Найти убежище от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
найти отклик - resonate
было бы легко найти - it would be easy to find
вы могли бы найти кого-то - you could find someone
Вы можете найти подробную - you can find detailed
если я мог бы найти что-то - if i could find something
есть время, чтобы найти - has time to find
кто хочет найти - who want to find
найти дубликаты - find duplicates
найти его невозможно - find it impossible
найти его трудно - finding it hard
Синонимы к найти: сделать, заметить, открыть, определенный, обнаружить, определить, выбрать, есть, освободить
имя существительное: asylum, refuge, sanctuary, shelter, haven, harbor, retreat, hideaway, hideout, cover
имевший убежище - who had a shelter
лучшее убежище - the best refuge
S убежище для - s a haven for
безопасное убежище для - a safe haven for
был в убежище - was in an asylum
изыскивали убежище - have sought shelter
даваемое убежище - gived shelter
вынужденный заход в порт-убежище - forced entry into a port of refuge
ищет убежище - looking for shelter
убежище для личного состава - troop shelter
Синонимы к убежище: убежище, гавань, прибежище, приют, пристанище, кров, жилье, жилище, халупа, притон
Значение убежище: Место, где можно укрыться, найти спасение от чего-н., приют ( книжн. ).
не защищенный от ветра - windswept
Убежать от - run away from
disaffiliate от - disaffiliate from
за и от имени - for and on behalf on
воспламенение от сжатия - compression ignition
отказы от ответственности подлинности - authenticity disclaimers
увиливать от выполнения - opt out of task
зависимый от предшествующего пути развития - path dependent
лазер с накачкой от коаксиальной лампы - coax pumped laser
доставка "от двери до двери" - door to door transport
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Остальные члены демократически сформированного правительства лишь в последний момент смогли найти убежище в местах, недоступных для путчистов. |
The surviving members of the democratic Government escaped just in time by finding refuge in places inaccessible to the perpetrators of the putsch. |
Я стала ездить в Оксфорд из родительского дома в Лондоне, стараясь найти убежище среди родственников и непредвзятых столичных друзей. |
I began commuting from Oxford to my parents house in London, finding refuge with my more open-minded metropolitan friends and family. |
Благодаря его твердости византийский губернатор Сицилии приказал арестовать его, вынудив покинуть катанию и найти убежище на Тирренских землях острова. |
Owing to his firmness, the Byzantine Governor of Sicily ordered his arrest, forcing him to leave Catania and find refuge on the Tyrrhenian territories of the island. |
Иракский поэт Ахмед Матар покинул Ирак в 1970-х годах, чтобы найти убежище в более либеральной среде Кувейта. |
The Iraqi poet Ahmed Matar left Iraq in the 1970s to take refuge in the more liberal environment of Kuwait. |
Беженцы пытаются найти убежище в жалких лачугах, на руинах соседних деревень или здесь, на заброшенной советской сталеплавильне. |
Villagers have been forced to take shelter in whatever crude dwellings they can find in the ruins of other villages, or here in the remnants of an old Soviet smeIting plant. |
Беременная женщина отчаянно пытается найти убежище во время снежной бури. |
The pregnant one is trying desperately to reach shelter during a snowstorm. |
Надо найти убежище на берегу. |
We need to find shelter on land. |
Отклоняется, если они удачливы, будет поднят и взят к a убежище или фунт, где они может только надеяться найти новый дом снова. |
Strays, if they are lucky, will be picked up and taken to a shelter or pound, where they can only hope to find a new home again. |
Греки могли найти убежище в святилище и находиться под защитой божества, и не могли быть перемещены против своей воли. |
Greeks could find asylum within a sanctuary and be under the protection of the deity and could not be moved against their will. |
Вторая площадка горы покоилась на скалах, среди которых нетрудно было найти убежище. |
This second stage of the mountain rose on a base of rocks, among which it would be easy to find a retreat. |
В ту же ночь его подруга Тамика Тейлор отвела его к своим соседям, Боскосам, чтобы найти убежище. |
That night, his friend Tamika Taylor took him to her neighbors, the Boskos for refuge. |
По меньшей мере 4000 человек покинули четыре деревни в Центральном округе Дова, чтобы найти убежище в общинном доме при штаб-квартире округа, чтобы спастись. |
At least 4,000 people left four villages in the central Dowa district to seek refuge at a community hall at the district headquarters in order to escape. |
Где найти лучшее убежище? |
Where better could one take refuge? |
Большинство этих микробов будут галофилами, и жизнь может найти убежище в атмосфере, как это было предложено на Венере. |
Most of these microbes will be halophiles and life could find refuge in the atmosphere as has been proposed to have happened on Venus. |
Ладира. мы должны найти убежище. |
Ladira, we have to find shelter. |
ФНЛА была в значительной степени уничтожена, хотя УНИТА удалось вывести своих гражданских должностных лиц и ополченцев из Луанды и найти убежище в южных провинциях. |
The FNLA was largely annihilated, although UNITA managed to withdraw its civil officials and militia from Luanda and seek sanctuary in the southern provinces. |
And trust me, we need to find shelter. |
|
Они опасались, что англичане создали убежище для пиратства в Северной Америке, но не смогли найти такую базу. |
They feared that the English had established a haven for piracy in North America, but were unable to locate such a base. |
Движение организовало более 500 церквей, чтобы помочь беженцам пересечь границу и найти убежище в США, вопреки федеральному законодательству. |
The movement organized over 500 churches to help the refugees cross the border and find sanctuary in the U.S., in defiance of federal law. |
For those of us who remain, we found a safe haven. |
|
Похоже, что птица обессилела и смогла найти убежище на нефтяной вышке. |
It seems the bird became exhausted and managed to find refuge on the oil rig. |
Надвигался ураган, и он продолжал свой путь, надеясь найти убежище на Эспаньоле. |
A hurricane was brewing, so he continued on, hoping to find shelter on Hispaniola. |
Они были изгнаны из своих родных городов / стран, надеясь найти убежище в других государствах. |
They have been expelled from their hometowns/countries, hoping to find havens in other polities. |
It's not far from here where we might take refuge. |
|
Он пытался найти убежище в разных странах и смог найти убежище в Мексике, но в конце концов был убит в 1940 году. |
He tried to take refuge in different countries and was able to take refuge in Mexico but was finally murdered in 1940. |
Вероятно, именно это заставило его покинуть город и найти убежище в соседнем пьемонтском городе Валенца летом 1329 года. |
It is probably this which lead him to leave the city, and find refuge in the nearby Piemontese city of Valenza in the summer of 1329. |
Велика вероятность, что он поможет найти тайное убежище Курьера. |
There's a good chance he could be helpful in locating the Courier's safe house. |
Многие молодые люди, которые приходят к своим родителям, часто вынуждены покидать дом, чтобы найти убежище в более приемлемом месте. |
Many young adults who come out to their parents are often forced out of the house to find refuge in a more accepting place. |
Прежде всего я хотел найти безопасное убежище и раздобыть какое-нибудь металлическое или каменное оружие. |
My first was to secure some safe place of refuge, and to make myself such arms of metal or stone as I could contrive. |
Колумб предчувствовал, что надвигается ураган, и поэтому продолжил свой путь, надеясь найти убежище на Эспаньоле. |
Columbus anticipated a hurricane was brewing, so he continued on, hoping to find shelter on Hispaniola. |
Колумб предчувствовал, что надвигается ураган, и поэтому продолжил свой путь, надеясь найти убежище на Эспаньоле. |
She received numerous honorary degrees from universities across the world. |
Сейчас нам надо найти убежище. |
We need to take shelter now. |
Было непросто найти это убежище. |
Finding this safe haven wasn't easy. |
Выжившие разделяются, сталкиваются со своими собственными испытаниями и встречают новые лица, прежде чем найти знаки, указывающие на безопасное убежище под названием Терминус. |
The survivors divide, face their own trials and meet new faces before finding signs pointing to a safe haven called Terminus. |
Она использует свое полотно как убежище, где она может найти смысл всего этого. |
She uses her canvas as an escape, where she can make sense of it all. |
To shelter thee from tempest and from rain |
|
Согласно другим сообщениям, члены «Аль-Каиды» стремятся найти безопасное убежище на территориях Палестинского органа и других соседних государств. |
Other reports have suggested that Al Qaida members are seeking safe harbour in the territories of the Palestinian Authority and in other neighbouring States. |
Американские чиновники работали с Великобританией и европейскими странами, чтобы найти убежище для евреев в Европе. |
US officials worked with Britain and European nations to find refuge for the Jews in Europe. |
Из-за закона Брунея, предписывающего, чтобы гомосексуальный секс карался побиванием камнями, многие граждане-лесбиянки бежали в Канаду в надежде найти убежище. |
Due to Brunei's law dictating that gay sex be punishable by stoning, many lesbian citizens fled to Canada in hopes of finding refuge. |
If you want to live, I suggest you find shelter. |
|
Я способен найти безопасное убежище, чтобы мы все жили в мире. |
All I'm up to is finding a safe haven, so we can live in peace. |
Веб-сериал следует за Сьеррой, способной выжить, которая помогает раненой женщине по имени Габи, когда они пытаются найти убежище. |
The web series follows Sierra, a capable survivor, who helps an injured woman named Gabi as they try to find sanctuary. |
При звуке его резкого сухого покашливания они вскочили. Герни сделал попытку найти убежище за гардиной, Стефани тщетно старалась натянуть на себя покрывало с кушетки. |
At his rough, firm cough they sprang up-Gurney to a hiding position behind a curtain, Stephanie to one of concealment behind draperies on the couch. |
Go find her hideaway and return the favor? |
|
Тогда нужно найти забег и записаться, определить план тренировок и раскопать в глубине шкафа те самые кроссовки. |
So you need to find a race and sign up, figure out a training plan, and dig those shoes out of the back of the closet. |
Я не могу найти этому объяснения, но доказательства против него неопровержимы. |
I can't explain it, but the evidence against him is conclusive. |
Летучая мышь покинула свое убежище и носилась вокруг зловещим пятном на фоне неба. |
A bat had left its shelter and was wheeling around him, a sinister blot against the sky. |
Вы скажете ей, что не можете найти платье, о котором я узнавала. |
Tell her you can't find the dress I inquired about. |
Группе еще предстоит найти объяснения некоторых расхождений в полученных данных. |
Some anomalies in the data are yet to be explained to the satisfaction of the Group. |
Вам оставалось только найти ядовитое растение, похожее на одну из трав. |
All you then had to do, was find a poisonous plant similar to any one of them. |
В ячейке D13 указано искомое_значение, т. е. значение, которое вам нужно найти. |
D13 is lookup_value, or the value you want to look up. |
Затем, однажды вечером в замок явилась незваная гостья, искавшая убежище от бушующей грозы. |
Then one night... an unexpected intruder arrived at the castle... seeking shelter from the bitter storm. |
Вы надеялись, что я помогу вам замять этот инцидент, чтобы наша мечта об убежище не погибла сегодня. |
You were hoping that I could help you smooth over this little incident so that our dream of a sanctuary - wouldn't die here today. |
Нет, Анна, ты должна остаться и оборудовать тут убежище. |
Nah, you should stay here, Ana, get this place set up as a shelter. |
По состоянию на 28 июля 2014 года, убежище Рибаса находится в стадии строительства. |
As of July 28, 2014, the Ribas Refuge is under construction. |
Однако, когда армия штурмует их убежище, Тинтину удается ускользнуть от полицейских, хотя близнецы тоже убегают. |
However, when the army storms their hideout, Tintin manages to elude the policemen, though the twins escape too. |
Руперт, спасаясь от круглоголовых, находит убежище в волшебной гостинице Старый Феникс, которая оказывается связующим звеном между параллельными мирами. |
Rupert, fleeing Roundheads, finds refuge in a magical inn, The Old Phoenix, which proves to be a nexus between parallel worlds. |
Тем временем полиция прибывает в убежище Габриэля, но не может спасти Нору из-за вмешательства американского сына. |
Meanwhile, the police arrive at Gabriel's hideout, but are unable to rescue Norah because of the American Son's interference. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «найти убежище от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «найти убежище от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: найти, убежище, от . Также, к фразе «найти убежище от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.