Навыки в месте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
активные навыки - active skills
другие навыки - other skills
внутренние навыки - domestic skills
довести навыки - bring skills
навыки перевода - translation skills
межличностные и социальные навыки - interpersonal and social skills
навыки в области научных исследований - skills in research
межличностные проблемы навыки разрешающих - interpersonal problem solving skills
хорошие технические навыки - good technical skills
Спасательные навыки - life-saving skills
Синонимы к навыки: опыт, искусство, знание, способность, привычка, умение, высокая квалификация, мастерство, квалификация
Значение навыки: Уменье, созданное упражнениями, привычкой.
передача в дар - donation
ставить в порядке - range
дым, стоящий в воздухе - smoke standing in the air
входить в док - dock
купленный в магазине - shop-bought
передача в другую инстанцию - transfer to another authority
в ближайшем будущем - soon
в том месте - in that place
высаживать в грунт - disembark
быть в возбуждении - be in a state of excitement
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
на месте - in place
бывший на рабочем месте - former workplace
был в нужном месте - was in the right place
законы на рабочем месте - workplace laws
инструкции на рабочем месте - workplace instructions
либо на месте - either on-site
Профилактика злоупотребления наркотиков на рабочем месте - drug abuse prevention in the workplace
может появиться в любом месте - may appear anywhere
поддерживать на рабочем месте - support in the workplace
я был в плохом месте - i was in a bad place
Синонимы к месте: место проведения, форум, местонахождение, площадки, расположение, основание, заведение
Условия потока, определяемые как состояние, в котором задачи и навыки в равной степени соответствуют друг другу, играют чрезвычайно важную роль на рабочем месте. |
Conditions of flow, defined as a state in which challenges and skills are equally matched, play an extremely important role in the workplace. |
TSA стремится развивать лидерские, академические и деловые навыки управления на рабочем месте среди студентов и лидеров в сообществе. |
TSA aims to develop leadership, academic, and business management skills in the workplace among students and leaders within the community. |
Агент ДиНоззо показывает образцовые навыки, хотя он слишком разговорчив на месте преступления. |
Agent DiNozzo displays exemplary skills, though he can be too talkative in the field. |
The skills they teach you in this place. |
|
Агент Нелсен, ваши нетрадиционные управленческие навыки не соотвествуют нормам. |
Agent Nielsen, your unconventional management skills are subpar. |
Я понимал человеческий разум лучше, чем они, поэтому они позволили мне сохранить мои навыки учёного, потому, что нуждались в них. |
I understood the intricacies of the human mind... better than they ever could... so they allowed me to keep my skills as a scientist... because they needed them. |
Я хотел бы закапывать что-нибудь ценное в каждом месте, где был счастлив. |
I should like to bury something precious in every place where I've been happy. |
На третьей ступени образования учащиеся знакомятся с базовыми установками, правилами и институтами государственной жизни и развивают свои гражданские и социальные навыки. |
At the 3rd stage of education students learn about the basic regularities, rules and institutions of public life, and develop their civic and social skills. |
Очевидно, у меня отсутствуют навыки общения. |
I obviously had no social skills. |
В любом периферийном месте службы, где существует хоть какой-то реальный или потенциальный риск, должен быть профессиональный сотрудник по вопросам безопасности. |
All field duty stations that are at some degree of actual or potential risk must have a professional security officer. |
He's actually got a pretty good understanding of first aid. |
|
Во время разгрузки обнаруживается, что в месте соединения погрузочно-разгрузочной трубы и пунктом погрузки капает жидкость. |
During unloading, liquid drips from a connection between the pipes for loading and unloading and the loading facility. |
Суды по трудовым спорам обеспечивают правовую защиту от неоправданного дискриминационного обращения на рабочем месте. |
The labour courts afford legal protection against unjustified unequal treatment in working life. |
Я оттачиваю навыки своего дедуктивного рассуждения. |
I'm honing my deductive reasoning skills. |
Ты недооцениваешь мои навыки взлома. |
You underestimate my ability to break things. |
Ну когда леди, которую вы зовёте Сара Лэнс, впервые прибыла сюда её навыки были невероятны. |
When the lady you call Sara Lance first arrived here, her skills were unmatched. |
Однако социальный статус не помогает выигрывать войны. чьи навыки в этом деле превосходны. |
social status and dignity do not win wars. whose abilities excel in that domain. |
Она была у меня раньше.. способности и навыки, которые ты даже представить себе не можешь. |
I've had it before... skills and abilities beyond what you can imagine. |
У Вас есть какие-либо конторские навыки? |
Do you have any clerical skills? |
Хорошо работать в месте, где можно сделать что-то действительно полезное и повлиять на ситуацию. |
It's so good to actually work in a place where you can have some efficacy and really make an impact. |
Я считаю, что у меня есть некоторые навыки и я достаточно беспринципная. |
I believe I possess some qualifications and that I'm rather unscrupulous. |
И чтобы сохранить эту память, чтобы укоренить её внутри нас, и в этом самом месте, сегодня мы открываем этот памятник, этот мемориал всем жертвам. |
And to keep this memory alive, to keep it ingrained inside of us, and in this place, today we inaugurate this monument, this memorial to the victims. |
Кстати говоря, вы используете мои навыки для своих тёмных делишек, и дополнительная компенсация поддержала бы мою мотивацию держать рот на замке. |
Speaking of which, I know you've been using my special set of skills for your own nefarious purposes, but additional compensation would go a long way in motivating me to keep my mouth shut. |
Сыны не вынесут русских без непредвиденных обстоятельств на месте. |
Sons wouldn't have taken out the Russians without a contingency in place. |
То, что Линда умерла в это время и в этом месте - это ваше домыслы, но не факт. |
That it was the time and place of Linda's death is your assertion, not a fact. |
Keeping it all in one place, foolish. |
|
Я использовал свои навыки пекаря незаметно смешаться с окружением. |
I used my skills as a baker to seamlessly blend in to my surroundings. |
Ты можешь забрать свои навыки наблюдения, и ты можешь уйти прямо сейчас |
You can take your observational skills, and you can leave right now. |
Знаешь, мне... мне надоело быть на втором месте после полиции. |
You know, I... I'm done playing second fiddle to the NYPD. |
Легко было догадаться, что они проверяли пути подъезда и проехали в том месте и раньше. |
I figured they'd scouted the route and done a dry run earlier. |
Выигравший знал, что каждый из партнеров оплатит свои марки тут же на месте, отвесив золотого песку на ту сумму, которую сам назначил. |
Whoever won it knew that the man who issued it would redeem it with five hundred dollars' worth of dust weighed out on the scales. |
Les, the asteroid will stay put. |
|
По весу и размеру похож на игральную карту, так что рекомендую подтянуть навыки в этом вопросе. |
Luckily, it's similar in weight and size to a playing card, so we're gonna have to brush up on our card-istry. |
And this is where my particular skill set comes in handy. |
|
Возможно, их специальные навыки позволят уберечь ваши нефтяные месторождения, ровно как и наше душевное спокойствие. |
Perhaps their specialized skill set will help secure your oil fields as well as our collective peace of mind. |
Райан был переведен на программу независимого проживания, которая предоставит ему навыки, которые ему пригодятся по окончании системы до достижения 18 лет. |
Ryan's been transferred to our independent living program, which will give him job training in anticipation of aging out of the system upon turning 18 next year. |
Знаешь, сначала я рассчитывала на писательские навыки, жизненный опыт, который |
You know, at first I counted on some writing skills some real-life experiences |
Still got it, mommy. |
|
Мститель оттачивает свои навыки. |
The vigilante is upping his game. |
Чтобы вести революционную войну, мы должны повышать военные навыки и... |
For the revolutionary war, we must take on a militant quality and... |
Эти навыки также могут быть переданы другим отраслям и секторам экономики. |
The skill sets are also transferable to other industries and sectors of the economy. |
Политические связи Тайлера и его агитационные навыки едва не принесли ему победу на выборах. |
Tyler's political connections and campaigning skills narrowly won him the election. |
Навыки совладания помогают человеку снизить уровень стресса, поэтому они остаются функциональными. |
Coping skills help the individual to reduce stress levels, so they remain functional. |
Концептуальные карты-это способ развивать логическое мышление и навыки обучения, выявляя связи и помогая студентам увидеть, как отдельные идеи образуют более широкое целое. |
Concept maps are a way to develop logical thinking and study skills by revealing connections and helping students see how individual ideas form a larger whole. |
Компании спонсируют пловцов, которые имеют навыки для соревнований на международном уровне. |
Companies sponsor swimmers who have the skills to compete at the international level. |
Поскольку Мисс Дейзи и Хок проводят время вместе, она получает высокую оценку за его многочисленные навыки. |
As Miss Daisy and Hoke spend time together, she gains appreciation for his many skills. |
Они часто развивают навыки совладания, которые компенсируют некоторые или все их недостатки. |
They often develop coping skills which make up for some or all of their impairments. |
Наконец, должна быть какая-то образовательная система, чтобы передать навыки охоты и собирательства и общую систему верований. |
Finally there needs to be some kind of educational system to pass on hunting and gathering skills and the common belief system. |
Все виды игр порождают у детей навыки мышления и решения проблем. |
All types of play generate thinking and problem-solving skills in children. |
Социальные навыки, поведенческие навыки и чей-то образ мышления-это лишь некоторые из тех вещей, которые человеческий мозг развивает в раннем возрасте. |
Social skills, behavioral skills, and someone's way of thinking are just some of the things that the human brain develops at an early age. |
Если бы навыки письма редактора Эд были хоть сколько-нибудь хороши, была бы хорошая причина цитировать дословно, с кавычками, подходящими для встроенной цитаты. |
Had the writing skills of the ED editor been any good, there would be good cause to quote verbatim, with quotation marks as appropriate for an inline quotation. |
Диагностическая оценка измеряет текущие знания и навыки студента с целью определения подходящей программы обучения. |
Diagnostic assessment measures a student's current knowledge and skills for the purpose of identifying a suitable program of learning. |
Encounters разработан с акцентом на навыки разрешения конфликтов. |
Encounters is designed with a focus on Conflict Resolution Skills. |
Такие навыки могут не входить в репертуар слабой нации, и трудным политическим решением становится вопрос о том, должна ли нация фид проводить такие забастовки. |
Such skills may not be within the repertoire of a weak nation, and the difficult political decision becomes whether the FID nation should undertake such strikes. |
В этом конфликте американские командиры продемонстрировали свое мастерство ведения обычной войны, используя превосходящую технологию, огневую мощь и тактические навыки. |
In this conflict U.S. commanders demonstrated their mastery of conventional warfare using superior technology, firepower, and tactical skill. |
Обучение на основе моделей включает в себя когнитивные навыки рассуждения, где существующие модели могут быть улучшены путем построения новых моделей, используя старые модели в качестве основы. |
Model based learning includes cognitive reasoning skills where existing models can be improved upon by construction of newer models using the old models as a basis. |
Дети усваивают функциональные жизненные навыки через наблюдение в реальном времени за взрослыми и интерактивное участие этих приобретенных навыков в их сообществе. |
Children learn functional life skills through real-time observation of adults and interactive participation of these learned skills within their community. |
Люди с расщеплением позвоночника, как правило, имеют лучшие навыки чтения, чем математические навыки. |
Individuals with spina bifida tend to have better reading skills than mathematics skills. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «навыки в месте».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «навыки в месте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: навыки, в, месте . Также, к фразе «навыки в месте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.