Надёжное укрытие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
надежное капиталовложение - secure investment
надежное решение - reliable solution
гарантия долгосрочной надежности - guarantee long-term reliability
все более и более надежной - increasingly robust
надежно гарантирует, что - reliably ensures that
надежно закрытый - securely enclosed
надежное вложение капитала - safe investment
надежное значение - reliable value
надежность любого совета, заявления или - reliability of any advice, statement or
с надежностью - with reliability
Синонимы к надёжное: надежный, благонадежный, верный, достоверный, заслуживающий доверия
имя существительное: shelter, cover, covering, hideout, hideaway, hide, lee, housing, coverture, dugout
укрытие на мостике - bridge shelter
лучшее укрытие - better shelter
укрытием - shelter
укрытие от наблюдения - shelter from surveillance
укрытие от огня - shelter from fire
найдите укрытие - find shelter
защитное укрытие - protective shelter
скрыть укрытие - hide behind cover
убежать в укрытие - to run into an ambush
укрытие танка ниже башни - hull-defilade position
Синонимы к укрытие: покрытие, конгруэнтность, прикрытие, укрытие, случка, заслон, подъем затонувших судов, спасение, эвакуация, защита
Значение укрытие: Место, сооружение, укрывающее, защищающее от чего-н..
меньше вероятность быть прослушанным и намного легче обнаруживать наблюдение в бронированной машине с вооруженной командой это не только надежное укрытие, это и крепость на колесах. |
It's hard for law enforcement to bug, and it's a lot easier to detect any surveillance. Do it in an armored car with an armed team, it's not just a secure place, it's a fortress on wheels. |
Лошадям и мулам это понравилось, Базела же устраивало, что овраг обеспечивал надежное укрытие. |
The horses and mules would like that, and Bahzell liked the concealment the ravine offered. |
Хотя ни одно место не является полностью безопасным от ударов молнии, рекомендуется искать надежное укрытие или закрытый цельнометаллический автомобиль. |
While no place is entirely safe from lightning strikes, seeking a substantial shelter or an enclosed all-metal car is recommended. |
Точно так же единственный спайк в гигантской маутнеровской клетке в мозге рыбы заставляет ее сделать резкое движение, позволяющее уйти от опасности и уплыть в надежное укрытие. |
Similarly, a single spike in the giant Mauthner neuron in the brain of a fish elicits an escape movement that quickly turns the fish away from a threat so it can swim to safety. |
Я должен найти надежное место, чтобы спрятать ключ потому что, если кто-нибудь его найдет, у него будет ключ ко всей моей собственности. |
Now, I gotta find a good place to hide this key because if somebody finds this, they hold the key to all my possessions. |
Третий фрагмент обнаружил животное, встревоженное его агрессивным поведением, покинувшее свое укрытие. |
The third brought the animal-alerted to his planned aggression-out of hiding. |
Часть здания представляла собой укрытие от радиоактивных осадков на 600 человек, которое в настоящее время используется как помещение для одежды персонала. |
Part of the building was a fallout shelter for 600 people, currently used as a staff clothes room. |
Это просто распространение листовок или возможный способ оказания первой психологической помощи, которая обеспечит тёплое, надёжное и любящее воспитание? |
So is this simply leaflet distribution, or is this actually a possible means of delivering psychological first aid that provides warm, secure, loving parenting? |
Найтхорс хотел бы навести на мысль, что стрелку необходимо было укрытие. |
Nighthorse would want to suggest the shooter needed cover. |
Новая газовая транспортная система призвана обеспечить абсолютно надежное снабжение европейских потребителей в ближайшие годы. |
This new gas transport system is intended to ensure stable gas deliveries to European consumers in the years ahead. |
Существующее заведение для душевнобольных находится рядом с больницей, что гарантирует им надежное медицинское обслуживание и консультации. |
The existing facility for the mentally ill is situated next to the hospital, guaranteeing reliable medical care and guidance. |
Там есть небольшое укрытие, но это идеальная огневая точка если бы у нас было чёртово оружие на берегу. |
There's a little defilade over there, but it's the perfect firing position if we get some goddamn armor on the beach. |
I'd find a good hiding place if I were you. |
|
Вернёмся в наше укрытие. Ничто не нарушало тишину, пока Барри не увидел орла, поедающего труп лисицы. |
Back in the hide, all has been quiet until Barrie spots an eagle scavenging on a fox carcass. |
It's sheltered in winter and grand grazing in summer. |
|
I still can't find a decent spot for a sniping point. |
|
Вейв возьмёт собаку брата для защиты, но думаю, нужно что-то более надёжное. |
Wave is getting his bro's dog for protection, but I think we need something with a bit more accuracy. |
Ключевые детали, которые позволяют управлять Стрелой, закрылки, были сняты с неё и помещены в надёжное хранилище. |
The very feature that makes the Arrow navigable, the tilters, have been removed from the aircraft and kept in secret storage. |
В делах духовных есть простое и надёжное правило: всё, что идёт от человеческого Я, - зло, всё, что идёт от любви к ближнему, - благо; |
In spiritual matters there is a simple, infallible test: everything that proceeds from the ego is evil; everything that proceeds from love for others is good. |
Нам нужно укрытие чтобы восстановить технику. |
We need shelter and a place to refit artillery. |
So it's not the hideaway he hopes it's going to be. |
|
Дело действительно надёжное, Самир. |
This thing is actually pretty fail-safe, Samir. |
В этот день злющие пчелы заставили их прервать неспешную прогулку и искать укрытие. |
But that day, thanks to some hateful bees, their leisurely walk turned into a run for cover. |
Better keep that in a safe place. |
|
Not a very efficacious pattern, that. |
|
Я буду счастлив помочь вам построить укрытие от дождя, однако я не верю, что это был гром. |
I'd be happy to assist in constructing a rain shelter, however I don't believe that was thunder. |
Её преимущество в том, что у вас будет укрытие от врага. |
This position's advantages are that it gives you cover and concealment. |
But I assure you, leeches are generally an infallible cure. |
|
Сильные руки, нежный голос, надежное плечо, на которое она могла опустить свою бедную головку. |
Strong arms, a tender voice, a stalwart shoulder to rest her poor lonely little head upon. |
She has a rock-solid alibi, we know that for sure. |
|
Я имею в виду, лучшее укрытие - то где вы не можете найти человека, который скрыл его. |
I mean, the best hiding place is the one where you can't find the person who hid it. |
Это значит, снежный шторм в июле, и если вы почуяли этот ветер, у вас всего 30 минут, чтобы найти укрытие и развести огонь, прежде чем вы погибнете от переохлаждения утром. |
It means a snow storm in July, and if you can smell the wind, it means you have 30 minutes to find shelter and build a fire before you die of hypothermia in the morning. |
Со всеми этими показателями тепла, это идеальное укрытие. |
With all those heat signatures in flux, it's a perfect hiding spot. |
Решено было войти в город пешим порядком и достать красок, а для машины подыскать надежное убежище за городской чертой. |
They decided to enter the city on foot and find some paint, leaving the car in a safe place outside the city limits. |
Не слишком надежное алиби, - сказал Пуаро. -Стрелки показывают час пятнадцать, то есть именно то время, когда непрошеный гость покинул сцену преступления. |
Not such a famous alibi, said Poirot. The hands of the watch pointed to 1.15 - the exact time when the intruder actually left the scene of the crime. |
We're paying the guy 25 grand a month for safe haven. |
|
К счастью, шахтёры нашли надёжное убежище здесь, в спасательной камере обречённых. |
Luckily, the miners found safe haven here in the doom chamber. |
В этот вечер, когда дует холодный ветер, а воздух наполнен дикими дуновениями наших мечтаний, последуйте за мной и вы сможете найти укрытие... В тёплой ванне, полной моего джаза. |
On nights like this, when the cold winds blow, and the air is awash in the swirling eddies of our dreams, come with me and find safe haven... in a warm bathtub full of my jazz. |
Я нашел укрытие и открыл ответный огонь... Все случилось буквально за 30 секунд. |
I took cover, returned fire... the van was clear in about 30 seconds. |
Tell your people to take shelter. |
|
В новостях сказали, что надо пойти в укрытие, поэтому мы все здесь. |
The news said to take shelter, so we all just came back here. |
Он получил анонимку, как будто я использую Voulez как укрытие от налогов! |
He received an anonymous tip that I was using Voulez as a tax shelter! |
Or he'll just slink back into hiding. |
|
И будьте добры, скажите ему приказать рабочей команде спуститься в укрытие, как только обстрел подойдет ближе. |
Will you get his fatigue party under cover as soon as they get close? |
This secret hiding place couldn't have no elevators? |
|
Hunter moving blinds, stand down. |
|
By here, sunrise would have forced him to find shelter. |
|
Вы должны спуститься в укрытие. |
You've got to get your men under cover. |
Самое надежное средство от морской болезни - это два яйца всмятку и полбутылки шампанского. |
The surest precaution against sea sickness is two lightly boiled eggs and a half bottle of champagne. |
Женщина ушла вся в слезах. Гендон проскользнул назад, в комнату судьи, туда же вскоре вернулся и полицейский, спрятав в надежное место свою добычу. |
The woman went off crying: Hendon slipped back into the court room, and the constable presently followed, after hiding his prize in some convenient place. |
Мы получили надежное уведомление от кого-то, кто называет себя пещерным человеком, который берет на себя ответственность за убийство двух местных женщин. |
We've received reliable notification from an individual calling himself the Caveman, who claims responsibility for the murder of two local area women... |
Мэри нужно положение и желательно надежное. |
Mary needs a position and preferably a powerful one. |
Спальный мешок и другие необходимые вещи для рюкзака, а также часто палатку или подобное укрытие, если места для отдыха не доступны. |
A sleeping bag is carried and other essential backpacking items, and often a tent or similar shelter, if places to stay are not available. |
На платформе есть стандартное укрытие для ожидания, а также цифровой дисплей CIS, табло расписания и пункт помощи клиентам у входа на станцию. |
There is a standard waiting shelter on the platform, along with a digital CIS display, timetable poster board and customer help point at the station entrance. |
Варианты постельных принадлежностей варьируются от подушки, сделанной из одежды, до системы сна, включающей спальный коврик, спальный мешок, бивуачное укрытие, вкладыш для мешка и компрессионный мешок. |
Bedding options range from a pillow made from clothes to a sleep system comprising sleeping pad, sleeping bag, bivouac shelter, bag liner, and compression sack. |
В зависимости от вида или места съемки фотографу может потребоваться занять укрытие до рассвета и покинуть его после захода солнца. |
Depending on the species or site, it may be necessary for the photographer to occupy the hide before dawn and to leave it after sunset. |
Нематоды обеспечивают укрытие для бактерий, которые, в свою очередь, убивают хозяина насекомого и обеспечивают питательные вещества для нематоды. |
The nematodes provide shelter to the bacteria, which, in return, kill the insect host and provide nutrients to the nematode. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надёжное укрытие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надёжное укрытие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надёжное, укрытие . Также, к фразе «надёжное укрытие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.