Мониторы и телевизоры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
переносной монитор - portable monitor
радиологический мониторинг окружающей среды - environmental radiological monitoring
доставка мониторинг - monitoring shipping
компьютерный монитор - computer monitor
мониторинг элементов - monitoring elements
монитор выход - yield monitor
монитор жира - body fat monitor
мониторинг земли - earth monitoring
мониторинг лекарств - medication monitoring
показатели эффективности монитора - monitor performance indicators
Синонимы к мониторы: монитор, экран, дисплей
стать простым и приветливым - unbend
легко и быстро нестись - swiftly and easily
сумма и вещество - sum and substance
шея и шея - neck and neck
молоток и щипцы - hammer and tongs
правила и положения - rules and regulations
определение дозировки и образец протокола измерения - determining proportioning quantity and sampling file
объект газоснабжения и газификации - gas supply and gasification facility
как оптом так и в розницу - both wholesale and retail
оптом и в розницу - wholesale and retail
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
передвижная телевизионная станция - telecruiser
телевизионных - television
телевизионные - television
телевизорами - TVs
как было показано по телевизору - as seen on tv
предпиковое телевизионное время - access slot
во время просмотра телевизора - while watching television
см телевизор - see television
Телевизор и кондиционер - TV and air conditioning
телевизионная экранизация романа - adaptation of a novel for television
Синонимы к телевизоры: телевизор, телезритель
В процессе переработки телевизоры, мониторы, мобильные телефоны и компьютеры обычно проверяются на повторное использование и ремонтируются. |
In the recycling process, TVs, monitors, mobile phones and computers are typically tested for reuse and repaired. |
Телевизоры и мониторы с ручкой V-Hold могут отображать эту систему после регулировки вертикального удержания. |
Television sets and monitors with a V-Hold knob can display this system after adjusting the vertical hold. |
Цветные дисплеи высокого разрешения, такие как современные ЖК-мониторы и телевизоры, используют активную матричную структуру. |
High-resolution color displays such as modern LCD computer monitors and televisions use an active matrix structure. |
Эти мониторы работают точно так же, как и телевизоры, передавая сигналы в зоне 700 мегагерц. |
These monitors work just like TVs, receiving broadcast signals on the 700 megahertz band. |
Индикаторные панели, жидкокристаллические мониторы, плазменные телевизоры высокого разрешения... |
Flat Panel, L.C.D's, High-Def plasmas |
Большую часть этих электронных отходов составляют компьютеры, мониторы и телевизоры. |
A large portion of this electronic waste is computers, monitors, and televisions. |
Компьютерные мониторы традиционно обладают более высоким разрешением, чем большинство телевизоров. |
Computer monitors have traditionally possessed higher resolutions than most televisions. |
Однако не все мониторы, адаптеры и телевизоры высокой четкости поддерживают этот протокол. |
However, not all high-definition TVs, monitors, or adapters support this protocol. |
До недавнего времени наиболее распространенным применением размагничивания были цветные телевизоры на базе ЭЛТ и цветные компьютерные мониторы. |
Until recently, the most common use of degaussing was in CRT-based color TV sets and color computer monitors. |
Многие телевизоры и мониторы автоматически размагничивают свой кинескоп при включении, прежде чем изображение будет показано. |
Many televisions and monitors automatically degauss their picture tube when switched on, before an image is displayed. |
I watched TV, and then I went to bed by 11:00. |
|
Ничего лишнего, только письменный стол, компьютер, телевизор и книги. |
Nothing superfluous, only his writing desk, computer, TV and books. |
Если вы не можете побеспокоиться, чтобы встать и пройти шесть футов, чтобы переключить на другой канал, вы не заслуживаете телевизор, понимаете. |
If you can't be bothered to get up and walk six feet to turn over the channel, you don't deserve a television, you know. |
Когда я был маленький, то очень любил смотреть по телевизору футбольные матчи. |
When I was a small, I am was crazy about watching the football matches on TV. |
He tried to gift wrap a 70-inch TV for his wife? |
|
Калибровка экрана в Media Center включает советы по калибровке телевизора или монитора |
Display Calibration in Media Center offers tips for calibrating your TV or monitor |
Рано или поздно нам придётся купить новый телевизор, так как наш очень старой конструкции. |
Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. |
В 0.03 кубических метрах этого материала - это приблизительно равно пенопласту вокруг компьютера или большого телевизора - содержится эквивалент энергии 1.5 литров бензина. |
In a single cubic foot of this material - about what would come around your computer or large television - you have the same energy content of about a liter and a half of petrol. |
Сенсор Kinect или инфракрасные удлинители могут использоваться для получения инфракрасного сигнала и управления телевизором. |
You can use your Kinect sensor to send an infrared signal or the IR extension cables to remotely control your TV. |
Или по телевизору, вы ведь давали показания на судах знаменитостей, и иногда попадали в эфир. |
Or on TV? Since you've testified in a lot of high-profile, sometimes televised trials. |
Wendy doesn't let them watch TV. |
|
Пару шикарных седанов, несколько цветных телевизоров, широкоэкранных. |
Couple luxury sedans, some color TVs, wide-screen. |
По телевизору были новости... об этой тюрьме... к северу от Сан-Франциско, с видом на залив. |
There was this news report on the TV about how there's this penitentiary just north of San Francisco that looks out on the bay. |
Виттория узнала показанное по телевизору лицо, и ее начала бить дрожь. |
When Vittoria recognized his face from television, a shot of fear gripped her. |
Энджел перед телевизором с огромным пивным животом, вспоминающий о днях былой славы когда Баффи считала, что вся эта фигня с созданием-ночи действительно заводит. |
Angel's in front of the TV with a big blood belly, dreaming' of the glory days... ..when Buffy thought this creature- of-the-night routine was a turn-on. |
Дэнни, тот, кто влез в телевизор Джеймса Холбрука, не оставил никаких следов, кроме винтика, который уронил на пол. |
Danny, whoever sabotaged James Holbrook's television didn't leave a single sign apart from a small screw that dropped on the floor. |
И я думаю, что должен ей новый телевизор по-любому. Со всеми этими типа наворотами. |
If I figure I owe her a new set anyway with all the wear and tear it got. |
Мир застыл в ожидании, у своих телевизоров и радио, или здесь на газоне. все ждут когда выйдет Марк Беллисон и расскажет людям то, что он знает. |
The world has come to a standstill, with everyone at their televisions and radios, or here on this lawn, waiting for Mark Bellison to come forth and tell the people what he knows. |
Он еще две недели назад пообещал починить спутниковую тарелку, а в телевизоре всё еще как будто Дед Мороз развлекается. |
He said he would fix our satellite dish two weeks ago. It still looks like Jack Frost puked all over the TV. |
Но она же не покупает телевизоры с плоскими экранами или что-то в этом роде. |
It's not like she's buying flat-screen TVs or anything. |
Similar to when you've got the TV on late at night. |
|
Я не стану вас нагружать аналитическими отчётами, согласно которым большинство телевизоров стоят не дальше шести футов от обеденного стола. |
Now, I don't need to charge you for a research report that tells you that most television sets are not more than six feet away from the dinner table. |
Sometimes I watch grandpa Dan on tv. |
|
Каждый вечер, электроны, с безумной скоростью бомбардируя экраны телевизоров ежевечерне показывают нам мир, уложенный в Последние Известия. |
Every evening, the electrons sent to lick our TV screens compress the whole world into the late news bulletin. |
Эти изображения вы не увидите по телевизору или в главных новостях от СМИ. |
These are not images you will see on television or in the mainstream media. |
По телевизору были слышны голоса болельщиков, и они тоже кричали, но всё это было на испанском. |
There was cheering on the TV, and they would cheer, but it was in Spanish. |
Но меня жена попросила купить телевизор, и я вчера его уже купил. |
Butmywoman asked me to buy a TVset, and I bought ityesterday. |
Вы за всеми израильтянами как по телевизору смотрите. |
You cover the Israelis like paint. |
Can you turn up the volume on that one? |
|
Bart... how many hours a day do you watch TV? |
|
В Америке 50 миллионов телевизоров. |
50 million TV sets in America. |
Например, люди склонны следовать социальным нормам, когда едят или смотрят телевизор, даже когда они одни. |
For example, people tend to follow social norms when eating or watching television, even when alone. |
Развитие технологий привело к тому, что все больше людей используют компьютеры и телевизоры, которые увеличивают общее воздействие синего света. |
The expansion of technology has led to more individuals utilizing computers and televisions which increase the overall exposure to blue light. |
Однажды вечером они обнаруживают, что Кирсти, первый клиент Саймона, когда он начал свою новую работу в Манчестере, взломал и пытается украсть его телевизор. |
One evening they find that Kirsty, Simon's first client when he started his new job in Manchester, has broken in and is attempting to steal his television. |
Программа была настолько популярна, что примерно 75 процентов всех телевизоров в Лос-Анджелесе были настроены на нее каждую субботу вечером. |
The program was so popular that an estimated 75 percent of all television sets in the L.A. area were tuned into the show each Saturday night. |
Заведения заполнены телевизорами для спортивных мероприятий и игр, таких как Golden Tee, pool и дартс доступны для посетителей. |
The establishments are filled with televisions for sporting events and games such as Golden Tee, pool and darts are available for the patrons. |
HDMI начал появляться на потребительских телевизорах высокой четкости в 2004 году и видеокамерах и цифровых фотоаппаратах в 2006 году. |
HDMI began to appear on consumer HDTVs in 2004 and camcorders and digital still cameras in 2006. |
Некоторые телевизоры и большинство видеопроекторов имеют один или несколько входов прогрессивного сканирования. |
Some TVs and most video projectors have one or more progressive scan inputs. |
В ресторанах открытой планировки есть барная зона и патио с более чем 50 телевизорами и медиа-экранами. |
The restaurants feature an open layout with a bar area and patio seating flanked by over 50 televisions and media screens. |
Но в тот день, глядя телевизор, Эванс совершенно растерялся. |
But watching TV that day, Evans was totally lost. |
Привет у меня есть подержанный телевизор Toshiba 1997 года, который имеет только закрытые субтитры и никаких причудливых функций. |
Hi i have a used Toshiba television set from 1997 which has only Closed Captioning and no fancy features. |
Большинство крупных продуктовых магазинов в Китае имеют большой ассортимент коробок, продающих телевизоры с большим экраном, компьютеры, мобильные телефоны, велосипеды и одежду. |
Most large grocery stores in China are of the big box variety, selling big screen TVs, computers, mobile phones, bicycles, and clothing. |
В 2010 году была введена энергетическая маркировка для телевизоров. |
In 2010, an energy label for televisions was introduced. |
Квалифицированные телевизоры Energy Star потребляют на 30% меньше энергии, чем в среднем. |
Energy Star qualified televisions use 30% less energy than average. |
Panasonic была четвертым по величине производителем телевизоров в мире по доле рынка в 2012 году. |
Panasonic was the world's fourth-largest television manufacturer by 2012 market share. |
Я не юрист и не играю ни одного из них по телевизору. Очень жаль, что эта статья написана только для тех, кто живет и умирает по мелочам. |
I'm not a lawyer, nor do I play one on TV. It's too bad that this article is written only for those who live and die by minutiae. |
Первые раунды, в частности, не всегда были видны по телевизору. |
The early rounds, in particular, were not always seen on TV. |
Алан побеждает телевизоры, но снова просыпается в каюте и понимает, что он все еще в ловушке. |
Alan defeats the televisions, but wakes up back in the cabin again, and realizes he is still trapped. |
Они идут вдоль заброшенных железнодорожных путей и проходят мимо выброшенного, отключенного телевизора, который все еще показывает изображения на экране. |
They walk along disused railway tracks and pass a discarded, unplugged television that still shows images on the screen. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мониторы и телевизоры».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мониторы и телевизоры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мониторы, и, телевизоры . Также, к фразе «мониторы и телевизоры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.