Любого вопроса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быстро и безопасно для любого - quickly and safely to any
для любого использования в будущем - for any future use
в течение любого года - during any year
исполнение любого срока - enforce any term
женщины любого лица - women by any person
невыполнение любого закона - comply with any law
чтобы избежать любого риска - to avoid any risk
права человека любого - human rights of any
подходит для любого - suitable for any
нет представлений или гарантий любого рода - no representations or warranties of any kind
Синонимы к любого: каждый, всякий, всяк, первый попавшийся, тот или иной
не относящийся к вопросам морали - non-moral
переговоры по вопросам безопасности - security talks
комитет по вопросам экономической политики, предпринимательству и собственности - Committee on Economic policy, Business and Property
план мероприятий ПСН по вопросам охраны окружающей среды и безопасности - PSN safety & environmental concern action sheet
советник по вопросам внутренней политики - domestic policy adviser
для диалога по вопросам политики - for policy dialogue
Комитет по вопросам безопасности отметил, что - the safety committee noted that
консультативный совет по вопросам злоупотребления наркотиков - advisory council on the misuse of drugs
часть вопроса - part of the question
четыре основных вопроса - the four core issues
Синонимы к вопроса: вопрошательница, вопросительница
Было начато обсуждение вопроса о переносе стадиона Пасха-Роуд на Пасхальную дорогу. |
A requested move discussion has been initiated for Easter Road Stadium to be moved to Easter Road. |
Несмотря на приведенное выше Примечание, эта страница, по-видимому, является местом обсуждения вопроса о медицинском и юридическом консультировании. |
Despite the note above, this page appears to be the place of discussion for the issue of medical and legal advice. |
Каждое ваше действие, с любого устройства, записывается в один непрерывный файл. |
Every action you've ever made on any device is recorded on one permanent digital record. |
Что касается вашего второго вопроса, я думаю, это зависит от того, какова ваша цель. Есть ли у вас особые требования к вашей системе управления? |
As to your second question, I guess it depends on what your goal is. Do you have particular requirements for your control system? |
Любое поспешное решение этого вопроса чревато подрывом системы коллективной безопасности. |
Precipitate decisions might call the system of collective security into question. |
Вера во врожденное превосходство КФМ, которого более чем достаточно, чтобы сокрушить любого противника. |
The belief that the inherent supremacy of the RMN would suffice to crush any opponent . |
Его делегация поддерживает компромиссный подход к решению этого вопроса, предложенный Австрией. |
His delegation supported Austria's compromise approach to the matter. |
В случае невозможности достичь примирения все судебного разбирательства необходимо приступить к рассмотрению вопроса в соответствующей судебной инстанции. |
If such conciliation fails, the necessary legal proceedings must go ahead. |
Что касается вопроса о рационализации и совершенствовании методов работы, то налицо успехи, достигнутые в этой области Юридическим подкомитетом. |
The Legal Subcommittee had made some progress with respect to the rationalization and improvement of its working methods. |
That question is not in the binder. |
|
Комитет отмечает, что ПРООН намерена пересмотреть свои руководящие принципы в целях уточнения этого вопроса. |
The Committee notes that UNDP intends to revise its guidelines to reflect this matter more clearly. |
Г-жа ЭВАТ говорит, что последнее предложение пункта 5, хотя и представлено в общих выражениях, касается непосредственно вопроса венгерского языка. |
Mrs. EVATT said that the last sentence of paragraph 5, while couched in general terms, was really directed to the issue of the Hungarian language. |
Совету, безусловно, необходимо будет позднее возобновить обсуждение этого вопроса. |
The Council will, of course, need to resume discussion of this item at a later date. |
Дело было возвращено в суд более низкой инстанции для рассмотрения этого отдельного вопроса; решение по нему пока не вынесено. |
The case was remanded to the lower court for consideration of this separate issue; no decision has yet been taken on this. |
Ее делегация приветствует инициативу Германии и Франции в качестве отправной точки для обеспечения международного консенсуса по другим аспектам этого вопроса. |
Her delegation welcomed the French-German initiative as a point of departure for the building of an international consensus on other aspects of the issue. |
Милорды, давайте выпьем за решение важнейшего для нас вопроса. |
My lords, let us drink to the resolution of the matter which is uppermost in our minds. |
Можно запустить это средство с любого сервера, имеющего доступ к службе каталогов Active Directory, но рекомендуется использовать это средство на контроллере домена. |
You can run the tool from any server with access to Active Directory, but it is recommended that you run the tool from a domain controller. |
инъекционную систему в ноутбук и вам нужно ответить всего на три вопроса. |
..injection system to a laptop and you have to answer three questions. |
Удивительно, с каким достоинством и осторожностью он коснулся этого вопроса. |
Nothing could be finer in its way than the dignified wariness of his approaches. |
Я бы охотнее согласился управлять скифами или дикими бриттами, чем этими людьми, вечно волнующимися из-за вопроса о Боге. |
Far rather would I govern Scythians or savage Britons than these people who are never at peace about God. |
Вот, нашел в кустарнике, - объявил он. - Могли выкинуть из любого окна в тыльной стене. |
Found it in the shrubbery, said Sergeant Hay. Could have been chucked there from one of the back windows. |
Джеймс Френсис Райан, знак вопроса. |
James Francis Ryan, Question mark. |
Дантес ждал вопроса, но тщетно; Вильфор опустился в кресло, нетвердой рукой отер пот с лица и в третий раз принялся перечитывать письмо. |
Dantes waited, expecting a question, but in vain. Villefort fell back on his chair, passed his hand over his brow, moist with perspiration, and, for the third time, read the letter. |
Заклинание рассчитано на то, чтобы не пускать любого, кто отбрасывает тень. |
The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering. |
смертельнейшие враги любого общества обитают в пределах его границ, и от этих внутренних угроз людей надо защищать. |
The deadliest enemies of a society dwell within its borders. And from these internal threats, the people need to be protected. |
Я никогда не инвестирую, не проведя собственное изучение вопроса. |
I never invest without doing my research. |
Было неправильно спрашивать об этом в форме вопроса. |
It was misleading of me to ask that in the form of a question. |
Неожиданный звук заставил его обернуться, он словно не расслышал вопроса собеседницы. |
A sound striking upon his ear had caused him to turn away-as if inattentive to the interrogatory. |
Для любого вида поведение может быть кооперативным, конкурентным, паразитическим или симбиотическим. |
For any species, behaviors can be co-operative, competitive, parasitic, or symbiotic. |
Если вы должны содержать какую-либо информацию по этим темам, делайте это без такого либерального или любого другого уклона. |
If you must contain any information on these topics, do so without such a liberal, or any other, slant. |
23 декабря 2005 года я задал 3 вопроса о создании и эволюции и получил очень неоднозначные отзывы. |
December 23, 2005, I asked 3 questions about Creation & Evolution and had very mixed reviews. |
Коэффициент масштабирования bn может быть пропорционален nc для любого c ≥ 1/2; он также может быть умножен на медленно изменяющуюся функцию n. |
The scaling factor bn may be proportional to nc, for any c ≥ 1/2; it may also be multiplied by a slowly varying function of n. |
Однако для группы Лоренца двойственность любого представления эквивалентна исходному представлению. |
However, for the Lorentz group the dual of any representation is equivalent to the original representation. |
Не вызывает ли это предложение вопроса о том, кто пренебрег таким употреблением? |
Doesn't this sentence beg the question as to who disparaged such usage? |
Это не пример напрашивания вопроса, а скорее непоследовательность, потому что вера в то, что вы говорите, не означает, что вы говорите правду. |
This isn't an example of begging the question, but rather a non-sequitur because believing what you are saying does NOT mean you are telling the truth. |
Бросить это. Разве вы не видите почерк на стене, что все числовые даты любого рода являются тостами? |
Give it up. Can you not see the handwriting on the wall that all-numeric dates of any sort are toast? |
Я не решаюсь коснуться самого NOTCENSORED, но мне интересно, что вы думаете о включении краткого объяснения этого вопроса на этой странице? |
I hesitate to touch NOTCENSORED itself, but I wonder what you think about including a brief explanation of this issue on this page? |
Конституция не устанавливает срока полномочий, поэтому генерал-губернатор может продолжать занимать эту должность в течение любого согласованного периода времени. |
The constitution does not set a term of office, so a Governor-General may continue to hold office for any agreed length of time. |
То же самое верно и для любого другого человека, запрещенного в TAZ - это либо из - за спама, либо из-за деструктивного поведения-и, конечно, не зависит от того, какие форумы он посещает. |
The same is true for any other person banned from TAZ - it's either due to spamming or disruptive behavior - and certainly not a function of which forums they visit. |
Четвертый путь касается вопроса о месте человечества во Вселенной и возможностях внутреннего развития. |
The Fourth Way addresses the question of humanity's place in the Universe and the possibilities of inner development. |
Оказавшись внутри посольства, дипломатические каналы могут быть использованы для решения вопроса и отправки беженцев в другую страну. |
They gave us some servers and act as our ISP, free of charge, and all they ask in exchange is that we not display advertisements. |
Они могут быть масштабированы для получения представлений для любого куба или любого числа, которое дважды является кубом. |
These can be scaled to obtain representations for any cube or any number that is twice a cube. |
Она редко держит обиду и всегда готова простить любого, кто причинит ей вред...если, конечно, Кейти не замешана в этом деле. |
She rarely holds a grudge and is always willing to forgive anyone who does injury to her...unless Keiichi is involved of course. |
Гол не может быть забит непосредственно с непрямого штрафного удара, а собственный гол не может быть забит непосредственно с любого штрафного удара. |
A goal may not be scored directly from an indirect free kick, and an own goal may not be scored directly from any free kick. |
При использовании нитрата калия необходимо решить два основных вопроса, касающихся окислителя. |
Two main issues need to be addressed with respect to the oxidizer if one is using potassium nitrate. |
Он и его жена Мария I сотрудничали в решении вопроса о том, какой курс изберет Англия и как она будет управляться. |
He and his wife, Mary I cooperated in deciding which course England would take and in how it was governed. |
Влияние Дитриха фон Хильдебранда простиралось далеко за пределы узкого вопроса о религиозной конфессии. |
Dietrich von Hildebrand's influence extended beyond the narrow issue of a religious denomination. |
Это также отчасти касается вопроса ниже о том, что еще кладут в сидр. |
This also kinda deals with the question below about what else is put in cider. |
I've been meaning to start a discussion on this for a long time now. |
|
Это пропагандистская страница буддизма или серьезная страница, которая показывает все точки зрения и стороны вопроса? |
Is this a propaganda page of Buddhism, or a serious page that shows all views and sides of the issue? |
Здесь есть два отдельных вопроса, которые находятся в неразберихе. 1. Власти расходятся во мнениях относительно этимологии слова пасынок и связанных с ним терминов. |
There are two separate issues here, which are being muddled. 1. Authorities disagree about the etymology of 'stepchild' and related terms. |
Вопрос о том, существует ли консенсус на самом деле, сводится к тому, убежден ли закрывающий администратор в ходе обсуждения вопроса об удалении. |
The question of whether there is a consensus really boils down to whether the closing administrator is convinced by the deletion debate. |
Это не имеет никакого отношения к проблеме политического вопроса. |
This has nothing to do with the political question problem. |
Становится все более очевидным, что Бигзилла не даст никаких оснований для этого вопроса. |
It is increasingly evident that Bigzilla will not give any ground on this issue. |
Когда-то было стремление отмечать или сопоставлять статьи, созданные или улучшенные в результате вопроса Ref Desk. |
There was once a drive to mark or collate articles created or improved as a result of a Ref Desk question. |
Литва и Латвия также давно обсуждают вопрос о введении лицензионного сбора, но до сих пор практически не продвинулись в законодательном регулировании этого вопроса. |
Lithuania and Latvia have also long debated the introduction of a licence fee but so far made little progress on legislating for one. |
Раздел этимологии, касающийся этого вопроса, также отсутствует. |
The etymology section concerning this is missing, too. |
Исторически они развивались отдельно,но в современном обсуждении этого вопроса они обычно включаются. |
In response to his inability to continue his own education, Bacha Khan turned to helping others start theirs. |
Разгадка этого вопроса, по-видимому, недоступна многим завсегдатаям и библиотекарям. |
It is most likely correctly attributed to him in this sense, though no-one can be sure. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любого вопроса».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любого вопроса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любого, вопроса . Также, к фразе «любого вопроса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.