Наниматься на работу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наниматься на работу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hire a job
Translate
наниматься на работу -

глагол
sign onнанимать, наниматься на работу, давать знак начала передачи
sign upнанимать на работу, наниматься на работу, давать знак начала передачи
- наниматься [глагол]

глагол: hire out, apply for work

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- работа [имя существительное]

имя существительное: working, work, employment, job, operation, functioning, labor, toil, labour, running

сокращение: wk.



Она получила работу вместе с Налсис Телеком, компанией, имеющей пусковой комплекс за пределами Карачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took a job with Nulsys Telecom, a company that had a start-up facility outside Karachi.

Я взялся за эту работу в качестве руководителя проекта с NCC в Оденсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've accepted that job as project manager with NCC in Odense.

Она знала, что фотографии со вторых проб должны быть отличными, или она потеряет работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NICE GUY. SHE KNEW THE PHOTOS FROM THE SECOND TEST HAD TO BE GREAT OR SHE REALLY WOULD LOSE THE JOB.

После задушевного разговора, в котором она рассказала, что считает свою работу призванием, я задала ей наводящий вопрос: Есть ли у вас инструменты, необходимые для принятия младенцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a deep and engaging conversation with her on how she considered it a profound calling to do what she was doing, I asked her a parting question: Do you have the tools that you need to deliver the babies?

Университет Лома Линда построил специальный колледж в окрестностях Сан-Бернардино, который помимо медицинской помощи обеспечивает трудовую подготовку и практику представителям меньшинств из малообеспеченных семей, которые получат практические знания, чтобы впоследствии найти достойную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loma Linda University has built a gateway college in nearby San Bernardino so that in addition to delivering medical care, they can provide job skills and job training to a predominantly minority, low-income community members so that they will have the skills they need to get a decent job.

Поэтому с 2012 года я продолжаю работу над проектом, чтобы перенести его из лаборатории в реальную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for that reason, I'm continuing to work on this science fair project from 2012 to bring it from the laboratory into the real world.

Сколько жизней мы можем спасти сегодня, если примемся за работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many lives could we save today if we decide to make a real start?

Люди покидали Ирландию, чтобы найти работу в других странах, и оставались там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People left Ireland to find work in those countries and they stayed there.

Мои друзья дали мне эту работу, простое место для проживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friends gave me this job, a simple place to live.

Ты взялась за эту работу, только ради классных парней и бесплатной выпивки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You only took this job so that you could hit on hot guys and drink free booze.

Тебе дают бесплатную комнату и питание за твою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they give you free room and board for your labor.

И все же мы легко принимаем всех на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're really very easy to get along with!

Почтенный высший суд штата Коннектикут... начинает свою работу и судебное заседание объявляется открытым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The honorable superior court for the state of Connecticut... is now open and in session in this place.

Мы видим как владелец кошки уходит на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We see the cat owner leaving for work.

Я хотел бы поблагодарить Секретариат за проделанную им работу по подготовке этого информативного доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like to express appreciation to the Secretariat for the work it has undertaken in preparing this factual report.

Им зачастую не удается эффективно выполнять свою работу из-за отсутствия возможности общения с местными сотрудниками полиции и тюрем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frequently, they are inhibited from effectively carrying out their work because they are unable to communicate with local police and prison officers.

И вы получили работу камеристки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you got a job as a lady's maid.

Я нашёл работу в Нью-Йорке, но очень скоро разочаровался в медлительном бюрократическом аппарате города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took a job with the City of New York, but very quickly felt frustrated with the slowness of government bureaucracy.

В Трудовом кодексе предусмотрено, что на период вдовьего срока после смерти своего мужа, который составляет четыре месяца и десять дней, женщина сохраняет свою работу и заработную плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Labour Code stipulates that a woman shall retain her job and salary during the 4 months and 10 days of the mourning period following the loss of her husband.

Вспомогательные органы начнут свою работу в среду, 20 апреля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subsidiary bodies would begin to meet on Wednesday, 20 April.

Кроме того, в ряде министерств сформированы целевые группы по проблеме ВИЧ/СПИДа и назначены лица, ответственные за эту работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, several ministries have formed and designated HIV/AIDS task forces and focal persons.

Что нанимать кого-то для слежки за матерью, это для психов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That hiring somebody to spy on their mother is the act of a crazy person.

Тем не менее женщин нельзя нанимать на работу, которая считается вредной для их здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, women could not be employed in jobs deemed harmful to their health.

По сравнению с прошлым гораздо большее число представителей общин этнических меньшинств имеют университетский диплом, хорошую работу и владеют своим собственным домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many more members of minority ethnic communities than before have a university degree, a good job and own their own home.

Высокая влажность может замедлять работу ФИУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High humidity may affect the PID by slowing down its response time.

Ко времени выхода книги Фридан в 1963 году капитализм уже вовлекал замужних женщин в расширяющийся сектор услуг, информационный сектор, а также на конторскую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time Friedan's book was published in 1963, capitalism was drawing married women into the expanding service, clerical, and information sectors.

Сейчас не то, что раньше, когда ты могла получить работу надев короткую юбку и показав большой разрез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like the old days when you could get a job wearing a short skirt and showing a bit of cleavage.

Все, что может сделать Франция в ближайшей перспективе, это усовершенствовать работу полиции, сделать ее более эффективной и рациональной, и исключить возможность исчезновения сигналов о подготовке терактов в бюрократической паутине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All France can do in the short term is to improve policing, make it smarter and make sure signals don't get crossed or extinguished in the bureaucracy.

Если россияне хотят найти работу, они могут ее найти, и зарплату за эту работу они будут получать более высокую, чем в прошлом (хотя, безусловно, она все равно низка по западным меркам).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the most part, Russians who want jobs are able to find them and wages for those jobs (while still quite low by Western standards) are higher than they have been in the past.

Если появился логотип Windows, необходимо повторить попытку; для этого дождитесь появления экрана входа в систему Windows, а затем завершите работу компьютера и перезапустите его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Windows logo appears, you'll need to try again by waiting until the Windows logon prompt appears, and then shutting down and restarting your computer.

Явная публикация новостей Open Graph обеспечивает комфортную работу с вашим приложением и способствует его популяризации на Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Explicitly shared Open Graph stories create a better experience for your app's users and also receive increased distribution on Facebook.

Очевидно, что компания Siemens, осознавая преимущества жесткости рынка труда, сделала необычный шаг, обещая своим сотрудникам работу на всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, Siemens, apparently conscious of the benefits of labor-market rigidity, has taken the unusual step of promising its employees a job for life.

Если женщины работают более усердно, то они получают работу, и это само по себе гарантирует возникновение турбулентности в таких патриархальных обществах, как Грузия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If women work harder, they get the jobs, a sure recipe for turbulence in patriarchal societies like Georgia.

Это не основная компетенция военных, хотя Универсальный совместный список задач (Universal Joint Task List) считает важной подобную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s not the military’s core competency, although the Universal Joint Task List considers it an important mission.

Мне пришлось одеть рубашку на работу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to wear my tuxedo shirt to work!

Посмотрите, - сказал голос, - полюбуйтесь на вашу работу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just have a look, said the voice, and admire your work!

Её выпустили под честное слово, чтобы она сделала для меня эту небольшую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SHE'S OUT ON PAROLE TO DO THIS LITTLE JOB FOR ME.

Я оставила свою работу у деревенского старосты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I quit working for the village headman.

Она получила постоянную работу, добившись назначения на должность директора службы массового досуга Кортландта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She acquired a permanent job by getting herself appointed Director of Social Recreation for Cortlandt.

И я мог бы работать с командой политиков, координировать работу с Палатой, руководителями аппаратов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can work with the political team, coordinate with House leg directors, chiefs of staff

Он входит в состав группы, координирующей работу полиции в Совете Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is in the group that coordinates the police efforts at the European Council.

Зачем доверять работу всей своей жизни тебе, если - признай это - ты с самого начала знала, что бросишь меня ради Билла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would I ever entrust my life's work to you Virginia when, admit it, you were always going to leave me and follow Bill.

Ваша задачаустановить истинную природу Предвестника, ...исследовать слабые места с целью захвата, ...после которого мы восстановим работу двигателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your goal is to ascertain the Foretold's true nature, probe for weaknesses with a view to capture, after which we will reverse engineer its abilities.

Когда кто-то поступает на работу в Бюро, он даёт клятву защищать определённые ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a man joins the Bureau he takes an oath to uphold certain values.

Каждый мускул требовал сна и покоя, восставал против попытки опять навязать ему работу, в страхе отшатывался от тропы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every muscle was clamoring for bed and rest, was appalled at continuance of exertion and at thought of the trail again.

Он делает чертовски большую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OH, HE'S DOING A HELLUVA JOB.

В четверг она приходит на работу, чувствует себя лучше, пока не уходит и заканчивает...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thursday, she comes back to work, feeling better, until she leaves and winds up...

Выпью, поблагодарю ее без слов, одними глазами, поцелую и пошел на работу, как миленький.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd drink it up, thank her without words, just with a look and a kiss, and go off to work like a lamb.

Правда в том... если что-то запятнает нашу работу, плохо будет нам обоим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is that... if anything taints the work that we did, it'll be bad for both of us.

Если бы эту работу доверили мистеру Мэллори, возможно, он смог бы справиться с ней лучше, чем Всемогущий, если судить по тому, что он выдаёт в камне за человеческое тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had Mr. Mallory been entrusted with the job, he might, perhaps, have done better than the Almighty, if we are to judge by what he passes as human bodies in stone.

Я бросила работу в супермаркете и решила стать пьяницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left BigLots and thought about becoming an alcoholic.

Подозреваю, что для себя одного он бы не стал нанимать пару лошадей, — то был всего лишь предлог предоставить это удобство дамам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do suspect he would not have had a pair of horses for himself, and that it was only as an excuse for assisting them.

И в твои благородные усилия входит нанимать гангстеров Чтобы те нарыли информацию о Кентах, которая могла бы уничтожить их

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and your noble efforts include employing hired guns to dig up information about the kents that could destroy them.

Мисс Торн даёт мне зеленый свет: могу нанимать кого хочу, и покупать любое оборудование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss thorne's giving me a blank check to hire anyone I want.

Вопрос-то в том, зачем кому-то нанимать киллера для их убийства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real question is, why did someone hire a hit man to kill them?

Мои юристы советовали не нанимать вас, но каждый знакомый судья или юрист говорил, что нам нужна женщина, если мы хотим победить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My corporate attorneys told me not to hire you, but every judge and lawyer friend I know told me that we would need a woman if we had any chance at winning.

Так или иначе, новые компании и отрасли получают прибыль от возросшего спроса, а благодаря высвобожденной рабочей силе получают возможность нанимать работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either way, new companies and industries spring up to profit from increased demand, and due to freed-up labor are able to hire workers.

В некоторых случаях вместо того, чтобы нанимать талантливых работников, недоступных на американском рынке труда, программа используется для аутсорсинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, rather than being used to hire talented workers not available in the American labor market, the program is being used for outsourcing.

В августе 1961 года Диана Нэш участвовала в пикете в знак протеста против отказа местного супермаркета нанимать чернокожих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 1961, Diane Nash participated in a picket line to protest a local supermarket's refusal to hire blacks.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наниматься на работу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наниматься на работу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наниматься, на, работу . Также, к фразе «наниматься на работу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information