Навес от дождя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Навес от дождя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rain cap
Translate
навес от дождя -

- навес [имя существительное]

имя существительное: canopy, shed, overhang, awning, sunshade, sunblind, tent, penthouse, hovel, velarium

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’



У тебя будет долгий сон, а потом ты проснешься с началом дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna have a long sleep, and you'll wake up right as rain.

Брызги и струи дождя покалывают лицо сотнями острых иголочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salt spray and driving rain hammer my face and eyes.

Благодаря большим размерам и жесткости алюминиевых листов, Вы можете изготавливать из них крупногабаритные кассеты для навесных фасадов и обеспечить монтаж в минимальные сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the large size and rigidity of aluminum sheets, you can make one large hinged cassettes for facades and provide installation in minimum time.

В марте 1970, вечером перед отъездом в Осаку, я навестил Томики Шихана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1970, on the evening before leaving for Osaka, I paid a visit to Tomiki Shihan's home.

Однако некоторые материалы могут поступать с формирующихся рынков; примером возможного практического использования таких материалов является строительство навесной наружной стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some materials might come from emerging markets, and the curtain wall was given as an example where this might be practicable.

В отсутствие растительного покрова, который смягчает воздействие дождя на почву, дождевая вода накапливается и затем сходит в виде ливневых потоков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of vegetative cover to ameliorate the effect of the rain, it concentrates and runs off in the form of floods.

Мудрость между тем переменила тактику и заговорила о необходимости проверить, навести справки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Wisdom altered its method and spoke of espial and discovery.

Таким родом он дважды навестил свою мать и оба раза заставал ее спящей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this manner he had visited his mother twice, both times finding her asleep.

Я поищу хворост для навеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm looking for some wood to build a lean-to.

Да, я вполне уверена, что они слишком навеселе чтобы заметить,что он пропал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm pretty sure they're too debauched to even notice he's missing.

Остается только навесить замки на его двери и ставни и определить ливрейного лакея, чтобы тот, побрякивая связкой ключей на поясе, водил по залам будущих посетителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locks are to be put upon some of his trap-doors and shutters; and a footman will show round future visitors with a bunch of keys at his side.

Итак, вдова приходит навестить своего любимого вон там и спотыкается о более свежего покойника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, widow comes to visit her beloved over there, stumbles over the more recently departed.

Приходите навестить нас, загляните в наш бар с закусками, если хотите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come and join us, visit our snack bar, if you will.

Это был просторный, светозарный сон, вся его жизнь раскинулась перед ним в этом сне, как пейзаж летним вечером после дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a vast, luminous dream in which his whole life seemed to stretch out before him like a landscape on a summer evening after rain.

Я становлюсь сотворителем дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm becoming a rainmaker.

Я надеюсь, Вы не возражаете, что мы Вас навестили, но мы не обманываем Вас, нам невыносимо думать, что Вы скучаете здесь совсем один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you don't mind us coming around, but not to deceive you, we couldn't bear to think of you languishing here on your own.

Ты хотел навесить на меня это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanted to pin everything on me.

Дом был низкий и длинный, с увитым виноградом навесом над дверью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house was low and long with a trellis with a grape-vine over the door.

А перед тем, как вести его продавать, влейте ему в глотку сливянку, чтобы пес был немного навеселе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And before you lead it out to be sold to a customer, you must pour some slivovice down its throat, so that it gets a bit tipsy.

Хотите, чтобы я навестила вашу жену пока вас не будет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you like me to look in on your wife while you're gone?

Она с большим интересом расспросила обо всем пасторском семействе и добавила, что хочет навестить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She asked after all the people at the Rectory with great interest; and said she was thinking of paying them a visit.

Давно пора навести здесь закон и порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about time we got some law and order around here.

Мэгги с досадой поглядела на потолок веранды, словно устала перекрикивать шум дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She glanced up impatiently at the veranda roof, as if tired of shouting.

Решил все-таки навестить маму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I decided to go see Mom after all.

Я просила Тамаваки навестить меня в больнице, и принести с собой цветы, собранные на кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked Tamawaki to visit me in hospital, bringing flowers taken from a cemetery.

Запах земли после весеннего дождя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The odor of the ground in the spring after rain?

Мистер Пуаро слушал, не пытаясь навести разговор на Лайднеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Poirot listened, but didnt try to bring the conversation round to the Leidners.

Мы построили жилище, защищавшее нас не только от дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This not only provided us with a safe haven from the rain.

Навестил его этим утром, убедил его во всевидящем оке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paid him a visit this morning, put the fear of God into him.

С них капало, когда они стояли, мокрые от дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stood there dripping wet in the rain.

Я чувствовала его запах, запах дождя, заключенного в тучах низко над головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could feel it, and smell it, pent up there, behind the clouds.

Листья целыми охапками посыпались на них; как только ветер пронесся, упали первые капли дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shower of flying leaves enveloped them, and hard on the heel of the wind came driving drops of rain.

Но дождя не было уже несколько недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hasn't rained out here for weeks.

Полагаю, праздник отменили из-за дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess the birthday party got rained out.

Представление Барбары публике за одну секунду до дождя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presenting Barbara to the public one second before it rains!

Я приеду в госпиталь навестить вас, - сказала миссис Мейерс. - У меня кое-что есть для моих мальчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm coming up to the hospital to see you, Mrs. Meyers said. I have some things for my boys.

Опекун все время порывался меня навестить, и теперь у меня уже не было оснований лишать себя счастья увидеться с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guardian had throughout been earnest to visit me, and there was now no good reason why I should deny myself that happiness.

Свежий морской ветер, дувший из Европы, ворвался ко мне в окно, гроза разразилась, полились потоки дождя, загремел гром и вспыхнула молния, - воздух очистился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wind fresh from Europe blew over the ocean and rushed through the open casement: the storm broke, streamed, thundered, blazed, and the air grew pure.

Люди, как капли дождя, бьющиеся о ветровое стекло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are like rain drops striking a windscreen.

В 1856 году Годар отправился на Кубу, где познакомился с создателем навесов Матиасом Пересом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1856, Godard traveled to Cuba where he met canopy maker Matias Perez.

Леопольд устроил так, что мать Виктории пригласила своих родственников из Кобурга навестить ее в мае 1836 года, чтобы познакомить Викторию с Альбертом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leopold arranged for Victoria's mother to invite her Coburg relatives to visit her in May 1836, with the purpose of introducing Victoria to Albert.

Он способен перекрашивать сухие участки после дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is able to recolonize dry areas after a rainfall.

Осложняло извержение появление тайфуна Юния, принесшего смертельную смесь пепла и дождя в города и поселки, окружающие вулкан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Complicating the eruption was the arrival of Typhoon Yunya, bringing a lethal mix of ash and rain to towns and cities surrounding the volcano.

Барьер, образованный Эйфелем, защищает Эрден от западных ветров, помещая его в тень дождя и иногда подвергая его эффекту фена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The barrier formed by the Eifel shields Erden from west winds, putting it in a rain shadow and sometimes subjecting it to a föhn effect.

Зулы, пресытившись коррупцией на центральной точке, решили навести порядок, восстановить моральный кодекс совета и изгнать спекулянтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Zools, fed up with corruption on Point Central, have decided to clean up matters, restore the moral code of the council and expel the profiteers.

В 1834 году она навестила Самюэля Ганемана, а через год они поженились и переехали в Париж, где открыли клинику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1834, she visited Samuel Hahnemann, and the year after they married and moved to Paris, where they opened a clinic.

На обратном пути Кристина навестила прекрасную атеистку Нинон де Л'Энкло в монастыре Ланьи-сюр-Марн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On her way back Christina visited the beautiful and atheistic Ninon de l'Enclos in the convent at Lagny-sur-Marne.

Они были по-разному названы wikiups, навесы и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were variously named wikiups, lean-tos, and so forth.

Металлические фасады и металлический навес крыши, который простирается над балконами Вест-Сайда и креслами стадиона, вместе усиливают шум толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The metal façades and the metal roof canopy that extends over the west side suite balconies and stadium seating, together amplify the crowd noise.

Осень в ее ранних стадиях часто мягкая и солнечная с редкими эпизодами дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Autumn in its early stages is often mild and sunny with occasional episodes of rain.

Некоторые выдвижные навесы могут включать в себя фотоэлектрические элементы или рулонные солнечные панели для выработки электроэнергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some retractable awnings can include photovoltaic cells or rollable solar panels to generate electricity.

Позже, когда Фрэнни идет навестить Полину в ее квартире, она находит ее расчлененный труп, что приводит ее в ступор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, when Frannie goes to visit Pauline at her apartment, she finds her dismembered corpse, which causes her to go into a stupor.

Башня Бошам - это одна из 13 башен, которые украшают навесную стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Beauchamp Tower is one of 13 towers that stud the curtain wall.

Раш и его друзья едут из Нью-Йорка в Сомерсет, штат Массачусетс, чтобы навестить мать и бабушку Раша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rasch and the friends travel to Somerset, Massachusetts from New York to visit Rasch’s mother and grandmother.

То же самое семейство базовых конструкций использовалось для всех его грузовиков, включая пригородные, панельные грузовики, навесные экспрессы и кабины за кадром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same basic design family was used for all of its trucks including the Suburban, panel trucks, canopy express and cab overs.

В начале лета Элеонора заболела, и Джон навестил ее в Фонтевро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early summer, Eleanor was ill, and John visited her at Fontevraud.

В 1907 году его навестили Галпин и Генри Пирсон в Окахандже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1907 he was visited by Galpin and Henry Pearson at Okahandja.

Генрих Наваррский в тот же день отправился навестить раненого короля в соседний Сен-Клу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry of Navarre went the very same day to see the wounded king in nearby Saint-Cloud.

Я могу просто навести курсор на ссылку, чтобы увидеть, является ли источник HighBeam или ProQuest или что-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doubled consonants usually indicate that the preceding vowel is pronounced short.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «навес от дождя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «навес от дождя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: навес, от, дождя . Также, к фразе «навес от дождя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information