Нажимая клавишу ВВОД - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нажимая - pressing
нажимая клавишу ВВОД - pressing enter
нажимая слишком сильно - pressing too hard
ничего не нажимая - nothing pressing
не нажимая - not pressing
Синонимы к нажимая: давивший, надавливавший, наседавший, налегавший, жавший
нажимать клавишу - to press
нажатием на клавишу - pressing on the key
нажмите и удерживайте нажатой клавишу включения - press and hold the power key
нажмите клавишу OK - press the OK key
нажмите клавишу ввода на клавиатуре - press enter on your keyboard
нажмите клавишу на - press the key on
нажмите любую клавишу для возврата - press any key to return
Нажмите любую клавишу для загрузки - press any key to boot
нажмите цифровую клавишу - press a number button
удерживайте нажатой клавишу - hold down the key
Синонимы к клавишу: пластинка, кнопка, батон, фортепьяно, фоно
устройства ввода - input peripherals
ввод данных с нескольких клавиатур - multiple-keyboard input
ввод процедур - putting procedures
вводит в заблуждение названия - misleading titles
думать о вводе - thinking about putting
до первого ввода в эксплуатацию - prior to initial commissioning
маски ввода - input masks
метод прямого ввода (ключа) - direct entry method
совмещение ввода-вывода - input-output overlap
решена путем ввода - solved by putting
Синонимы к ВВОД: ввод, входные данные, вводное устройство, ввод данных, исходные данные, предоставление данных, вход, впуск, впускное отверстие, входное отверстие
Антонимы к ВВОД: выход, вывод, исключение, удаление, вынесение, выведение, вычеркивание
Значение ВВОД: Место, через к-рое что-н. входит, вставляется куда-н..
Игроки приказывают своим армиям принимать боевые порядки, нажимая назначенную клавишу или перемещаясь по всплывающему меню. |
Players order their armies to assume formations by pressing an assigned key or navigating through a pop-up menu. |
Вы можете просмотреть список людей, которые недавно посылали вам личные сообщения, нажимая клавишу ТаЬ. |
You can scroll through all the people that whispered you recently by typing on the tab key. |
Удерживая нажатой клавишу Windows и нажимая клавишу M, вы можете открыть всплывающее окно диалога над игровым процессом, если происходит обмен мгновенными сообщениями. |
Holding down the Windows key and pressing M opens a pop up conversation window over gameplay, if an instant message conversation is in progress. |
Или она... сидела в милой комнатке с кондиционером за тысячу миль от меня, нажимая на кнопки и наблюдая за резней на экране! |
or she... was sat in a nice, little air-conditioned room thousands of miles away, pushing buttons and watching the carnage unfold on-screen! |
Для того чтобы выключить/включить канал, например Master, выберите его и нажмите клавишу m. |
To toggle mute, move to the specific channel, for example Master and press the m key on the keyboard. |
В дополнение к наклону пользователь обычно слегка сгибает скребок, удерживая его по краям пальцами и нажимая в центре большими пальцами. |
In addition to the tilt, the user will usually flex the scraper slightly by holding it at the edges with the fingers and pressing in the centre with the thumbs. |
Сэмплеры также использовались в прямом эфире, назначая сэмплы на определенную барабанную площадку или клавишу на барабанах или синтезаторах. |
Samplers have also been used live by assigning samples to a specific drum pad or key on drum pads or synthesizers. |
В окне командной строки подключения сервера введите connect to server DNS-имя сервера, а затем нажмите клавишу ВВОД. |
At the server connection command prompt, type connect to server DNS name of server, and then press Enter. |
She typed SSS, and the screensaver evaporated. |
|
Дамбы отвода типа насыпи построены для того чтобы противодействовать силе воды нажимая на запруду путем строить запруду с достаточным весом для того чтобы выдержать усилие. |
Embankment style diversion dams are constructed to counteract the force of the water pushing on the dam by building a dam with enough weight to withstand the force. |
Чтобы вставить разрыв строки в ячейку таблицы текстового документа, нажмите клавишу ВВОД. |
To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key. |
Кому-то пришла в голову блестящая мысль вызывать звуки, нажимая пальцами на маленькие рычажки. |
Someone came up with the brilliant idea of triggering sounds by pressing small levers with our fingers. |
Скирата нажал на клавишу входа в главную комнату и секунду спустя двери с шелестом разошлись. |
Skirata pressed on the entry buzzer into the main apartment, and after a moment the doors whispered apart. |
Значит, придется тащить Неудачника к концу этапа и там уговаривать, заставлять нажать на клавишу выхода. |
Thus, I'll have to drag Unfortunate to the end of the level and convince or force him to push the exit button there. |
Расставьте свои корабли. Используйте правую клавишу мыши для их вращения. |
Place your ships. Use the right mouse button to rotate them. |
Чтобы применять к противнику заклинание или использовать против него ту или иную способность, щелкните по соответствующему значку на панели задач в левом нижнем углу экрана или нажмите «быструю клавишу». |
You can cast spells and use special abilities on the enemy by clicking on the buttons along the lower left portion of the screen. |
Press Enter to insert a line break. |
|
Нажмите клавишу Пробел еще раз, чтобы Воспроизвести все композиции, или с помощью клавиши TAB перейдите к списку альбомов и выберите альбом с помощью клавиш со стрелками вниз или вверх. |
Press Spacebar again to Play all songs, or Tab to the albums list and use the Down and Up arrows to choose an album. |
Чтобы вернуть график в пределы видимости, необходимо нажать клавишу 5 на дополнительной цифровой клавиатуре либо дважды кликнуть мышью в области ценовой шкалы графика. |
To get the chart back into the visibility range, one has to press 5 in the keypad or double-click in the area of the chart price scale. |
В области Свойства поля введите нужные параметры для каждого свойства или нажмите клавишу F6 и выберите свойство с помощью клавиш со стрелками. |
In the Field Properties pane, enter the settings that you want for each property, or press F6 and then use the arrow keys to select a property. |
Если при выборе пункта Почтовый контакт программа Экранный диктор не озвучивает заголовок окна новый почтовый контакт или название поля Имя, необходимо обновить окно и восстановить область выделения, нажав клавишу F5. |
When you select Mail contact, if Narrator doesn’t announce the name of the new mail contact window or the First name box, to refresh the window and reestablish the focus, press F5. |
2. Нажмите клавишу F4 или кнопку на панели инструментов. |
2. Press F4 key, or the toolbar button. |
Правильно, он останавливается нажимая педаль тормоза. |
Right, he stops by pressing the brake pedal. |
Для перемещения или сдвига поля с очень малым шагом используйте клавиши со стрелками, удерживая нажатой клавишу CTRL. |
To move or nudge the box in very small increments, hold down Ctrl while you press the arrow keys on your keyboard. |
Чтобы открыть или закрыть экранный диктор, нажмите клавишу с логотипом Windows + Ctrl + Enter. |
To start or stop Narrator, press the Windows logo key + Ctrl + Enter. |
Если окно свойств не отображается, нажмите клавишу F4. |
If the Property Sheet is not already displayed, press F4 to display it. |
Чтобы переместить несколько объектов, нажмите и удерживайте клавишу CTRL. |
You can also press Ctrl and hold to move multiple objects at once. |
Select the text box border and press Delete. |
|
Введите ipconfig /release и нажмите клавишу ВВОД. |
Type ipconfig /release and press Enter. |
По завершении перейдите к кнопке Сохранить и нажмите клавишу ВВОД. |
When you've finished, tab to the Save button and press Enter. |
Для использования других клавиш выберите клавишу FN. |
To type other keys, select the Fn key. |
Вы можете выбирать клавиши с помощью мыши или другого указывающего устройства либо использовать одну клавишу или группу клавиш для перехода между клавишами на экране. |
You can select keys using the mouse or another pointing device, or you can use a single key or group of keys to cycle through the keys on the screen. |
Нажимая на вязкую субстанцию и бросая в нее камнями, ученые размышляли о подземном происхождении материала и примерных пределах его вязкости. |
The scientists pressed on the tar’s wrinkles and slammed rocks against it, speculating about its subterranean origin and the ballpark range of its viscosity. |
А, может, еще лучше сделать другую машину которая сможет жать на клавишу быстрее любого человека? |
Wouldn't it be even better to build another machine that could press its button faster than any human possibly could? |
Ты будешь создавать совершенно иной сюжет, просто нажимая эти кнопки. |
You would actually make a whole different story appear just by pressing these buttons. |
Чтобы прослушать то же сообщение на французском, нажмите клавишу 2; |
To repeat the message in French, press two. |
Просто нажимаешь клавишу возврата, и оно на твоем рабочем компьютере. |
Just hit the return key, and it's on your computer at work. |
Try not chipping a nail while shooting a glock at the gun range. |
|
— Вроде бы все правильно. — Лэнгдон еще раз проверил набранные им цифры, сверяясь с распечаткой. И указал на клавишу ENTER. — Ну, смелей! |
The number looks right, Langdon confirmed, carefully checking what they had typed and comparing it to the printout. He motioned to the ENTER key. Fire away. |
Жму на клавишу и соответствующая буква появляется на бумаге. |
I push the characters here and then they are printed on the paper. |
Она записала завещание на видео, и я заработаю свой гонорар просто нажав на клавишу Пуск. |
She left a video will, so I earn my fee... simply by pressing this 'Play' button. |
Нажимай эту клавишу в такт музыке. |
Press this to the beat of the music. |
Только любитель цифр, такой как Питер, будет использовать клавишу Num Lock, ведь так? |
Only a number-cruncher like Peter would use the num lock key, right? |
Несомненно, одну и ту же клавишу. |
Obviously all the same key. |
When I say press, I want you to press on this key. |
|
Удерживая нажатой клавишу shift, нажмите клавишу enter, чтобы открыть результаты на новой вкладке. |
Hold down the shift key while pressing the enter key to open the results in a new tab. |
Пример iPhoto - это пример элемента управления, поведение которого определяется предпочтением, которое временно инвертируется, удерживая клавишу Option. |
The iPhoto example is an example of a control whose behavior is governed by a preference which is temporarily inverted by holding down the Option key. |
В техническом плане клавиатура Macintosh сопоставляет клавишу return с функцией возврата каретки,а клавиша enter - с новой строкой. |
In technical terms, the Macintosh keyboard maps the return key to a carriage return, while the enter key maps to a newline. |
Английская буквенно-цифровая клавиатура имеет специальную клавишу для каждой буквы A-Z, а также клавиши для пунктуации и других символов. |
The English alphanumeric keyboard has a dedicated key for each of the letters A–Z, along with keys for punctuation and other symbols. |
Это делается сначала путем постановки машины на охрану, а затем с помощью членов станции, одновременно нажимая каждую из своих кнопок на панели, чтобы активировать доставку. |
This is done by first arming the machine, and then with station members simultaneously pressing each of their buttons on the panel to activate the delivery. |
Контекстное меню также было доступно пользователю, нажав клавишу ALT и нажав на экран. |
A contextual menu was also available by the user pressing the ALT key and tapping on the screen. |
Это было несовершенно, так как некоторые сдвинутые специальные символы были перемещены на одну клавишу влево, так как число ноль, хотя и справа, было низким в кодовой последовательности. |
This was imperfect, as some shifted special characters were moved one key to the left, as the number zero, although on the right, was low in code sequence. |
Читатель проходит через проект аргумент за аргументом, нажимая на ключевые фразы, связанные с каждым аргументом. |
The reader progresses through the project argument by argument by clicking on key phrases associated with each argument. |
Всякий раз, когда вы сохраняете внесенные изменения, нажмите клавишу F5 в браузере, чтобы обновить изображение. |
Whenever you save the changes you've made, press F5 in the browser to refresh the image. |
Он может быть выстрелен однократно, сначала взведя курок, или дважды, полностью нажимая на спусковой крючок. |
It can be fired single-action by cocking the hammer first or by double-action by a full trigger pull. |
Finger sliped and I hit the enter key too soon. |
|
На всех пяти поколениях моделей телефон можно настроить для вызова приложения камеры, быстро нажав клавишу home дважды. |
On all five model generations, the phone can be configured to bring up the camera app by quickly pressing the home key twice. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нажимая клавишу ВВОД».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нажимая клавишу ВВОД» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нажимая, клавишу, ВВОД . Также, к фразе «нажимая клавишу ВВОД» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.