Может функционировать только - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
может да - Yes maybe
может попросить - could ask for
20-22th может - 20th-22th may
вряд ли может обеспечить - can hardly provide
в Канаде может - in canada could
или может я сказать - or may i say
глагол может быть указан или подразумеваться - verb may be either expressed or understood
в лучшем случае может быть - can at best be
другой вариант может быть - another option could be
в некоторых случаях это может - in some cases it may
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
внутренняя функциональность - inherent functionality
функциональная грамматическая морфема - functional grammatical morpheme
тестирование функциональности - functionality testing
модуль функционально - module is functional
функциональные комиссии должны - functional commissions should
функциональные области бизнеса - functional areas of business
функционально связаны - functionally related
операторный функционал - operator-valued functional
целевой функционал - criterion functional
функционалы плотности тока и поляризации - current and polarization density functionals
Синонимы к функционировать: функционировать, работать, действовать, выполнять функции, держать, сохранять, хранить, иметь, иметь в распоряжении
Значение функционировать: Действовать, быть в действии, работать.
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
только не - only not
только пока - only when
осталось только одно - there's only one thing left
английский-только политика - english-only policy
будет иметь место только - will only take place
были еще только - were still the only
должны использоваться только для - must be used only for
должны только - must only
доступна только онлайн - is only available online
как только было - as soon as there was
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
Однако из-за функциональной компенсации этот эффект не наблюдается, когда выбиваются только HMGN1 или HMGN2. |
However, due to functional compensation this effect is not observed when only HMGN1 or HMGN2 are knocked. |
Однако у него был только один функциональный рот, а второй родился без нижней челюсти. |
He had only one functional mouth, however, with the other being born without a bottom jaw. |
Сегодня официальное и негласное сотрудничество между европейскими государствами функционирует настолько надежно, что только в редких случаях остальной мир может заметить сбои. |
Today formal and tacit cooperation among European states functions so reliably that only in the rare cases that it fails to occur does the wider world take note. |
И это только одна из многих скрытых критических проблем функциональности POS-системы. |
And this is only one among many hidden critical functionality issues of a POS system. |
Однако моральные нормы функционируют только как фиксированные внутренние регуляторы поведения, когда активизируются механизмы саморегуляции. |
However, moral standards only function as fixed internal regulators of conduct when self-regulatory mechanisms have been activated. |
Я хотела оспорить ту мысль, что дизайн — это инструмент только для создания функциональности и красоты. |
I wanted to challenge the idea that design is but a tool to create function and beauty. |
Некоторые торговые товары предназначены только для торговли между торговцами NPC, в то время как другие имеют функциональное использование и не подходят для торговли с NPC. |
I answered thoroughly with an online source so you could check, a source that was even more direct than the original source I used. |
Однако, в отличие от своих deb-аналогов, пакеты udeb содержат только основные функциональные файлы. |
However, unlike their deb counterparts, udeb packages contain only essential functional files. |
Кроме того, модульное тестирование по определению проверяет только функциональность самих модулей. |
Additionally, unit testing by definition only tests the functionality of the units themselves. |
Температурно-зависимое определение пола, которое не может функционировать в водной среде, наблюдается только у наземных живородящих рептилий. |
Temperature-dependent sex determination, which cannot function in an aquatic environment, is seen only in terrestrial viviparous reptiles. |
I only made two that were fully functional. |
|
Некоторые устройства сочетают функциональность портативного медиаплеера с USB-накопителем; они требуют батареи только при использовании для воспроизведения музыки на ходу. |
Some devices combine the functionality of a portable media player with USB flash storage; they require a battery only when used to play music on the go. |
Акт о создании Университета Аделаиды был принят в 1874 году, но фактически университет начал функционировать только через три года. |
The act of incorporation of the University of Adelaide was passed in 1874, but practically speaking the University did not begin to operate until three years later. |
Только задумайтесь, насколько абсурдно, в действительности, функционирует наша финансовая система. |
Hold that thought, for absurdity is an understatement in regard to how our financial system really operates. |
Секреторная система может функционировать только один раз, так что определенный участок поверхности листа может быть использован для переваривания насекомых только один раз. |
The secretory system can only function a single time, so that a particular area of the leaf surface can only be used to digest insects once. |
Три первоначальных терминала были сделаны устаревшими, как только новый терминал официально начал функционировать. |
The three original terminals were made obsolete once the new terminal officially began operations. |
Таким образом, топологическое двойное пространство содержит только нулевой функционал. |
Thus the topological dual space contains only the zero functional. |
На настоящий момент завершена приватизация только Чешско-моравской шахты в Кладно, которая функционирует в качестве небольшой акционерной компании. |
To date, privatization has been completed only in the Czech-Moravian mine at Kladno, which is operated by a small joint-stock company. |
Некоторые торговые товары предназначены только для торговли между торговцами NPC, в то время как другие имеют функциональное использование и не подходят для торговли с NPC. |
Some Trade Goods are only for trade between NPC merchants while others have a functional use and are not good for trade with NPCs. |
Эти механизмы способны функционировать только благодаря изображению сетчатки большого размера. |
These mechanisms are only able to function due to the large-sized retinal image. |
К началу 2015 года только 35% больничных коек были доступны, а 50% операционных не могли функционировать из-за нехватки ресурсов. |
By early 2015, only 35% of hospital beds were available and 50% of operating rooms could not function due to the lack of resources. |
Избирательная система функционирует органами власти, которые вводятся только раз в четыре года или когда происходят выборы или референдумы. |
The electoral system functions by authorities which enter only every four years or when elections or referendums occur. |
Они способны выводить только выше определенного уровня мощности и не могут функционировать ниже этой точки. |
They are only able to output above a certain power level and cannot function below that point. |
В Корее традиционная зольная глазурь, состоящая только из золы и воды, используется для изготовления функциональной керамики, такой как миски, чашки и чайники. |
In Korea, the traditional ash glaze composed of only ash and water is used to make functional pottery such as bowls, cups, and teapots. |
В диапазоне 90-100 лет 60% будут считаться хрупкими из-за очень плохой функциональности и только 5% все еще обладают хорошей функциональностью. |
By the 90–100 year range, 60% would be considered frail because of very poor functionality and only 5% still possessed good functionality. |
{{Scouting разделы Infobox}} в настоящее время используется только в нескольких статьях— {{Infobox WorldScouting}} был расширен до той же функциональности. |
{{Scouting Sections Infobox}} is currently used in only a handful of articles— {{Infobox WorldScouting}} has been extended to the same functionality. |
It only functions under these two arches. |
|
Такие петли функционируют не только как объезд для сквозного движения, но и для обслуживания отдаленных пригородов. |
Such loops not only function as a bypass for through traffic, but also to serve outlying suburbs. |
С другой стороны, мандаты различных органов Организации и функциональные отношения между ними следует не только сохранить, но и укреплять. |
Furthermore, the mandates of the various United Nations organs and the functional relationships between them must be not only preserved but also strengthened. |
Специальный церковный суд функционирует независимо от обычной судебной системы и подотчетен только верховному лидеру. |
The Special Clerical Court functions independently of the regular judicial framework, and is accountable only to the Supreme Leader. |
Из-за недостаточного финансирования он начал функционировать в полную силу только в октябре 2000 года. |
Due to inadequate funding, the became fully operational only in October 2000. |
По соображениям охраны здоровья и обеспечения безопасности в комплекс Организации Объединенных Наций будут допускаться только сотрудники служб безопасности и обеспечения функционирования систем. |
For health and safety reasons, only security and system maintenance personnel would have access to the United Nations complex. |
Только когда количество функционирующей почечной ткани значительно уменьшается, у человека развивается хроническая болезнь почек. |
Only when the amount of functioning kidney tissue is greatly diminished does one develop chronic kidney disease. |
Функциональный авидин содержится только в сыром яйце, так как биотиновое сродство белка разрушается при варке. |
Functional avidin is found only in raw egg, as the biotin affinity of the protein is destroyed by cooking. |
Как правило, человек может нормально жить только с одной почкой, поскольку у него больше функционирующей почечной ткани, чем необходимо для выживания. |
Generally, humans can live normally with just one kidney, as one has more functioning renal tissue than is needed to survive. |
Only they function much more logically. |
|
Поскольку гираторы используют активные цепи, они функционируют только как гиратор в пределах диапазона питания активного элемента. |
Since gyrators use active circuits, they only function as a gyrator within the power supply range of the active element. |
Выпущенный 17 апреля 2014 года, Lubuntu 14.04 включал только незначительные обновления по сравнению с версией 13.10, а также более функциональный файловый менеджер. |
Released on 17 April 2014, Lubuntu 14.04 included just minor updates over version 13.10, along with a more featured file manager. |
Иными словами, «помогая», Россия не только формирует направления перспективного развития международной космической отрасли, но и решает, как она будет функционировать в политическом плане. |
In other words, Russia — in “helping” — is also shaping not just how the international space industry shapes up but also how it functions politically. |
Этот пост утверждает, что кто-то с только 1 кубическим миллиметром мозговой ткани функционировал нормально, и поиск профессора, упомянутого в посте, показывает аналогичные истории. |
This post claims that someone with only 1 cubic mm of brain tissue functioned normally, and a search for the professor mentioned in the post reveals similar stories. |
Унцер централизовал нервную систему в спинном мозге, так что рефлексы могли возникать даже без функционального мозга, который только контролирует сознательную деятельность. |
Unzer centralised the nervous system in the spinal cord, such that reflexes could occur even without a functional brain, which only controls conscious activity. |
Национальное учредительное собрание функционировало не только как законодательный орган, но и как орган по разработке новой конституции. |
The National Constituent Assembly functioned not only as a legislature, but also as a body to draft a new constitution. |
ДНК существует во многих возможных конформациях, которые включают a-ДНК, B-ДНК и Z-ДНК формы, хотя, только B-ДНК и Z-ДНК непосредственно наблюдались в функциональных организмах. |
DNA exists in many possible conformations that include A-DNA, B-DNA, and Z-DNA forms, although, only B-DNA and Z-DNA have been directly observed in functional organisms. |
Прорастание соматического эмбриона может произойти только тогда, когда он достаточно созрел, чтобы иметь функциональные верхушки корней и побегов . |
Germination of the somatic embryo can only occur when it is mature enough to have functional root and shoot apices . |
Ее обращение не регулируется центральным банком, она в цифровом формате и функционирует только между пользователями системы. |
There's no central bank to regulate it, it's digital and functions completely peer-to-peer. |
Есть ли что-то принципиально иное в автомобилях с электрическими двигателями, что позволяет им успешно функционировать только с одной передачей? |
Is there something inherently different about cars with electric motors that allow them to function successfully with just a single gear? |
Большинство каналов корректно функционируют только при передаче данных одним пользователем, поэтому метод доступа к каналу действует всегда. |
Most channels only function correctly when one user is transmitting, so a channel access method is always in effect. |
Хотя эти два автомобиля были полностью функциональными, они предназначались только для рекламных целей и использовались в различных автосалонах. |
Although fully functional, these two vehicles were for promotional use only and were used in various car shows. |
Отдельные обонятельные сенсорные нейроны экспрессируют только один из тысячи рецепторных генов, так что нейроны функционально различны. |
Individual olfactory sensory neurons express only one of the thousand receptor genes, such that neurons are functionally distinct. |
Но такие дебаты могут быть плодотворными, только если они признают экономические и политические ограничения, при которых функционируют современные государства. |
But such debates can be fruitful only if they recognize the economic and political constraints under which modern states operate. |
Я могу утверждать, только правительство может создать условия, необходимые для процветания экономики. |
I would argue, only government is capable of creating these necessary conditions for economies to thrive. |
Философ Ник Бостром в книге Искусственный интеллект поднимает эту проблему и пишет, что ИИ может быть не только опасен, он может быть угрозой существованию человечества. |
Indeed, in the book Superintelligence by the philosopher Nick Bostrom, he picks up on this theme and observes that a superintelligence might not only be dangerous, it could represent an existential threat to all of humanity. |
Мы можем только предположить, что бы он натворил, если бы обладал самостоятельным разумом... |
We might conjecture about what it would do if it had a mind of its own. |
Как только напарник остановил грузовик, Пухл отпустил курок пистолета. |
As soon as his partner stopped the truck, Chub eased down the hammer of the gun. |
Only the pain, the fear, the anger, the frustration. |
|
Дополнительная информация, которую было бы уместно раскрывать в контексте группы, включает сведения в отношении операций группы и ее функционирования в качестве таковой. |
Additional details that might relevantly be disclosed in the group context included details with respect to group operations and functioning of the group as such. |
Атрезия влагалища или врожденное отсутствие влагалища может быть еще одной причиной для хирургического вмешательства, чтобы построить нормальное и функциональное влагалище. |
Vaginal atresia, or congenital absence of the vagina can be another reason for surgery to construct a normal and functional vagina. |
Например, суспензии графеновых частиц можно стабилизировать путем функционализации с помощью галловых кислотных групп. |
For example, suspensions of graphene particles can be stablized by functionalization with gallic acid groups. |
There are two types of macros, object-like and function-like. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может функционировать только».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может функционировать только» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, функционировать, только . Также, к фразе «может функционировать только» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.