Любого вопроса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Любого вопроса - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
of any matter
Translate
любого вопроса -

- вопроса

question



Было начато обсуждение вопроса о переносе стадиона Пасха-Роуд на Пасхальную дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A requested move discussion has been initiated for Easter Road Stadium to be moved to Easter Road.

Несмотря на приведенное выше Примечание, эта страница, по-видимому, является местом обсуждения вопроса о медицинском и юридическом консультировании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the note above, this page appears to be the place of discussion for the issue of medical and legal advice.

Каждое ваше действие, с любого устройства, записывается в один непрерывный файл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every action you've ever made on any device is recorded on one permanent digital record.

Что касается вашего второго вопроса, я думаю, это зависит от того, какова ваша цель. Есть ли у вас особые требования к вашей системе управления?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to your second question, I guess it depends on what your goal is. Do you have particular requirements for your control system?

Любое поспешное решение этого вопроса чревато подрывом системы коллективной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Precipitate decisions might call the system of collective security into question.

Вера во врожденное превосходство КФМ, которого более чем достаточно, чтобы сокрушить любого противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The belief that the inherent supremacy of the RMN would suffice to crush any opponent .

Его делегация поддерживает компромиссный подход к решению этого вопроса, предложенный Австрией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation supported Austria's compromise approach to the matter.

В случае невозможности достичь примирения все судебного разбирательства необходимо приступить к рассмотрению вопроса в соответствующей судебной инстанции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If such conciliation fails, the necessary legal proceedings must go ahead.

Что касается вопроса о рационализации и совершенствовании методов работы, то налицо успехи, достигнутые в этой области Юридическим подкомитетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Legal Subcommittee had made some progress with respect to the rationalization and improvement of its working methods.

Извини, этого вопроса нет в списке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That question is not in the binder.

Комитет отмечает, что ПРООН намерена пересмотреть свои руководящие принципы в целях уточнения этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee notes that UNDP intends to revise its guidelines to reflect this matter more clearly.

Г-жа ЭВАТ говорит, что последнее предложение пункта 5, хотя и представлено в общих выражениях, касается непосредственно вопроса венгерского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. EVATT said that the last sentence of paragraph 5, while couched in general terms, was really directed to the issue of the Hungarian language.

Совету, безусловно, необходимо будет позднее возобновить обсуждение этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council will, of course, need to resume discussion of this item at a later date.

Дело было возвращено в суд более низкой инстанции для рассмотрения этого отдельного вопроса; решение по нему пока не вынесено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case was remanded to the lower court for consideration of this separate issue; no decision has yet been taken on this.

Ее делегация приветствует инициативу Германии и Франции в качестве отправной точки для обеспечения международного консенсуса по другим аспектам этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her delegation welcomed the French-German initiative as a point of departure for the building of an international consensus on other aspects of the issue.

Милорды, давайте выпьем за решение важнейшего для нас вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lords, let us drink to the resolution of the matter which is uppermost in our minds.

Можно запустить это средство с любого сервера, имеющего доступ к службе каталогов Active Directory, но рекомендуется использовать это средство на контроллере домена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can run the tool from any server with access to Active Directory, but it is recommended that you run the tool from a domain controller.

инъекционную систему в ноутбук и вам нужно ответить всего на три вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

..injection system to a laptop and you have to answer three questions.

Удивительно, с каким достоинством и осторожностью он коснулся этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing could be finer in its way than the dignified wariness of his approaches.

Я бы охотнее согласился управлять скифами или дикими бриттами, чем этими людьми, вечно волнующимися из-за вопроса о Боге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far rather would I govern Scythians or savage Britons than these people who are never at peace about God.

Вот, нашел в кустарнике, - объявил он. - Могли выкинуть из любого окна в тыльной стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Found it in the shrubbery, said Sergeant Hay. Could have been chucked there from one of the back windows.

Джеймс Френсис Райан, знак вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Francis Ryan, Question mark.

Дантес ждал вопроса, но тщетно; Вильфор опустился в кресло, нетвердой рукой отер пот с лица и в третий раз принялся перечитывать письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dantes waited, expecting a question, but in vain. Villefort fell back on his chair, passed his hand over his brow, moist with perspiration, and, for the third time, read the letter.

Заклинание рассчитано на то, чтобы не пускать любого, кто отбрасывает тень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering.

смертельнейшие враги любого общества обитают в пределах его границ, и от этих внутренних угроз людей надо защищать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deadliest enemies of a society dwell within its borders. And from these internal threats, the people need to be protected.

Я никогда не инвестирую, не проведя собственное изучение вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never invest without doing my research.

Было неправильно спрашивать об этом в форме вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was misleading of me to ask that in the form of a question.

Неожиданный звук заставил его обернуться, он словно не расслышал вопроса собеседницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sound striking upon his ear had caused him to turn away-as if inattentive to the interrogatory.

Для любого вида поведение может быть кооперативным, конкурентным, паразитическим или симбиотическим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For any species, behaviors can be co-operative, competitive, parasitic, or symbiotic.

Если вы должны содержать какую-либо информацию по этим темам, делайте это без такого либерального или любого другого уклона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you must contain any information on these topics, do so without such a liberal, or any other, slant.

23 декабря 2005 года я задал 3 вопроса о создании и эволюции и получил очень неоднозначные отзывы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

December 23, 2005, I asked 3 questions about Creation & Evolution and had very mixed reviews.

Коэффициент масштабирования bn может быть пропорционален nc для любого c ≥ 1/2; он также может быть умножен на медленно изменяющуюся функцию n.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scaling factor bn may be proportional to nc, for any c ≥ 1/2; it may also be multiplied by a slowly varying function of n.

Однако для группы Лоренца двойственность любого представления эквивалентна исходному представлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, for the Lorentz group the dual of any representation is equivalent to the original representation.

Не вызывает ли это предложение вопроса о том, кто пренебрег таким употреблением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't this sentence beg the question as to who disparaged such usage?

Это не пример напрашивания вопроса, а скорее непоследовательность, потому что вера в то, что вы говорите, не означает, что вы говорите правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This isn't an example of begging the question, but rather a non-sequitur because believing what you are saying does NOT mean you are telling the truth.

Бросить это. Разве вы не видите почерк на стене, что все числовые даты любого рода являются тостами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give it up. Can you not see the handwriting on the wall that all-numeric dates of any sort are toast?

Я не решаюсь коснуться самого NOTCENSORED, но мне интересно, что вы думаете о включении краткого объяснения этого вопроса на этой странице?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hesitate to touch NOTCENSORED itself, but I wonder what you think about including a brief explanation of this issue on this page?

Конституция не устанавливает срока полномочий, поэтому генерал-губернатор может продолжать занимать эту должность в течение любого согласованного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitution does not set a term of office, so a Governor-General may continue to hold office for any agreed length of time.

То же самое верно и для любого другого человека, запрещенного в TAZ - это либо из - за спама, либо из-за деструктивного поведения-и, конечно, не зависит от того, какие форумы он посещает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same is true for any other person banned from TAZ - it's either due to spamming or disruptive behavior - and certainly not a function of which forums they visit.

Четвертый путь касается вопроса о месте человечества во Вселенной и возможностях внутреннего развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fourth Way addresses the question of humanity's place in the Universe and the possibilities of inner development.

Оказавшись внутри посольства, дипломатические каналы могут быть использованы для решения вопроса и отправки беженцев в другую страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They gave us some servers and act as our ISP, free of charge, and all they ask in exchange is that we not display advertisements.

Они могут быть масштабированы для получения представлений для любого куба или любого числа, которое дважды является кубом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These can be scaled to obtain representations for any cube or any number that is twice a cube.

Она редко держит обиду и всегда готова простить любого, кто причинит ей вред...если, конечно, Кейти не замешана в этом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rarely holds a grudge and is always willing to forgive anyone who does injury to her...unless Keiichi is involved of course.

Гол не может быть забит непосредственно с непрямого штрафного удара, а собственный гол не может быть забит непосредственно с любого штрафного удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A goal may not be scored directly from an indirect free kick, and an own goal may not be scored directly from any free kick.

При использовании нитрата калия необходимо решить два основных вопроса, касающихся окислителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two main issues need to be addressed with respect to the oxidizer if one is using potassium nitrate.

Он и его жена Мария I сотрудничали в решении вопроса о том, какой курс изберет Англия и как она будет управляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and his wife, Mary I cooperated in deciding which course England would take and in how it was governed.

Влияние Дитриха фон Хильдебранда простиралось далеко за пределы узкого вопроса о религиозной конфессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dietrich von Hildebrand's influence extended beyond the narrow issue of a religious denomination.

Это также отчасти касается вопроса ниже о том, что еще кладут в сидр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also kinda deals with the question below about what else is put in cider.

Я уже давно собирался начать обсуждение этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been meaning to start a discussion on this for a long time now.

Это пропагандистская страница буддизма или серьезная страница, которая показывает все точки зрения и стороны вопроса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this a propaganda page of Buddhism, or a serious page that shows all views and sides of the issue?

Здесь есть два отдельных вопроса, которые находятся в неразберихе. 1. Власти расходятся во мнениях относительно этимологии слова пасынок и связанных с ним терминов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two separate issues here, which are being muddled. 1. Authorities disagree about the etymology of 'stepchild' and related terms.

Вопрос о том, существует ли консенсус на самом деле, сводится к тому, убежден ли закрывающий администратор в ходе обсуждения вопроса об удалении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question of whether there is a consensus really boils down to whether the closing administrator is convinced by the deletion debate.

Это не имеет никакого отношения к проблеме политического вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has nothing to do with the political question problem.

Становится все более очевидным, что Бигзилла не даст никаких оснований для этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is increasingly evident that Bigzilla will not give any ground on this issue.

Когда-то было стремление отмечать или сопоставлять статьи, созданные или улучшенные в результате вопроса Ref Desk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was once a drive to mark or collate articles created or improved as a result of a Ref Desk question.

Литва и Латвия также давно обсуждают вопрос о введении лицензионного сбора, но до сих пор практически не продвинулись в законодательном регулировании этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lithuania and Latvia have also long debated the introduction of a licence fee but so far made little progress on legislating for one.

Раздел этимологии, касающийся этого вопроса, также отсутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The etymology section concerning this is missing, too.

Исторически они развивались отдельно,но в современном обсуждении этого вопроса они обычно включаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to his inability to continue his own education, Bacha Khan turned to helping others start theirs.

Разгадка этого вопроса, по-видимому, недоступна многим завсегдатаям и библиотекарям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is most likely correctly attributed to him in this sense, though no-one can be sure.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любого вопроса». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любого вопроса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любого, вопроса . Также, к фразе «любого вопроса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information