Может быть серьезным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
1 может в 10 г - 1 can at 10 g
а также может - as well as could
больной не может - sick cannot
больше не может рассматриваться - can no longer be seen
быть не может рекомендовать - be unable to recommend
какой ущерб может - how much damage can
думаю, что он может иметь - think he may have
его делегация не может принять - his delegation could not accept
горизонтальная может быть уменьшена - the horizontal may be reduced
если он думает, что он может - if he thinks he can
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
быть благосклонным - be supportive
быть на одном уровне - be on one level
быть важным - be important
могущий быть напечатанным - printable
быть в ярости - be furious
быть самостоятельным - be independent
быть уверенным в себе - To be self-confident
быть внутри - be inside
быть совместимым - be compatible
быть очень жарким - be very hot
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
серьезное телесное повреждение - serious bodily harm
насколько это серьезно - how serious is this
были серьезно - have been seriously
думать более серьезно о - thinking more seriously about
серьезное ограничение - serious restriction
это серьезная вещь - is a serious thing
серьезное взаимодействие - serious engagement
серьезно заболеть - become seriously ill
серьезно относится к вам - serious about you
представляет собой серьезную проблему - presents a major challenge
Мы считаем, что не может быть незамедлительных решений серьезных проблем и недостатков в работе Совета. |
We believe there is no quick fix for the Council's serious problems and flaws. |
Даже такие простые методы, как написание и анализ всех постулатов, на которых компания строит свою деятельность, может привести к серьезным выводам. |
Even simple methods, like writing down and challenging every assumption on which a company has based its strategy, can yield valuable insights. |
«Ни о каком сдерживании преступлений в киберпространстве не может быть и речи, если именно так отвечаем на самые серьезные кибератаки в истории, — Сингер. |
Never speak to me of cyber-deterrence if this is how we respond to the most important cyberattack so far in history, Singer says. |
Однако время от времени можно заметить, что они нервничают. Иногда возникает чувство, что сейчас Россия на ходу принимает серьезные решения, которые может оказаться невозможно воплотить в жизнь. |
Still, a nervousness occasionally creeps in, a sense that big decisions for Russia's future are being made on the hoof and just might not be sustainable. |
Извлечение или просмотр базового кода из исходного элемента директории, предназначенного только для чтения может нанести серьезные повреждения запоминающему устройству. |
Extracting or viewing read-only base code from root directories can seriously damage the core. |
Все это может иметь весьма и весьма серьезные последствия для ЦЕРНа, ответственность за который целиком лежит на моих плечах. |
This situation could have very, very serious repercussions for CERN. |
Наши исследования показали, что сейчас он выглядит как серьезный соперник, поэтому маркетологи предлагают придерживаться такого стиля: более темные костюмы, может быть, седина в волосах. |
Our research indicates he's now seen as a serious opponent, so marketing suggests going with this line- darker suits, maybe gray in the hair. |
С другой стороны, модифицированная еда может привести к серьезным заболеваниям. |
From the other hand, modified food can lead to dangerous diseases. |
Этот политический риск может оказаться менее серьезным, чем необходимость принять уход лидера, которого ценит и уважает большинство из 2500 руководителей мирового бизнеса, собравшихся в Давосе. |
That political risk may not be as bad as getting to grips with the sudden departure of a leader valued by many of the 2,500 business chiefs gathered in Davos. |
И кто знает - может быть, и серьезные неприятности для невинных людей?... Но если вы разгадаете тайну, ничего этого не будет! |
Perhaps, who knows, serious annoyance to innocent persons. Instead - you solve the mystery! |
В Швеции не было серьезных терактов, и если они там произойдут, настроение в обществе может поменяться очень быстро. |
Sweden has not suffered a serious attack on its soil; the national mood could change very quickly if it did. |
If you don't think it's much of an offense, I do. |
|
Во время конфиденциальной встречи он сообщил папе и вам, что совершил открытие, которое может иметь самые серьезные религиозные последствия. |
In a private meeting, he told you and the Pope that he had made a scientific discovery with profound religious implications. |
Это очень серьезный вопрос, который может повлиять на единство нашего сообщества. |
This is a very serious matter that could affect the cohesion of our community. |
что в вашем возрасте такой вес может привести к серьезным медицинским проблемам. |
that you're at an age where carrying that weight can cause serious medical problems. |
Если подобное случится,- ответил Демерзел,-или даже возникнет малая вероятность того, что это может произойти - мы прибегнем к серьезным и сильным мерам. |
If that should happen, said Demerzel, or even if there should be a reasonable chance of its happening, then we would be justified in taking strong measures. |
Страна может столкнуться с кратковременными финансовыми пертурбациями; более серьезный риск могло бы вызвать снижение мировых цен на энергоносители из-за ухудшения перспектив экономического роста для Евросоюза. |
The country can deal with short-term financial turbulence; a more serious risk would be a decrease in world energy prices as a result of poor growth prospects across the E.U. |
И хотя это может показаться прямой дорогой к катастрофе, из-за неспособности и нежелания расширять и совершенствовать эти города могут возникнуть еще более серьезные проблемы. |
While this may sound like a recipe for disaster, failing to expand and improve these urban areas could be even worse. |
серьезные повреждения шейного отдела, что может вызвать паралич. |
serious fractures, like in the C-spine, which could cause paralysis. |
Может быть опасным начинать предвыборную кампанию раньше других кандидатов, но иногда начиная намного раньше других, Вы уже никогда не встречаете серьезных конкурентов. |
It can be dangerous to start one's electoral campaign before other candidates, but sometimes, if one starts much earlier than everyone else, serious rivals never appear. |
Это может означать серьёзные неприятности, если ты не будешь осторожна. |
That may mean serious trouble for you unless you're very careful. |
Поспешное решение, достигнутое в нынешней атмосфере, характеризующейся расхождениями во взглядах и расколом, может серьезным образом поставить под угрозу будущие инициативы Организации Объединенных Наций. |
A hasty decision, reached in the present climate characterized by divergences and fractures, could seriously jeopardize future United Nations initiatives. |
Чувствую, что этот поезд ускоряется, и это может быть мой последний шанс спрыгнуть, не получив серьёзных повреждений. |
I feel like this train is speeding up, and this may be my last chance to hop off before any serious injury. |
Этот день может иметь серьезные последствия для датской политики. |
These days might have important consequences for Danish politics. |
Кроме того, в соответствии со статьей 43 Закона об ассоциациях суд может вынести постановление о запрещении любой организации, серьезным образом нарушающей закон или кодексы поведения. |
Furthermore, a court order may already be issued, by virtue of section 43 of the Associations Act, to abolish an organization which significantly violates the law or codes of conduct. |
Рассказ о гоблинах может прозвучать как выдумка ребенка для европейца, однако в Африке это вполне серьезный аргумент для закрытия школы. |
The story of goblins may sound like the fabrication of a child for a European, however in Africa it is quite a serious argument for closing a school. |
Тема пенсионной реформы выглядит не слишком привлекательно, однако ситуация в этой сфере может оказаться одной из самых серьезных проблем России. |
Pension reform might not sound like the most exciting topic, but it’s likely to be one of the most significant challenges facing Russia. |
Мистер Хакстерс получил серьезные увечья и не может ничего сообщить из того, что видел. |
Mr. Huxter in great pain-still unable to describe what he saw. |
Может, раны более серьезны, чем сказал врач, и напоминают гнилую и мятую мякоть фруктов. |
But maybe they wouldn't simply find brain cells that were prized and broken as though they had been teased with an icepick; it was possible that the injuries were larger, the doctor said, like the dead and pulpy edges of bruised fruit. |
Это начинается с интеллектуальных интересов, что может постепенно привести к серьезным затруднениям. |
It begins with intellectual interests that can gradually lead to serious entanglements. |
Я знаю, что это очень плохая привычка может привести к серьезным проблемам в вашем здоровье. |
I know that this very bad habit may cause serious problems in your health. |
Они говорят, что «безаварийной работы плавучих АЭС в принципе быть не может», и «вопрос только в том, насколько серьезными может стать как сама авария, так и ее последствия». |
It says “trouble-free operations of floating nuclear power plants cannot be” and “the only question is how serious the emergency and its consequences.” |
Такая потеря прибыли может нанести серьезный ущерб российской экономике. |
Such a loss of profit has the potential to seriously harm Russia’s economy. |
Сидение наодном месте может вызвать серьезные заболевания, в то время как велосипедиста ничего не беспокоит. |
Sitting on one place can cause serious illnesses while a bicyclist doesn`t bother anything. |
А один голос может решить все дело, и надо быть серьезным и последовательным, если хочешь служить общественному делу, - заключил Сергей Иванович. |
And one vote may decide the whole question, and one must be serious and consecutive, if one wants to be of use in public life, concluded Sergey Ivanovitch. |
На национальном уровне промышленное производство на малых и средних предприятиях в неформальном секторе также может иметь серьезные негативные последствия с точки зрения достижения социальных целей. |
At the national level, industrial production by SMEs in the informal sector can also have significant negative impacts upon the achievement of social objectives. |
Не может быть никаких сомнений в том, что борьба с серьезными болезнями требует существенных ресурсов и сильного потенциала по координации действий. |
There can be no doubt that the struggle against major diseases calls for substantial resources and a strong capacity for coordinated action. |
Если Совет не сможет этого сделать, для народа Ирака это может быть чревато серьезными гуманитарными последствиями. |
There would be serious humanitarian implications for the people of Iraq if the Council fails to do so. |
Но на сей раз просчет может иметь гораздо более серьезные последствия, чем то, что случилось в Южной Осетии. |
This time, the miscalculation could have much more serious consequences than what happened in South Ossetia. |
Может быть, это важно, но это единственный пример серьёзных отличий между Москвой и Нью-Йорком во всём нашем опросе. |
Maybe this is important, but it is an outlier – the most extreme difference between Moscow and New York in our entire survey. |
Однако для вас это может иметь более серьезные последствия. |
However, for you, there is a more perilous effect of the gag order. |
В прибрежных районах, где туризм может причинять серьезный экологический ущерб, правительства должны полностью следовать принципам комплексного использования прибрежных районов. |
In coastal areas where tourism can impose serious environmental damage, Governments should fully implement the principles of integrated coastal area management. |
Как показывает свежий опыт, даже если Россия осуществляет серьезные структурные реформы, ее экономика вполне может замедляться. |
As recent experience shows, it’s entirely possible that Russia could engage in serious structural reforms and have its economy slow down anyway. |
Более быстрое прогрессирование может служить основанием для анализов у эндокринолога, чтобы исключить серьезные проблемы, такие как опухоли или кисты. |
A more rapid progression may warrant tests by an endocrinologist to rule out serious problems such as tumors or cysts. |
Но силу этого аргумента подрывает тот факт, что государство может прибегнуть к смертной казни для предотвращения серьезных преступлений, или предотвращения войны или восстания. |
But this argument is undermined by the fact that the state can resort to lethal force to prevent serious crimes, or to fight a war or rebellion. |
Мы опасаемся, что это может иметь серьезные последствия для человечества. |
We fear that the consequences will be serious for humanity. |
Любой дисбаланс может привести к возникновению серьезных экономических проблем. |
Any imbalance could cause serious economic problems. |
Сохранена ответственность за богохульство, и отныне запрещено оскорбление, что может иметь серьезные последствия для свободы слова, и особенно для свободы прессы. |
The offence of blasphemy is maintained and insults are now prohibited, which could have serious consequences on freedom of expression, particularly for the press. |
Это означает, что в рамках нынешней системы не может быть серьезных недостатков. |
This means that there can not be serious defects in the present system. |
Самое смутное, абсолютно необоснованное подозрение может причинить серьезные огорчения и боль миссис Бэббингтон. |
A vague suggestion of foul play, totally unfounded, might cause serious trouble and pain to Mrs. Babbington. |
Weird, but it is now ready to solve it, I think. |
|
Ещё можно представить, что перемещение по кругу может означать как движение, так и покой, словно космос и то, что в изобилии окружает нас. |
You can imagine also that movement within a circle could mean movement and stillness, like the cosmos, something you see in many places. |
Их короткая шерсть может быть разных цветов – чисто белый, черный, рыжий, серый и так далее. |
Their short fur can be of different colors – clear white, black, red, grey and so on. |
Количество красных кровяных телец увеличивается, так что кровь может переносить больше кислорода. |
The number of red blood cells doubles so the blood can carry more oxygen. |
Это может быть месть за какие-нибудь разборки или просто демонстрация силы. |
It could easily be a retaliation for some online beef or power struggle. |
Ты знаешь, что марихуана может стать причиной эпилепсии и душевного расстройства? |
You know using marijuana can cause epilepsy and mental illness? |
Grip содержит переполнение буфера, которое может быть вызвано большим CDDB ответом, потенциально позволяя исполнение произвольного кода. |
Grip contains a buffer overflow that can be triggered by a large CDDB response, potentially allowing the execution of arbitrary code. |
Может быть, он немного переутомился от своих имитаций. |
Maybe he got tired of the simulations. |
Осмотрев ее, доктор объявил, что она получила серьезные ожоги, но что сами по себе они отнюдь не смертельны - гораздо опасней нервное потрясение. |
On examination it was pronounced that she had received serious hurts, but that they of themselves were far from hopeless; the danger lay mainly in the nervous shock. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может быть серьезным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может быть серьезным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, быть, серьезным . Также, к фразе «может быть серьезным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.