Нарушение правил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нарушение правил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
violation of rules
Translate
нарушение правил -

Словарь
  • нарушение правил сущ
    1. violation of rules, infringement of rules, rules violation

имя существительное
foulнарушение правил, фол, столкновение, нарушение правил игры, матерная брань, что-либо дурное
- нарушение [имя существительное]

имя существительное: violation, infringement, infraction, disturbance, breach, contravention, offense, offence, transgression, interruption

- править

глагол: rule, rein, correct, govern, king, sway, strop, wield the scepter, planish, queen


грязный, фол, столкновение, нарушение правил игры, матерная брань, что-либо дурное


Три года посещения занятий по преодолению гнева и 500 часов общественных работ в обмен на признание нарушения правил безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three years of anger-management classes and 500 hours of community service in exchange for a plea of reckless endangerment.

Одно нарушение этих правил, и я аннулирую вашу досрочную свободу,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you violate these conditions, your parole will be revoked by me.

Во вторник Европейская комиссия проголосовала за начало разбирательства о нарушении Польшей, Венгрией и Чехией европейских правил. Это связано с решением этих стран не принимать беженцев вопреки постановлению ЕС, принятому в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Tuesday, the European Commission voted to start infringement proceedings against Poland, Hungary and the Czech Republic for not taking in refugees as the EU agreed in 2015.

За неоднократное нарушение статьи 1 5 правил дорожного движения мы конфискуем транспортное средство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to repeated violations of statute 15-C... we have impounded his vehicle.

Мисс Грин, я не только приму протест, но и попрошу присяжных не учитывать увиденное из-за нарушений правил обращения с уликами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Green, not only am I gonna sustain the objection, but I'm also going to instruct the jury to ignore what they've just seen as it's a violation of the rules of evidence.

То, что я сейчас делаю - это вывожу на первый план... целую проблему... конференц-связи а так же рисков, порожадемых нарушениями правил безопасности, которые всё ещё имеют место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'm doing here is highlighting the whole, uh... business of conference calling and the risks inherent in the security lapses that are clearly going on.

Вы убили человека за нарушение правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You murdered a man over a breach of etiquette.

Я считаю, что безразличие прокуратуры к преступлениям, совершенным с нарушениями правил ношения оружия, недопустимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My point is that this office's apathy... of charging gun crimes sends the wrong message.

М, нарушение правил ввоза товаров в Египет, заговор с целью убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, contravention of Egyptian import rules, conspiracy to murder.

Постановление о нарушении правил эксплуатации компьютерной техники (2000 год) дает описательное определение «нарушений» в сфере компьютерных технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Computer Misuse Order (2000) adopts a descriptive approach in defining computer “misuse”.

Я пытался просто уйти, но бартендер пригрозил, что сообщит о нарушении правил условно-досрочного освобождения, и меня упекут обратно в тюрьму, так что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could've just walked out, but then, this guy says that he's gonna tip me out of disorderly and then I'd lose my parole.

Общение с братом - прямое нарушение всех правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contact with your brother was an absolute breach of protocol.

Никто как будто не заметил этого нарушения правил противовоздушной обороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The street was still empty and dark. No one noticed the violation of the blackout.

У нас дело чуть, посерьезней, чем-нарушение правил, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It's a little more serious than a parking offence, sir.'

Снимаю пять очков с Гриффиндора за ваше грубое нарушение правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five points will be taken from Gryffindor for your serious lack of judgment.

Похоже, наш клиент тоже виновен в кое-каком нарушении правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems our client is guilty of a little noncompliance as well.

Я понимаю, что создал новейшую историю нарушения правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I understand I bring with me a recent history of wrongdoing.

Карими гоняет мяч, его останавливают, он допускает нарушение правил!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karimi dribbles the ball, but is stopped by a foul!

В этом вопросе нет нарушений, как самого закона, так и правил департамента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no infraction here, legal or departmental.

Обожаю изучать существа, которые нарушают правила, потому что при каждом нарушении правил создаётся что-то новое, что позволяет нам сегодня быть здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love to study these animals that break the rules, because every time they break a rule, they invent something new that made it possible for us to be able to be here today.

Это из-за того, что из-за меня Еду и вещи временно закрыли за нарушение правил гигиены?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ooh, is it because I had Food and Stuff temporarily shut down due to a health code violation?

Нарушение правил досрочного освобождения из-за семейного спора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parole violation: assault arising from a family dispute.

В случае систематического нарушения правил участниками будет ограничено распространение их последующих сообщений на определённый период времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If members are repeatedly violating the rules, the distribution of subsequent posts will be limited for a specific duration of time.

Поддельные или фальшивые ценные бумаги являются нарушением законов и правил, касающихся ценных бумаг, и подрывают сформированную ими схему регулирования:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fraudulent or fictitious securities violate securities laws and regulations and frustrate their scheme of regulation:.

Ты совершил вопиющее нарушение правил всей гомосексуальной социальной структуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YOU HAVE ACTED IN FLAGRANT VIOLATION OF THE ENTIRE GAY SOCIAL STRUCTURE.

Нарушение правил безопасности. Я могу упасть и проткнуть себе... орган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Safety violation, I could fall and pierce, and organ.

Кто-либо из вас отрицает, что у вас были недозволенные отношения в нарушение правил совета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do either of you deny that you were conducting an illicit affair in violation of this council's rules?

Вы весь на стороне нарушения правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're all about breaking the rules.

Традиционно, за хорошее поведение вам будут присуждаться очки, а за нарушение правил - сниматься К примеру: 10 баллов с Гриффиндора

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally points are given for good behavior and deducted for rule breaking Example.

Мы находим заключенного виновным в нарушении правил, которое его безрассудство и неопытность не могут извинить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We find the prisoner guilty of breach of the rules, which his folly and inexperience cannot excuse.

— Это является грубым нарушением правил работы журналистов в зоне АТО».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“This is a serious violation of the rules of conduct in the ATO zone.”

Ты знаешь, как я ненавижу конфликты, неразбериху и нарушение правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how I hate confrontation, or mess, or dereliction of duty.

Наследница текстильного магната, судимостей и нарушения дорожных правил нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Textile heiress, no record and clean DMV.

Неделей позже полиция Вирджинии остановила Амальтею Лэнк за нарушение правил дорожного движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A week after that, police in Virginia stopped Amalthea Lank for a traffic violation.

«Администрация не несет ответственности за последствия сознательного нарушения правил

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Management Will Not Be Responsible for the Consequences of Willful Disregarding of Regulations.

Мы можем отпустить их, остановить за нарушение правил дорожного движения, и тогда обыскать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could let the car go, pull it over for a traffic violation and search it then.

Кто-либо из вас отрицает, что у вас были недозволенные отношения в нарушение правил совета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do either of you deny that you were conducting an illicit affair in violation of this council's rules?

Сэр, согласно вашему требованию, я уведомил вас о всех нарушениях правил поведения, и для полного раскрытия...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, per your request that I notify you of all violations of the anti-fraternization policy, and in the spirit of full disclosure...

Это нарушение всех правил, это угроза национальной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a misappropriation of resources and a breach of national security.

Если ваша реклама не одобрена из-за нарушения наших правил, вы можете отредактировать ее и повторно отправить на проверку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your advert hasn't been approved due to not fully complying with our policies, you can edit it and resubmit it for review.

Одно из них касалось нарушения правил в области маркировки, другое - обжалования разрешения на коммерческий посев генетически измененного картофеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One case concerned the infringement of labelling regulations, another challenging a permit issued for the commercial sowing of genetically modified potato.

Если нарушено одно или несколько правил политики для накладной на уровне заголовков, нарушения отображаются в форме Нарушения политики для этой накладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one or more policy rules for an invoice is violated at the header level, the violations are displayed in the Policy violations form for that invoice.

Это на грани нарушения правил, так что, сработает это или нет, вы сделаете это быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It verges on breaking rules, So whether it works or doesn't work, You make it fast.

Мы задержали этих двоих за неоднократное превышение скорости и нарушение ещё семнадцати правил дорожного...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stopped these kids for speeding and 17 other infractions...

Ваш отец, дипломат в Германии, был деспотом, наказывал за нарушения правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father, the German minister, the authoritarian, punished you for breaking the rules.

Нет ничего, кроме абсурдной теории шерифа, основанной на опущенном стекле, и это указывает на умышленное нарушение правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing other than the chief's cockamamie theory about an unrolled window that indicates foul play.

И что лучше всего в этой истории — Нам не придётся платить тебе компенсацию за увольнение, потому что это грубое нарушение правил компании, так что освободи свой стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the best thing about it is that we are not gonna have to give you any severance pay, because that is gross misconduct, and just clean out your desk.

органы государственного пожарного надзора по делам о пожарах и нарушениях противопожарных правил;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State fire inspectorate, in cases involving fires and breaches of fire safety regulations;.

Мистер Векс признал себя виновным в нарушений правил безопасности и получил условный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Vachs pled guilty to misdemeanor safety violations and he got probation.

Вход в аккаунт другого человека всегда рассматривается как нарушение наших правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's always against our policies for someone to log into another person's account.

Освоение прибрежных зон осуществлялось при условии соблюдения жестких правил районирования, включая создание публичной зоны вдоль самой береговой линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coastal development was subject to strict zoning rules, including a public zone belt along the coastline itself.

Модели нагрузки на мостовые конструкции в зависимости от температуры и нагрузки в экстремальных условиях в соответствии с принципами европейских правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Models of loading the bridge constructions by temperature and extraordinary loading according to Eurocode principles.

Если нужно вручную выполнить одно или несколько правил, выполните следующие действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to manually run one or more rules, do the following.

Неделю назад ты наезжала на треугольное нарушение, а сейчас ты ничего не знаешь об одном из величайших игроков своего поколения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not one week ago you were dissecting the triangle offense and now you know nothing about one of the greatest players of his generation?

Тодд Ингрэм, ты арестован за веганское нарушение, пункт 827, Кофе с молоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Todd Ingram, you're under arrest for veganity violation, code number 827, imbibement of half-and-half.

Разработанный HB Studios, Rugby 15 подвергся критике за плохое графическое качество, плохой ИИ, а также за плохую реализацию правил и механики регби-Юниона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developed by HB Studios, Rugby 15 was criticized for its poor graphical quality, bad AI, as well as its poor implementations of the rules and mechanics of rugby union.

Эффективность этих правил зависит исключительно от доброй воли и готовности жертвовать американским народом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effectiveness of these rules is dependent solely upon the goodwill of, and the willingness to sacrifice by, the American people.

Телохранители и вышибалы, действующие с 1 ноября 2009 года, также подпадают под действие настоящих Правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bodyguards and bouncers, effective November 1, 2009, are also subject to these regulations.

Я возражал против этих правил в то время, но мы подчиняемся им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I objected to these rules at the time, but we are subject to them.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нарушение правил». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нарушение правил» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нарушение, правил . Также, к фразе «нарушение правил» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information