Мы должны жить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы должны быть - We should be
мы можем изменить мир - we can change the world
которого мы ищем - which we are looking for
важно, чтобы мы - important that we
время мы не будем - time we will not
где мы доберемся - where are we gonna get
где мы должны идти - where are we supposed to go
Как вы думаете, мы можем вернуться - do you think we can go back
все мы вправе - we are all entitled to
как мы боремся - how we fight
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
должны быть - must be
мы должны были - we had to
в этом случае вы должны - in this case you should
должны были должным образом отражены - have been properly reflected
должны быть замеченными - must be noticed
должны быть надлежащим образом заземлены - must be properly grounded
должны быть обследованы - should be surveyed
должны быть полностью осведомлены - should be fully aware
должны быть приложены к - shall be annexed to
должны быть приняты на - shall be adopted at
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
жить близко - live near
безумно жить одной мечтой; ещё глупей не иметь ни одной - it may be insane to live in a dream, but it's madness to live without one
будет жить с - going live with
Вы не будете жить - you won't live
и жить долго и счастливо - and live happily ever after
жить более полно - live more fully
жить в течение длительного времени - living for a long time
жить зеленее - live greener
жить и работать в Соединенных Штатах - live and work in the united
жить красивой жизнью - live a beautiful life
Синонимы к жить: проживать, пребывать, пробывать, быть, жительствовать, обретаться, водиться, обитать, населять, ютиться
Значение жить: Вести какой-н. образ жизни.
To someplace where people live like human beings. |
|
Когда вы спасены благодатью, она становится тем учителем... который говорит, что вы не должны более жить в грехе. |
When you're saved by grace, grace is the teacher that tells you... that you are not to live in sin anymore. |
С этого момента мы должны жить как евнухи, уничтожить компрометирующие документы и рот на замок до лучших дней. |
From now on, we must live as eunuchs, destroy compromising documents and keep our mouths shut until we see better days. |
До тех пор, пока наши братья и сестры вынуждены жить под диктаторской тиранией, мы не должны мириться с этим. |
For as long as some of our brothers and sisters still live under the tyranny of dictators, we must not resign ourselves to the status quo, |
Но мы должны жить дальше. |
But we must continue with our lives. |
We just have to live with the questions and... find our way. |
|
Осужденные гомосексуалисты не должны больше жить с пятном осуждения. |
The homosexual men who were convicted should no longer have to live with the taint of conviction. |
Чтобы жить в городе, чернокожие должны были там работать. |
To reside in a city, blacks had to be in employment there. |
Вы же должны жить по Кодексу. |
Thought you were supposed to keep to the Code. |
все должны жить в соответствии со своей подлинной натурой. |
All of us need to be considered according to our real nature. |
Те, кто должны были жить, убиты. |
Those who were meant to live were killed. |
Женщины имеют право на выбор места жительства, однако в соответствии с принципами патриархальной системы они должны жить со своими отцами до замужества, а затем со своими мужьями. |
Women had the right to choose where to live, but the patriarchal system meant that they lived with their fathers before marriage and then with their husbands. |
Представляется очевидным, что балканские государства должны проявлять сдержанность и жить в мире как добрые соседи. |
It is clear that the Balkan States must observe and practice tolerance and live in peace as good neighbours. |
Мы все должны жить без альтернатив, Мэри. |
We must all live without choices, Mary. |
По-твоему, люди должны рождаться, жить и умирать на одном месте! |
According to you, people should be born, live and die - on the same spot! |
Мы не можем жить без природы и должны остановить ее продолжающееся уничтожение. |
We need the natural world. We cannot go on destroying it at the rate we are. |
Мы не должны быть друзьями, но можем ли мы жить на краю вашего мира? |
We don't have to be friends, but can we live on the fringes of your world? |
(We've just got to learn to live with them.) |
|
Я думаю, что его в принципе следует демонтировать; точно так же... Я не думаю, что люди должны жить в клетках. |
I think it ought to be dismantled, in principle; just as... I don't think people ought to live in cages. |
That's right, friends - Thou shalt not suffer a witch to live Burn him! |
|
Послушники должны всегда жить под руководством Марии, Матери Божией. |
Novices must always live their lives under the guidance of Mary the Mother of God. |
Но если мы согласны жить с растущей угрозой ядерной войны, разве не должны мы настойчиво исследовать любые возможные пути, чтобы предотвратить эту угрозу? |
But if we're willing to live with the growing likelihood of nuclear war shouldn't we also be willing to explore vigorously every possible means to prevent nuclear war? |
We have to let go of our pasts in order to live. |
|
Все прочие шимпанзе, считает он, как в зоопарках, так и в университетах, должны жить в больших огороженных местах группами не менее семи особей и иметь выход наружу. |
All other chimpanzees, he says, whether located at zoos or universities, should live in large enclosures, with access to the outside, and in group sizes of at least seven individuals. |
All living organisms must be nourished... to live. |
|
Помилуйте! Они должны бы жить обособленно от общества, как некогда жрецы. |
They ought to live apart from all society, like the pontiffs of old. |
Но люди должны жить в городах. |
'But people must live in towns. |
Это правила, по которым мы все должны жить, а не страница песочницы. |
These are the rules that we're all supposed to live by, not a sandbox page. |
Вы должны жить в добрососедстве. |
You must live in a good neighborhood. |
Вы будете жить если ты не заплачешь, твоя рана будет открыта если вы обещали, то вы должны заботиться об этом. |
You're going to live if you don't tear your wound open, if you keep resting, if you take proper care. |
В папских государствах, существовавших до 1870 года, евреи должны были жить только в определенных районах, называемых гетто. |
In the Papal States, which existed until 1870, Jews were required to live only in specified neighborhoods called ghettos. |
Только потому, что ты не можешь засучить рукава и дописать свою грязную книжонку, мы все должны жить как меннониты? |
Just because you can't buckle down and write your dirty book, we all got to live like Mennonites? |
Почему мы должны были жить так, как мы жили раньше, пап? |
Why did we have to live up there like we did Pap? |
«Они росли в условиях относительного благополучия, и как только пришла их пора, и они должны начать жить в этом благополучном мире, все рухнуло». |
“They were raised in relative affluence, and just as they are about to start in that affluent world, it all comes crashing down.” |
Первокурсники и второкурсники должны жить в жилых колледжах, в то время как младшие и старшие, как правило, живут в специально отведенных общежитиях для старшеклассников. |
Freshmen and sophomores must live in residential colleges, while juniors and seniors typically live in designated upperclassman dormitories. |
Нефертити и ее семья должны были жить в Большом королевском дворце в центре города, а возможно, и в Северном Дворце. |
Nefertiti and her family would have resided in the Great Royal Palace in the centre of the city and possibly at the Northern Palace as well. |
В теории популяции лосей и волков должны были жить в устойчивом равновесии. |
In theory, the populations of moose and wolves were supposed to live in a stable balance. |
Ну да, мы должны жить благородно и сдержано. |
Oh, no. We have to live high and dry. |
Мы должны жить на пособие по инвалидности моего мужа? |
We supposed to live off my husband's disability? |
Женщины из низших классов должны были жить и работать вместе со своими братьями, отцами и мужьями, а также вместе с ними вести все домашние дела. |
Women of lower classes had to live and work with their brothers, fathers, and husbands as well as manage all household matters along with them. |
С этого момента они должны были жить при демократическом коммунизме. |
From that point they would operate as a democratic communism. |
Как и в дикой природе, судьба отпрысков Чарльза будет такова, что, достигнув зрелости, они должны будут найти другую семью, чтобы жить вместе. |
As in the wild, the fate of Charles' offspring would be that once they reached maturity they would have to find another family to live with. |
Линда жила и умерла рабыней; остальные должны жить свободными, мир нужно сделать прекрасным. |
Linda had been a slave, Linda had died; others should live in freedom, and the world be made beautiful. |
Если вы это сделали, то это - роскошь, которую не может позволить себе миллиард самых бедных людей в мире, потому что они должны жить в течение всего дня на то, что вы потратили на только один из тех напитков. |
If you did, that's a luxury that the world's poorest billion people can't afford, because they have to live for an entire day on what you spent on just one of those drinks. |
Потому что, моя дорогая, посреди смерти мы должны жить дальше. |
Because, my dear, in the midst of death, we are in life. |
Вы должны гнить в лагере Ревери, однако, я позволил вам разгуливать на свободе, жить в своем красивом доме, каждый день видеться со своей дочерью. |
You should be rotting in Camp Reverie, and yet, I allow you to roam free, living in your beautiful house every day, seeing your daughter every day. |
А если это звук, то они должны жить достаточно близко, чтобы его услышать. |
And if it's audible, they'd obviously have to live close enough to each other to hear it. |
Студенты также должны следовать законам страны, в которой они будут жить за рубежом. |
Students are also expected to follow the law of the country they will be living in abroad. |
Чтобы стать масоном, вы должны хотеть очищения и посвятить свою жизнь строительству лучшего мира... Вы должны жить ради ближних. |
To become a Mason, you have to vow to purify yourself and dedicate yourself to building a better world - you have to live for your fellow man. |
Это даже не говорит о том, что мы хотим жить вместе, но что мы должны жить вместе в этом мире, если хотим выжить. |
It's not saying we even want to get along, but that we have to get along together in this world if it is to survive. |
И жить с ними нельзя, и успешно опровергнуть их утверждения невозможно. |
Can't live with them, can't successfully refute their hypotheses. |
Румынии нужно будет решить, хочет ли она действительно иметь прошлое, прежде чем ее люди смогут начать смотреть в лицо своему собственному прошлому и жить с ним. |
Romania will have to decide whether or not it actually wants to have a past before its people can begin to confront and live with theirs. |
Он был истым провансальцем и обожал сладкое. Право, он мог бы жить исключительно пастилой, леденцами, драже и шоколадом. |
He was too much of a Provincial not to adore sugared things; and in fact he would have lived off sugar candy, lozenges, pastilles, sugar plums and chocolate. |
It's time for a life of leisure, buddy. |
|
Как это - жить на самом населенном острове Французской Полинезии? |
What's it like living in the most populous isle in French Polynesia? |
Living in a garage down an alleyway? |
|
Но у меня не хватало смелости заговорить в моей собственной стране, потому что я хотела жить, и не хватало смелости на то, чтобы подвергнуться преследованиям. |
But I won't have the courage to outspeak in my country because I choose life and I didn't have the courage to be persecuted. |
Две тысячи лет он нетерпеливо ждал смерти, а сейчас вдруг ему очень захотелось жить. |
He had yearned for death for two thousand years, but at that moment he desperately wanted to live. |
Я чувствую, что никогда не любила господина Дансени так, как сейчас, и когда подумаю, что мне остается лишь месяц жить по-старому, у меня на глаза тотчас же навертываются слезы. |
I never loved Mr. de Danceny as much as I do now; and when I think I have only one month more to be as I am, the tears burst into my eyes immediately. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы должны жить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы должны жить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, должны, жить . Также, к фразе «мы должны жить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.