Мы заложили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы могли - we could
теперь мы знаем - now we know
насколько мы можем судить - as far as we can tell
такие уж мы - that's how we are
мы хотели бы воздать должное - we would like to pay tribute
будет знать, что мы - will know that we
делать то, что мы можем - do what we can
где мы будем наслаждаться - where we will enjoy
все мы знаем, один - we all know one
все мы разные - we all have different
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
заложил камни - laid the stones
заложил фундамент - laid a foundation
заложила - had laid
заложила основу - has laid the groundwork
заложили фундамент - have laid the foundation
заложили фундамент для - laid the groundwork for
он заложил свои часы - his watch is put up the spout
мы заложили - we laid
мы заложили прочный фундамент - we have laid a solid foundation
она заложила - she laid
Закулисные технологии, разработанные компанией Adobe Systems, заложили основу для профессиональных настольных издательских приложений. |
Behind-the-scenes technologies developed by Adobe Systems set the foundation for professional desktop publishing applications. |
Ее учредительные документы заложили основу для Международной Олимпийской хартии. |
Its articles of foundation provided the framework for the International Olympic Charter. |
Медицинские миссии в Китае к концу XIX века заложили основы современной медицины в Китае. |
Medical missions in China by the late 19th century laid the foundations for modern medicine in China. |
Его завоевания заложили основу Франкского королевства. |
His conquests laid the foundation for the Frankish kingdom. |
Achebe's novels laid a formidable groundwork for this process. |
|
Ремесленное пивоварение наиболее развито в США, где изменения в законодательстве США заложили основы для расширения ремесленного пивоварения. |
Craft brewing is most established in the US, where changes to US law laid the foundations for the expansion of craft brewing. |
Губернатор Маккуори и комиссар Джон Бигг заложили первый камень 7 октября 1819 года. |
Governor Macquarie and Commissioner John Bigge laid the foundation stone on 7 October 1819. |
Однако важно отметить, что после того, как добровольчество потерпело неудачу, Гувер разработал идеи, которые заложили основу для некоторых частей Нового курса. |
It is important to note, however, that after volunteerism failed, Hoover developed ideas that laid the framework for parts of the New Deal. |
Исследования Дженкинса заложили научную основу для последующих низкоуглеводных диет. |
Jenkins' research laid the scientific groundwork for subsequent low-carbohydrate diets. |
Они заложили бомбу, чтобы вскрыть стену сейфа, но просчитались в ее мощности. |
They planted a bomb to open the wall of the safe, but miscalculated its power. |
Чтобы обеспечить этих новых пэров адекватными удельными ресурсами, они продали или заложили имущество короны, представляющее собой годовой доход в размере 1 200 000 риксталеров. |
To provide these new peers with adequate appanages, they had sold or mortgaged crown property representing an annual income of 1,200,000 rikstalers. |
His parents mortgaged their farm to buy him a piano. |
|
Эти прорывы заложили основу для Нобелевской премии по физике 1913 года, которая была присуждена Хейке Камерлингу Оннесу. |
These breakthroughs laid the backbone for the 1913 Nobel Prize in Physics that was awarded to Heike Kamerlingh Onnes. |
Думаете, я не знаю, что меня уже заложили? |
You think I don't already know I been snitched on? |
Этот и другие методы, описанные в книге, заложили основы математической экономики в XX веке. |
This and other methods in the book provided the foundation for mathematical economics in the 20th century. |
Вместе они заложили основу для того, что будет известно как движение французского дома. |
Together, they laid the groundwork for what would be known as the French house movement. |
Рынки заложили в курсовую стоимость акций веру в то, что американское правительство больше не позволит банкам потерпеть крах. |
Markets had factored into share prices the belief that the US government would not allow any more banks to collapse. |
Строительство судна началось в январе 1988 года, киль заложили в октябре. |
Construction of the vessel started in January 1988, with the keel laid in October. |
These changes were the foundations for urban sprawl. |
|
Потом все останки сожгли, пепел сгребли и заложили в тушу бычка, которую выбросили в Рейн. |
His remains were then cremated, the ashes shoveled into the carcass of a steer, and the whole lot cast into the Rhine. |
Стену в квартире Барлоу уже заложили. |
Have the wall in Barlow's apartment closed up. |
В 1968 году наши отцы-основатели заложили основу молодого и независимого государства, опирающегося на парламентскую демократию и систему социального обеспечения. |
In 1968, our founding fathers laid the foundation of the young and independent State on the twin pillars of parliamentary democracy and a welfare system. |
Полностью разрушенные кварталы потому что слишком многие заложили свои дома. |
Neighborhoods that are completely destroyed because too many homes have been foreclosed. |
Мы уже заложили наш дом, но разве наше поручительство не имеет значения? |
We already have a second on the house, but don't the testimonials make a difference? |
Мои родители пробивались, искали, даже заложили дом, но не сдавались. |
My parents, they lobbied, researched, and mortgaged our home to keep going. |
Думаю, мне надо распорядиться, чтобы заложили коляску. |
I suppose that is a hint for me to send for the carriage. |
Men such as we laid its foundations. |
|
You ratted me out to my grandparents. |
|
Перед тем, как люди моей планеты исчезли из-за атомной войны. они заложили все свои знания в мой электронный мозг. |
Before the men of my planet disappeared because of the atomic war they left all their knowledge in my electronic brain. |
Это были те самые люди, которые заложили фундамент современного мира. |
It was these men who truly laid the foundations of the modern world. |
Рэймонд из кадров сказал, что на всех каналах будут перестановки, и что в бюджет заложили нового продюсера. |
Hey, I talked to Raymond in HR. He said the company's reorganizing all the stations and they've budgeted us for a new senior producer. |
Я стёрла курс, который вы заложили в систему, на всякий случай. |
I deleted the nav command you guys entered, just in case. |
Вы заложили бомбу в потолочное перекрытие над местом, где Бэкка и Шон и другие крутые детишки обедали каждый день, верно? |
You placed a bomb in the ceiling above the spot where Becca and Sean and the other cool kids hid lunch every day, right? |
Они заложили такую бомбу, и она проделала дыру в бетонной стене толщиной 16 дюймов. |
They drilled in, mounted it, and then blasted clean through 16 inches of concrete. |
Группа объявила, что они заложили в бюджет кампании почти 1 миллион фунтов стерлингов. |
The group announced that they had budgeted nearly £1 million for the campaign. |
Более поздние североамериканские Х-15 побили многие рекорды скорости и высоты полета и заложили большую часть фундамента для более поздних самолетов и космических аппаратов. |
The later North American X-15 broke many speed and altitude records and laid much of the groundwork for later aircraft and spacecraft design. |
Уинтер вспомнил, что продюсеры заложили в бюджет фильма 4 миллиона долларов-чуть больше, чем путешествие домой. |
Winter recalled that the production had budgeted $4 million for the film's effects, slightly more than The Voyage Home. |
Все они имели самый быстрый рост в течение XIX века и заложили основу для современной социальной работы, как в теории, так и на практике. |
All had their most rapid growth during the nineteenth century, and laid the foundation basis for modern social work, both in theory and in practice. |
Два великих Александрийца заложили основы научного изучения анатомии и физиологии-Герофил Халкидонский и Эразистрат Кеосский. |
Two great Alexandrians laid the foundations for the scientific study of anatomy and physiology, Herophilus of Chalcedon and Erasistratus of Ceos. |
В 17 веке Маратхи под предводительством Чатрапати Шиваджи Махараджа заложили основы независимого царства. |
During the 17th century, the Marathas under Chatrapati Shivaji Maharaj laid the foundation for an independent kingdom. |
За ним последовали Доминго Фаустино Сармьенто и Николас Авельянеда; эти три президентства заложили основы современного аргентинского государства. |
He was followed by Domingo Faustino Sarmiento and Nicolás Avellaneda; these three presidencies set up the bases of the modern Argentine State. |
Среди его работ о рыбе, его мемуары об африканской двоякодышащей рыбе, которую он назвал Протоптерус, заложили основы для признания Dipnoi Иоганном Мюллером. |
Among his writings on fish, his memoir on the African lungfish, which he named Protopterus, laid the foundations for the recognition of the Dipnoi by Johannes Müller. |
Эти наблюдения разрешили парадокс массы и заложили основу для новой кислородной теории горения. |
These observations solved the mass paradox and set the stage for the new oxygen theory of combustion. |
Они заложили теоретическую основу для серии исследований, направленных на выяснение того, как построенная окружающая среда соотносится с обществом. |
These laid the theoretical foundation for a series of studies that sought to clarify how the built environment relates to society. |
Паллавы, оставившие после себя великолепные скульптуры и храмы, заложили основы средневековой южноиндийской архитектуры. |
The Pallavas, who left behind magnificent sculptures and temples, established the foundations of medieval South Indian architecture. |
Гордон Плоткин и Эхуд Шапиро заложили начальные теоретические основы индуктивного машинного обучения в логической обстановке. |
Gordon Plotkin and Ehud Shapiro laid the initial theoretical foundation for inductive machine learning in a logical setting. |
Гаврила Державин, Денис Фонвизин и Ипполит Богданович заложили основы для великих писателей XIX века, особенно для Александра Сергеевича Пушкина. |
Gavrila Derzhavin, Denis Fonvizin, and Ippolit Bogdanovich laid the groundwork for the great writers of the 19th century, especially for Alexander Pushkin. |
Вавилонские астрологи также заложили основы того, что впоследствии станет западной астрологией. |
The Babylonian astrologers also laid the foundations of what would eventually become Western astrology. |
Миколай Рей и Ян Кочановский заложили основы польского литературного языка и современной польской грамматики. |
Mikołaj Rej and Jan Kochanowski laid the foundations for the Polish literary language and modern Polish grammar. |
Они также заложили шесть объектов недвижимости в качестве залога на дополнительные 460 000 долларов США, которые они согласовали с агентом. |
They also pledged six properties as collateral for an additional US$460,000 they had agreed with the agent. |
Несколько других факторов заложили основу для роста и падения цен на жилье и связанных с ним ценных бумаг, которыми широко владеют финансовые фирмы. |
Several other factors set the stage for the rise and fall of housing prices, and related securities widely held by financial firms. |
Хакерские друзья со всего мира собрались вместе и заложили фундамент для DEF CON, на котором присутствовало около 100 человек. |
Hacker friends from far and wide got together and laid the foundation for DEF CON, with roughly 100 people in attendance. |
В октябре того же года они завершили строительство первой лесопилки и заложили фундамент того, что впоследствии станет Гран-Бе. |
In October of that same year, they completed the first sawmill and created the foundation of what would become Grande-Baie. |
Корабль прибыл в Тронхейм 9 июля, сопровождая легкий крейсер Кельн; оба корабля по пути заложили мины у входа в Скагеррак. |
The ship reached Trondheim on 9 July, escorting the light cruiser Köln; both ships laid mines at the entrance to the Skagerrak en route. |
Революционные войны не только открыли целый поток тактических и стратегических возможностей, но и заложили основы современной военной теории. |
Besides opening a flood of tactical and strategic opportunities, the Revolutionary Wars also laid the foundation for modern military theory. |
Они вырыли новые траншеи, закопали несколько своих танков, заложили новые минные поля, подготовили противотанковые опорные пункты и сосредоточили свою артиллерию. |
They dug more trenches, dug in some of their tanks, laid new minefields, prepared anti-tank strong points and massed their artillery. |
Фактически в течение первой пятилетки коммунисты заложили основы принудительного труда для советского населения. |
In fact, during the first five-year plan the communists laid the foundations of forced labor for the Soviet population. |
Эти события сразу же заложили основу санкционированной правительством проституции, которая была создана в Корее под властью Японии. |
Immediately, these events constructed the foundation of government sanctioned prostitution that was established in Korea under Japan's rule. |
Разделение труда привело к появлению праздного высшего класса и развитию городов, которые заложили основы цивилизации. |
Labour divisions led to the rise of a leisured upper class and the development of cities, which provided the foundation for civilization. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы заложили».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы заложили» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, заложили . Также, к фразе «мы заложили» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.