Мутное сусло - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мутный осадок - cloudy sediment
сделать мутный - make murky
мутный провод - guy wire
мутный блеск - fitful gleams
мутный уксус - hazy vinegar
мутный раствор - cloudy solution
мутный согласный - muddy consonant
мутный глаз - bleary-eyed
самый мутный - cloudiest
мутный лёд - milky ice
Синонимы к мутный: мутный, плотный, запутанный, густой, туманный, грязный, слякотный, тинистый, топкий, запачканный
Значение мутный: О жидкостях: непрозрачный, нечистый (от засорения, смешения с чем-н.).
сусло в стадии высоких завитков - wort in rocky head stage
плодово-ягодное сусло - fruit must
забродившее сусло - gyle
введение хмеля в сусло - hopping
готовое сусло - finished wort
дрожжи повторного использования для введения в сусло - repitching yeast
задавание дрожжей в сусло - pitching of wort
инокулированное сусло - inoculated wort
инфузионное сусло - infusion wort
неохмеленное сусло - unhopped wort
Синонимы к сусло: сок, бражка, отвар, муст, вино, буза
Значение сусло: Неперебродивший отвар крахмалистых и сахаристых веществ, из к-рого изготовляют пиво.
Если сусло ферментируется при слишком высокой температуре, то ацетобактерия будет подавлять дрожжи, встречающиеся в природе На Виноградах. |
If must is fermented at too high a temperature, acetobacter will overwhelm the yeast naturally occurring on the grapes. |
Отвар затирания включает в себя уваривание части зерен, а затем возвращение их в сусло, повышение температуры. |
Decoction mashing involves boiling a portion of the grains and then returning them to the mash, raising the temperature. |
И вот теперь какое-то новое, мутное, нездоровое время, что этих прежних своих лучших гражданских поступков надо стыдиться? |
Now times had changed, things were bewildering, unhealthy, the finest civic actions of earlier days were now shameful. |
This is the mash tun here and it's massive. |
|
Сусло обычно считается нечистым и греховным, пока его не крестят и не превращают в вино. |
The must is usually considered impure and sinful, until it is baptised and turned into wine. |
Первичная ферментация обычно занимает от 28 до 56 дней, после чего сусло помещают в сосуд вторичной ферментации на 6-9 месяцев выдержки. |
Primary fermentation usually takes 28 to 56 days, after which the must is placed in a secondary fermentation vessel for 6 to 9 months of aging. |
Это происходит потому, что неферментированное виноградное сусло все еще будет содержать примерно равные части фруктозы и менее сладкую на вкус глюкозу. |
This is because the unfermented grape must will still have roughly equal parts of fructose and the less sweet tasting glucose. |
Дошагав до станции, он всмотрелся в мутное от дождя стекло. |
He made his way to the station and peered through a rain-blurred window. |
Bolt... - yeast, sugar and water. |
|
Сусло Святого Джона является мощным индуктором фермента цитохрома, которое может ускорить удаление некоторых наркотиков из тела. |
St.-John's-Wort is a powerful inducer of a cytochrome enzyme that can speed up the elimination of certain drugs from the body. |
Головки кукурузы нарезают и варят в сусло, которое затем ферментируют и перегоняют с помощью импровизированных перегонных кубов, изготовленных из вырубленных масляных бочек. |
Heads of corn are cut up and boiled into a mash which is then fermented and distilled using improvised stills made from cut-down oil drums. |
На выбор преемника повлиял бы Суслов, но он умер в январе 1982 года в возрасте 79 лет. |
The choice of the successor would have been influenced by Suslov, but he died at the age of 79 in January 1982. |
В этом процессе крошечные пузырьки воздуха попадают в ловушку, вызывая мутное появление льда. |
In the process, tiny air bubbles get trapped, causing the cloudy appearance of the ice. |
В это время консультант Кремля Дмитрий Суслов (Dmitry V. Suslov), заместитель директора российского Совета по внешней и оборонной политике, спокойно сидел в кресле, а на его красноватом лице играла легкая улыбка. |
Meanwhile, Kremlin consultant Dmitry V. Suslov, deputy director of the Council on Foreign and Defense Policy in Russia, sat back with a slight smile on his ruddy face. |
Я помню, как смотрел в мутное окно аэроплана ...и видел вдалеке башни-близнецы. |
I remember looking out through this hazy aeroplane window ...and seeing in the far distance the Twin Towers. |
Мы знаем, что Ребекка и Челси принимали сусло Святого Джона. |
We know that Rebecca and Chelsea were taking St.-John's-Wort. |
Во времена династии Тан домашнее пивоварение, по-видимому, было привычной домашней рутиной в Китае, хотя низшим классам приходилось довольствоваться плохо фильтрованным суслом. |
By the Tang dynasty, homebrewing seems to have been a familiar domestic chore in China, albeit the lower classes had to make do with poorly-filtered mash. |
Главный идеолог Коммунистической партии Михаил Суслов сказал Гроссману, что книга не может быть опубликована в течение двухсот-трехсот лет. |
Grossman was told by the Communist Party's chief ideologist Mikhail Suslov that the book could not be published for two or three hundred years. |
В случае белого виноделия сусло - это просто виноградный сок от прессования виноградных ягод. |
In the case of white winemaking the wort is simply the grape juice from the pressing of grape berries. |
Как и всегда это бывает в ненастное мутное утро, все попадавшиеся ему на глаза лица казались бледными, некрасивыми, с уродливо подчеркнутыми недостатками. |
As always on a nasty and muggy morning, all the faces that met his eyes seemed pale, ugly, with monstrously underlined defects. |
Другой метод заключается в добавлении дрожжевых питательных веществ, таких как азот, в сусло. |
Another technique is to add yeast nutrients like nitrogen to the must. |
Дрожжи метаболизируют сахар, извлеченный из зерна, который производит спирт и углекислый газ, и таким образом превращает сусло в пиво. |
Yeast metabolises the sugars extracted from grains, which produces alcohol and carbon dioxide, and thereby turns wort into beer. |
От огромного скопления лодок и лодочек исходит мутное облако желтоватого света, стирающего контрасты. |
The vast matted tangle of small boats radiates a murky cloud of yellow light that spoils the contrast. |
Холодное сусло, готовое для внесения дрожжей, для их размножения на первой стадии брожения должно быть насыщено растворенным кислородом. |
Cooled wort must be oxygenized to let yeast propagate at the first stage of fermentation. |
Здесь бродит сусло, извлечённое из бочки. |
This is where we ferment the wort we've just extracted from the mash tun. |
Она не сопротивлялась, оглушенная странным чувством, поднявшимся в ней, как в первый раз забродившее мутное вино. |
She did not resist, overcome by a strange sensation that surged up inside her like turbid wine just beginning to ferment. |
Ученые надеялись, что новые линзы сделают мутное зрение телескопа более резким. |
Scientists hoped the new lenses would sharpen the telescope's blurry vision. |
Фонарь у шлагбаума расплылся в мутное пятно и как будто сдвинулся со своего обычного места, а лучи его были словно полосы, измалеванные краской по туману. |
The turnpike lamp was a blur, quite out of the lamp's usual place apparently, and its rays looked solid substance on the fog. |
К нам, о отец виноделья, приди и, скинув котурны, суслом новым окрась себе голени... |
Come here, Father Winepress, cast off your cothurni - and come dip your toes into fresh wine. |
Вот это жидкое, мутное, грязное месиво и разыскивают пленные. |
This thin, miserable, dirty garbage is the objective of the prisoners. |
I have too much baggage for him to carry over into the primaries. |
|
Мутное алиби, связи с многими присутствующими на вечеринке, поставляет местным предприятиям синюю бечевку. |
Dodgy alibi, connections with loads of people at the party, supplies local businesses with blue twine. |
Традиционные методы пивоварения защищают пиво от окисления, поддерживая слой углекислого газа над суслом, когда оно ферментируется в пиво. |
Traditional brewing techniques protect the beer from oxidation by maintaining a carbon dioxide blanket over the wort as it ferments into beer. |
Несколько усовершенствованных наборов могут также поставляться с небольшим количеством измельченного, солодового зерна, которое должно быть замочено с суслом перед кипячением. |
A few advanced kits may also come with a small amount of milled, malted grain that must be steeped with the wort before boiling. |
Погружной охладитель вводится в горячее сусло, затем холодная вода перекачивается через змеевик, где происходит теплообмен, таким образом понижая температуру сусла. |
The immersion chiller is inserted into the hot wort then cool water pumped is through the coil where a heat exchange occurs thus lowering the temperature of the wort. |
После установки колпачка или крышки ферментер слегка опрокидывают, чтобы горячее сусло очистило все внутренние поверхности. |
After placing the cap or the lid, the fermenter is tumbled slightly to let the hot wort sanitise all internal surfaces. |
Вариация стиля ячменного вина включает в себя добавление большого количества пшеницы в сусло, что приводит к тому, что называется пшеничным вином. |
A variation on the barley wine style involves adding a large quantity of wheat to the mash bill, resulting in what is referred to as wheat wine. |
Флирт Сусловой с испанцем в конце весны и пристрастие Достоевского к азартным играм и возраст закончили их отношения. |
Suslova's dalliance with a Spaniard in late spring and Dostoevsky's gambling addiction and age ended their relationship. |
Процесс затирания занимает около 1-2 часов, в течение которых крахмалы превращаются в сахар, а затем сладкое сусло сливается с зерен. |
The mashing process takes around 1 to 2 hours, during which the starches are converted to sugars, and then the sweet wort is drained off the grains. |
Во время брожения сусло превращается в пиво в процессе, который требует от недели до месяцев в зависимости от типа дрожжей и крепости пива. |
During fermentation, the wort becomes beer in a process which requires a week to months depending on the type of yeast and strength of the beer. |
Эти кусочки остаются с зерном во время сусла и действуют как фильтрующий слой во время притирания, когда сладкое сусло отделяется от нерастворимого зернового материала. |
These pieces remain with the grain during the mash, and act as a filter bed during lautering, when sweet wort is separated from insoluble grain material. |
Охлажденное сусло, жидкость, извлеченная из солодового ячменя, ферментируется в нижней камере, в то время как дрожжевая головка оседает на палубе выше. |
Cooled wort, the liquid extracted from malted barley, is fermented in the lower chamber, while the yeasty head settles on the deck above. |
Сусло оставляют охлаждаться на ночь в кельщипе, где оно подвергается воздействию открытого воздуха в течение зимы и весны, и помещают в бочки для брожения и созревания. |
Wort is left to cool overnight in the koelschip where it is exposed to the open air during the winter and spring, and placed into barrels to ferment and mature. |
Он встретил свою вторую любовь, Полину Суслову, в Париже и проиграл почти все свои деньги в азартные игры в Висбадене и Баден-Бадене. |
He met his second love, Polina Suslova, in Paris and lost nearly all his money gambling in Wiesbaden and Baden-Baden. |
Таволга также упоминается как королева луга, гордость луга, Луговое сусло, Луговая королева, леди луга, доллоф, таволга и бридуорт. |
Meadowsweet has also been referred to as queen of the meadow, pride of the meadow, meadow-wort, meadow queen, lady of the meadow, dollof, meadsweet, and bridewort. |
Большинство пивоварен используют инфузионное затирание, в котором сусло нагревается непосредственно, чтобы перейти от температуры покоя к температуре покоя. |
Most breweries use infusion mashing, in which the mash is heated directly to go from rest temperature to rest temperature. |
На стадии настаивания и отварного затирания сусло нагревают до различных температур, чтобы позволить определенным ферментам работать оптимально. |
In step infusion and decoction mashing, the mash is heated to different temperatures to allow specific enzymes to work optimally. |
По этой причине в сусло обычно добавляют чистую дрожжевую культуру, которая быстро доминирует в процессе брожения. |
For this reason, a pure yeast culture is usually added to the must; this yeast quickly dominates the fermentation. |
Поскольку сусло подвергается длительному периоду мацерации, из кожицы извлекается больше танинов, которые будут присутствовать в полученном вине. |
As the must is exposed to prolonged periods of maceration, more tannins are extracted from the skin and will be present in the resulting wine. |
Некоторые белые вина также изготавливаются из винограда с окрашенной кожицей, при условии, что полученное сусло не окрашивается. |
Industrialization was accompanied by construction of railroads to link cities and markets, but the urbanization was limited. |
Некоторые белые вина также изготавливаются из винограда с окрашенной кожицей, при условии, что полученное сусло не окрашивается. |
Some white wine is also made from grapes with coloured skin, provided that the obtained wort is not stained. |
The wort is then placed in a tank to undergo fermentation. |
|
Михаил Суслов, Алексей Косыгин и Брежнев-это яркие примеры людей, назначенных после великой сталинской чистки. |
Mikhail Suslov, Alexei Kosygin, and Brezhnev are prime examples of men appointed in the aftermath of Stalin's Great Purge. |
Михаил Суслов и Громыко, в частности, были обеспокоены некоторыми уступками. |
Mikhail Suslov and Gromyko, among others, were worried about some of the concessions. |
Виноградное сусло содержит в основном сахара глюкозу и фруктозу. |
Grape must contains mainly the sugars glucose and fructose. |
Важно отметить, что ни сусло, ни сусло не являются раствором чистой сахарозы в чистой воде. |
It is important to point out that neither wort nor must is a solution of pure sucrose in pure water. |
Одним из наиболее распространенных в виноделии является сусло с дефицитом азота. |
One of the most common found in winemaking is a nitrogen deficient must. |
После дробления сусло обычно проходит период длительной мацерации, который может длиться до 30 дней. |
After crushing, the must usually undergoes a period of extended maceration that can last up to 30 days. |
Кутузовский 26, дом Леонида Брежнева и Михаила Суслова, Москва-Сити позади. |
Kutuzovsky 26, Leonid Brezhnev's and Mikhail Suslov's home, Moscow-City behind. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мутное сусло».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мутное сусло» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мутное, сусло . Также, к фразе «мутное сусло» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.