Множество встреч - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: many, a lot of, a great deal, a quantity of, a world of, without number, out of number
имя существительное: multiplicity, plurality, pack, variety, multitude, throng, plenty, slew, raft, stack
аксиома пустого множества - axiom of empty set
множественное размещение - multiple occupancy
множественное членство - multiple membership
множественность режимов - plurality of r-gimes
множественные атаки - multiple attacks
множество значений - plurality of values
множество соображений - set of considerations
хит множественным - hit multiple
может выбрать из множества - can choose from a variety of
ребёнок с множественными дефектами развития - multiply handicapped child
Синонимы к множество: множество, масса, количество, куча, груда, уйма, прорва, многочисленность, большое количество, легион
Значение множество: Очень большое количество, число кого-чего-н..
встреча весны - spring meeting
встреча на высшем уровне декабря - december summit
встреча на высшем уровне мощности - power summit
встреча на уровне - meeting at the level
Встреча начнется - meeting will begin
встреча приемлемой - meeting-acceptable
встреча с компанией - meeting with company
его встреча состоялась в вене - its meeting held in vienna
во второй половине дня встреча - afternoon meeting
результаты крупных встреч на высшем уровне - outcomes of the major summits
Синонимы к встреч: встреча, митинг, собрание, сходка, слет
Пройдут и множество менее масштабных праздников, праздничных ужинов и встреч групп пользователей. |
There are more smaller ones, birthday dinners and LUG parties organised. |
В сюжете множество захватывающих встреч, С циклопами, с Цирцеей, архетипичной роковой женщиной, или или случайная встреча с одурманенными наркотиками Лотофагами. |
It is filled with fabulous encounters - whether with the Cyclops, Circe the archetypal femme fatale, or adrift on drug-induced happiness with the Lotus Eaters. |
Правда в конечном счете рассказывается через множество комедийных встреч, и в конечном итоге три друга, казалось бы, переворачивают новую страницу. |
The truth is eventually told through many comedic encounters, and eventually the three friends seemingly turn over a new leaf. |
Это событие отмечается множеством встреч и специальных приглашений для челибетис, ее дочерей и других женщин-членов семьи. |
The occasion is celebrated with a host of gatherings and special invitations to chelibetis, one's daughters and other female members of the family. |
Он вырос из множества неформальных встреч, возникших после Первой мировой войны, когда солдаты возвращались домой оглушенные выстрелами. |
It grew out of a number of informal gatherings that sprang up after the First World War when soldiers returned home deafened by gunfire. |
Ни одна из его дальнейших встреч не дает никакой информации,но он встречает множество людей, фотографируя и записывая заметки о каждом из них в альбом. |
None of his further encounters yield any information, but he meets a variety of people, photographing and recording notes on each one in a scrap book. |
У нас есть всё: даты встреч, тайники, полный план связи с вашими кураторами. |
We have everything ...meeting times, drop sites, full communication plan with your handlers. |
В настоящее время отель является частым местом встреч политиков самого высокого уровня, от депутатов Европарламента до премьера Тополанка с его кабинетом, а также артистов, певцов и предпринимателей. |
The hotel is sought-after for its pleasant atmosphere, excellent services and strategic location on the main square. |
Я сказал прессе, что у вас несколько частных встреч со спонсорами. |
I told the press you were having some private meetings with contributors. |
Также он собирает данные со всех встреч и, словно художник-пуантилист. |
And it communicates advice back to each of them based on that. |
Возможно, я неправильно истолковал наши взгляды во время встреч в управлении. |
Maybe I'm misinterpreting our eye contact at department meetings. |
Новый алгоритм для добычи данных во временных рядах с использованием черновых множеств. |
A New Algorithm for Time Series Data Mining by Using Rough Set. |
Угнетение процветает на расстоянии, когда нет реальных встреч и контактов с угнетаемыми. |
Oppression thrives on distance, on not actually meeting or seeing the oppressed. |
Мало-помалу из последующих бесед с полковником и новых встреч с самой миссис Картер он составил себе довольно отчетливое представление о ее прошлом. |
On subsequent occasions, and in more extended conversation with the Colonel, it was retailed to him in full. |
Ее работой было координирование встреч на высоком уровне с разными официальными лицами на Ближнем Востоке и в Африке. |
Uh, she worked with coordinating high-level meetings with various officials throughout the Middle East and Africa. |
Это был для меня вечер неожиданных встреч. |
It was an evening of unexpected meetings for me. |
У меня тут кой-какие брошюры о том как предохраняться, как избежать рискованных встреч. |
I've got some literature if you like, on protection, preventative strategies, how to avoid high-risk encounters. |
Вопреки надеждам Альбера день прошел без особенных приключений, если не считать нескольких встреч с той же коляской. |
But, in spite of Albert's hope, the day passed unmarked by any incident, excepting two or three encounters with the carriage full of Roman peasants. |
Послушайте, я не чувствую радости от прогулок или еды, или встреч с кем то, или разговоров. |
Look, I don't feel good strolling or eating, or seeing anyone, or talking to anyone. |
Мое количество трезвых дней свелось к одному, и я подумал, что нужен свежий подход в отношении моих встреч, ясно? |
My days sober count has reverted to one, so I thought I would have a correspondingly fresh approach in regards to my meetings... all right? |
Что ж, если у тебя сейчас не назначено других встреч, буду очень рад, если ты проводишь меня |
Well, if you don't have any prior engagements, I'd be very pleased if you'd accompany me |
— Любезная, милая Джейн Фэрфакс! — говорила миссис Найтли.— Я не виделась с нею так давно, не считая случайных, мимолетных встреч в городе! |
That sweet, amiable Jane Fairfax! said Mrs. John Knightley.—It is so long since I have seen her, except now and then for a moment accidentally in town! |
Мы проверяли возможные места встреч подозреваемых с их сообщником. |
We were checking locations where we believed the three suspects had met up with a co-conspirator. |
Спасибо, - сказал я. - Но мне надо возвращаться, у меня еще несколько деловых встреч. |
No, thanks, I said, equally polite. I have to get back. I have some business appointments. |
Действуя так ты можешь спасти множеств жизней, так же как делал я в свое время. |
In so doing, you may save countless lives, as I have done in my time. |
Я связался с Эдди, чтобы сверить некоторые даты в моем списке встреч, сказав ему, что полиции нужно знать о моем местонахождении. |
I contacted Eddie to check some dates in my appointment book' telling him that the police needed to know my whereabouts. |
Не политики, не встреч на высшем уровне, нет даже теплого фронта, встречающегося с холодным фронтом. |
No policy, summit meetings, not a warm front meeting up with a cold front. |
И все-таки я уж сам думал, не лучше ли нам на время воздержаться от встреч. |
I myself have been thinking that we had better not go on with this for the present. |
Да он и не назначал встреч в незнакомых местах. |
He never agreed to meet in a place he didn't know. |
И позвольте мне заметить, что я не понимаю, каким образом это могло стать помехой для наших романтических встреч. |
which if you don't mind me saying, I don't know how that precludes you from dating someone. |
The meetings with the victims' families have been carrying over these days. |
|
Когда за тобой охотятся, лучше не назначить встреч в определенное время и в определенном месте. |
When you're being hunted, it's a good idea not to go to meetings at the scheduled time and place. |
Корпоративные документы встреч Чарльза Баскервиля с более чем тридцатью предполагаемыми жертвами кражи патента. |
Corporate records of Charles Baskerville's meetings with more than 30 of his alleged patent-jacking victims. |
Это был день встреч с обитателями Полумесяца. |
It was a morning for neighbours. |
Так же, как то, что многим кажется насыщенной жизнью — лишь череда бессмысленных встреч. |
Just as we may perceive that a life is full that is actually a series of empty encounters. |
Формула выражает тот факт, что сумма размеров двух множеств может быть слишком большой, так как некоторые элементы могут быть подсчитаны дважды. |
The formula expresses the fact that the sum of the sizes of the two sets may be too large since some elements may be counted twice. |
Регулярные места встреч использовались для Точки контакта в заранее определенное время, и это могло быть установлено только Треппером. |
Regular meeting places were used for contact point at predetermined times and that could only be set by Trepper. |
Установление контактов и встреч между семьями, имеющими одного и того же донора, как правило, имеет положительные последствия. |
Having contact and meeting among families sharing the same donor generally has positive effects. |
Нолан провел несколько встреч с вице-президентом IMAX Дэвидом Кейли, чтобы поработать над логистикой проектирования фильмов на цифровых площадках IMAX. |
Nolan had several meetings with IMAX Vice-President David Keighley to work on the logistics of projecting films in digital IMAX venues. |
В Соединенных Штатах кофейни, как правило, используются в качестве мест для деловых встреч и часто используются как места свиданий для молодых людей. |
In the United States, coffee shops are typically used as meeting spots for business, and are frequented as dating spots for young adults. |
В дискретной геометрии теорема радона и теорема Тверберга касаются существования разбиений точечных множеств на подмножества с пересекающимися выпуклыми оболочками. |
In discrete geometry, both Radon's theorem and Tverberg's theorem concern the existence of partitions of point sets into subsets with intersecting convex hulls. |
И Доха, и Юджин-хозяева встреч Бриллиантовой лиги. |
Both Doha and Eugene are hosts of Diamond League meetings. |
Другие защитники подчеркивали важность личных встреч, предупреждая, что чрезмерная зависимость от технологий может быть вредной. |
Other advocates have emphasized the importance of face to face meetings, warning that an overreliance on technology can be harmful. |
Он взял на себя задачу организации воздушных встреч, проведения шоу, отмечания рекордных полетов и поощрения инвестиций в авиацию. |
He took on the challenge of organising air meets, holding shows, noting record flights, and promoting aviation investment. |
Во время строительства аэропорта у мэра Нью-Йорка Фиорелло Ла Гуардиа был зал ожидания верхнего уровня, отведенный для пресс-конференций и деловых встреч. |
During the airport's construction, New York Mayor Fiorello LaGuardia had an upper-level lounge set aside for press conferences and business meetings. |
Здесь появление парадокса Рассела и подобных антиномий наивной теории множеств подняло возможность того, что любая такая система может оказаться непоследовательной. |
Here, the emergence of Russell's paradox and similar antinomies of naïve set theory raised the possibility that any such system could turn out to be inconsistent. |
Лестер-Хаус стал частым местом встреч политических противников Министерства. |
Leicester House became a frequent meeting place for the ministry's political opponents. |
Он не был связан со своим современником Джидду Кришнамурти, хотя у этих двух людей было несколько встреч. |
He was unrelated to his contemporary Jiddu Krishnamurti, although the two men had a number of meetings. |
Сара Энн и ее невестка, Мисс Кристиана Гилл, были среди руководителей этой церкви, которые впоследствии открыли свои дома как места встреч для членов Церкви. |
Sarah Ann and her sister-in-law, Miss Christiana Gill, were among the leaders of this church who subsequently opened their homes as meeting places for church members. |
Была добавлена общая комната для встреч и приемов, а также новое крыло, в котором размещались справочные, учебные помещения и места для отдыха. |
A community room for meetings and receptions was added as well as a new wing that housed reference, study space, and lounge seating. |
В результате их встреч разрядка сменила бы враждебность времен Холодной войны, и обе страны жили бы взаимно. |
As a result of their meetings, détente would replace the hostility of the Cold War and the two countries would live mutually. |
Диана отказалась от этих встреч после развода. |
Diana gave up these appointments following her divorce. |
Эти молодые люди часто образуют chavos banda-молодежные банды, которые организуют субкультурную деятельность, создавая официальные места для встреч, ритуалы и практики. |
These young people often form chavos banda—youth gangs—that organise subculture activity by creating formal meeting spaces and rituals and practices. |
Ротонда использовалась для проведения презентаций дилеров, пресс-мероприятий и других деловых встреч. |
The Rotunda was used for dealer presentations, press events and other business meetings. |
Основным примером категории является категория множеств, где объекты являются множествами, а стрелки-функциями от одного множества к другому. |
A basic example of a category is the category of sets, where the objects are sets and the arrows are functions from one set to another. |
Судя по тому, как вел себя Ануфриев во время встреч, он довольно лжив, очень хитер и высокомерен. |
Judging by the way Anoufriev behaved during the meetings, he is rather deceitful, very cunning, and arrogant. |
Другой способ моделирования кортежей в теории множеств - это вложенные упорядоченные пары. |
Another way of modeling tuples in Set Theory is as nested ordered pairs. |
В терминологии Джона К. Уэллса это состоит в слиянии лексических множеств запятая и буква. |
My shadow opposite certainly makes us three. |
Воодушевленный усилиями друга, Хайнек организовал первую из нескольких встреч между сотрудниками Голубой книги и персоналом ATIC в 1959 году. |
Heartened by Friend's efforts, Hynek organized the first of several meetings between Blue Book staffers and ATIC personnel in 1959. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «множество встреч».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «множество встреч» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: множество, встреч . Также, к фразе «множество встреч» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.