретаргетинг с использованием рекламы продуктов, которые люди просматривали или добавили в свою корзину, рекомендуем использовать рекламную цель Продвигать каталог продуктов. |
If you're looking to re-target people with ads for specific products they've browsed or added to their carts online, we recommend the Promote a product catalog campaign objective. |
Используйте только большой каталог товаров (не менее 1000 наименований). |
Only use a large product catalog with at least 1,000 products or more. |
Британцы отзывают одного из своих самых важных людей, генерала Корнуолиса, обратно в Лондон. |
The British are recalling one of their most important men, General Cornwallis, back to London. |
Филип составил каталог книг и разослал его букинистам в Теркенбери, Мейдстоне и Эшфорде. |
Catalogues were made out and sent to the various dealers in second-hand books at Tercanbury, Maidstone, and Ashford. |
Неужели существует каталог, который рассылают энтузиастам, психопатам, наемным убийцам? |
Is there a trade magazine they send out to enthusiasts, psychopaths, assassins? |
Я отправился в Лондон, но я не смог... выполнить задачу. |
I went to London but I couldn't... hack it. |
Однако по возвращении Каупервуда в Лондон репортеры засыпали его весьма откровенными вопросами. |
However, on his return to London, the questions put to him by reporters took on a very frank and open character. |
Леди Белластон сделала Софье визит по возвращении ее в Лондон, причем обращалась с Джонсом как с незнакомым и очень учтиво поздравила его с женитьбой. |
Lady Bellaston made the latter a formal visit at her return to town, where she behaved to Jones as a perfect stranger, and, with great civility, wished him joy on his marriage. |
Приехав в Лондон, мистер Вудкорт в тот же день пошел к мистеру Воулсу, в Саймондс-Инн. |
When Mr. Woodcourt arrived in London, he went, that very same day, to Mr. Vholes's in Symond's Inn. |
В таком громадном городе, как Лондон, недоразумения неизбежны. В таких случаях важно как можно скорее устранить неприятные последствия их. |
In a place so great as London accidents must continually happen; and the best that we can hope is to remedy them with as small delay as possible. |
Все войска захватчика пройдут через нашу страну, стремясь в Лондон. |
Any invading force would march across our little bit of England on their way to London. |
Альберт Прайс решил, что тогда ему лучше выехать в Лондон поездом в четыре часа, и распрощался с Филипом. |
Albert Price concluded that he had better go back to London by the four o'clock train, and presently he took leave of Philip. |
I came back to London on the first plane. |
|
Теперь об этом знает весь Лондон. |
Now, because you would go out tonight, the whole of London knows it. |
Переехали в Лондон, поступили на государственную службу в 1948 как младший клерк. |
Came to London, joined the civil service in 1 948 as a junior clerk. |
'Perhaps you would find the envelope and send the pieces up to London. |
|
Лондон до того погряз в тумане... что позволило ему проникнуть в наш разум... пытаясь тем самым затуманить наше с вами зрительное восприятие. |
London is so full of fog... that it has penetrated our minds... set boundaries for our vision. |
И это было накануне его предполагаемого отъезда в Лондон. |
It was the night before he made his departure for London. |
Вы добирались сюда через Лондон? |
Did you come out through London? |
А поезд в 4.17 до Мортон-ин-Марш... который стыкуется с 5.03 до Лондон Паддингтон, прибывает в 7.19. |
And the 4.17 to Moreton-in-Marsh... ..connects with the 5.03 to London Paddington arriving 7.19. |
У немцев было довольно внушительное оружие, которое терроризировало Лондон. |
The Germans had a very impressive weapon, which terrorised London. |
Когда впервые была зарегистрирована порода, было четыре четко описанных типа ушей, занесенных в каталог как приемлемые для регистрации породы Ламанча. |
When first registered as a breed, there were four distinctly described types of ears cataloged as acceptable for Lamancha breed registry. |
После смерти второй жены в 1920 году Сикерт переехал в Дьепп, где рисовал сцены из жизни казино и кафе вплоть до своего возвращения в Лондон в 1922 году. |
After the death of his second wife in 1920, Sickert relocated to Dieppe, where he painted scenes of casinos and café life until his return to London in 1922. |
Долговые расписки членов регистрируются в централизованной системе учета, которая публикует каталог, а также балансы, видимые всем членам. |
Members' IOUs are logged in a centralised accounting system which publishes a directory as well as balances visible to all members. |
Там он находит Укриджа в его обычном состоянии финансового смущения и возвращается в Лондон, чтобы попросить у общего друга Джорджа Таппера необходимые средства. |
There he finds Ukridge in his usual state of financial embarrassment and returns to London to ask mutual friend George Tupper for the necessary funds. |
Ведя репортажи о прослушивании радиостанций Лондон и радио Алжир, вещавших в свободной Франции, он закончил войну во французских внутренних войсках. |
In charge of reports of listening to Radio Londres and Radio Algiers, the Free France broadcasts, he ended the war in the French Forces of the Interior. |
Примерами этого были Нью-Йорк, Вашингтон, Париж, Лондон, Брюссель и Будапешт. |
Examples of this were New York, Washington DC, Paris, London, Brussels and Budapest. |
Нага высаживает Рена и Тео на Нью-Лондон и пилотирует свой воздушный корабль прямо в Харроубарроу в атаке камикадзе, разрушая город и позволяя Нью-Лондону бежать. |
Naga drops Wren and Theo on New London and pilots his airship straight into Harrowbarrow in a kamikaze attack, destroying the city and allowing New London to escape. |
Это официальный каталог рекордов чокнутых. |
This is the official catalog of Whack Records. |
Это не просто каталог или попытка получить рефералы от Amazon? |
It's not just a directory or an attempt to get referrals from Amazon? |
Сегодня каталог 3611 Minitel широко заменен онлайн-белыми или желтыми страницами, доступными через веб-сайты Pagesjaunes. |
Today the 3611 Minitel Directory is widely replaced by the online white or yellow pages, available through the websites Pagesjaunes. |
Союзные армии отступили на 40 миль в замешательстве, и, столкнувшись с поражением, Лондон понял, что ему нужно больше войск для ведения мобильной войны. |
The Allied armies fell back 40 miles in confusion, and facing defeat, London realized it needed more troops to fight a mobile war. |
Фробишер вернулся на Баффинов остров и похитил мужчину, женщину и ребенка, а также увез их обратно в Лондон для публичного показа. |
Frobisher returned to Baffin Island and abducted a man, a woman, and a child, also taking them back to London for public display. |
British Airways по-прежнему использует номер рейса 268 для полетов из Лос-Анджелеса в Лондон. |
British Airways still uses the flight number 268 for flights from Los Angeles to London. |
BA CityFlyer, полностью принадлежащая дочерняя компания, предлагает полеты со своей базы в аэропорту Лондон-Сити по 23 направлениям по всей Европе. |
BA CityFlyer, a wholly owned subsidiary, offers flights from its base at London City Airport to 23 destinations throughout Europe. |
Их положение как главных покупателей индийской кукурузы было принято Эриксоном, кукурузным фактором Фенчерч-Стрит, Лондон. |
Their position as prime purchasers of Indian corn was assumed by Erichson, a corn factor of Fenchurch St, London. |
Переезда в Лондон в 1973 году и живет в сквотах, он записал свой дебютный сольный альбом, сообщения в RCA в 1974 году. |
Relocating to London in 1973 and living in squats, he recorded his debut solo album, Messages for RCA in 1974. |
Он умер незамужним в доме 156 по Кромвель-роуд, Лондон, 14 мая 1879 года. |
He died unmarried at 156 Cromwell Road, London, on 14 May 1879. |
Миа Фэрроу уехала, чтобы начать работу над новым фильмом в Лондон, куда она прибыла 8 Марта. |
Mia Farrow departed to begin work on a new film in London, where she arrived on 8 March. |
Когда ему было четыре года, его мать переехала в Лондон работать медсестрой. |
When he was four years old, his mother moved to London to work as a nurse. |
Орудия не будут передвигаться и будут постоянно нацелены на Лондон. |
The guns would not be movable and would be permanently aimed at London. |
Печатный каталог больше не доступен, но его место занял веб-сайт. |
The print catalog is no longer available, but a website has taken its place. |
Леди Уэстморленд умерла 21 июля 1910 года в Мэрилебоне, Лондон, на улице Королевы Анны, 58, в возрасте 38 лет и была похоронена в часовне Росслин. |
Lady Westmorland died at 58 Queen Anne’s Street in Marylebone, London on 21 July 1910, aged 38, and was buried in the Rosslyn Chapel. |
В 1971 году Библиотека Раумера получила тематический каталог рубрик. |
In 1971 the Raumer Library received a subject heading catalogue. |
Вводная экспозиция, Джордж Аллен и Анвин, Лондон. |
An Introductory Exposition, George Allen and Unwin, London. |
Тем не менее очевидно, что этот каталог не имеет почти ничего общего с каталогом псевдо-Аполлодора. |
Nevertheless, it is evident that this catalogue has almost nothing in common with that of Pseudo-Apollodorus. |
Он занесен в каталог как Закон № 1. O03 и роуд индекса народная песня г. № 558. |
It is cataloged as Laws No. O03 and Roud Folk Song Index No. 558. |
Генри Коктон родился в Джордж-Ярде, Шордич, Лондон, третьим из восьми детей Уильяма и Мэри Коктон. |
Henry Cockton was born in George Yard, Shoreditch, London, the third of eight children of William and Mary Cockton. |
Гидденс родился и вырос в Эдмонтоне, Лондон, и вырос в семье низшего среднего класса, сын клерка лондонского транспорта. |
Giddens was born and raised in Edmonton, London and grew up in a lower-middle-class family, son of a clerk with London Transport. |
Лоррен умер в своем доме в Таун-Дитче, Лондон, 7 октября 1719 года. |
Lorrain died at his house in Town Ditch, London, on 7 October 1719. |
В 1939 году он вернулся в Лондон, чтобы снова жить с матерью, а в 1946 году они переехали на Сент-Маркс-Роуд, Ноттинг-Хилл. |
In 1939, he returned to London to live again with his mother, and in 1946 they moved to St Mark's Road, Notting Hill. |
Лично я думаю, что мы не должны путать список организаций, содержащих внешние ссылки, и каталог, подобный yellow pages. |
Personally, I think we mustn't confuse a list of organisations containing external links and a directory like yellow pages. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лондон каталог».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лондон каталог» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лондон, каталог . Также, к фразе «лондон каталог» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.