Нарушение правил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- нарушение правил сущ
- violation of rules, infringement of rules, rules violation
-
имя существительное | |||
foul | нарушение правил, фол, столкновение, нарушение правил игры, матерная брань, что-либо дурное |
имя существительное: violation, infringement, infraction, disturbance, breach, contravention, offense, offence, transgression, interruption
нарушение правил игры - breaking the rules of the game
в нарушение - into wrongdoing
нарушение кровоснабжения - blood supply disturbance
нарушение эмоционального развития - emotional disturbance
нарушение прикуса - occlusal disharmony
симулировать нарушение - simulate offence
органическое нарушение - organic disorder
иммунорегуляторное нарушение - faulty immunoregulation
нарушение контракта - contract infringement
нарушение управления - disruption of control
Синонимы к нарушение: повреждение, поражение, ранение, травма, нарушение, оскорбление, несоблюдение, разрушение, уничтожение, разорение
править вожжами - rein
править бритву - razor
править бритву на ремне - strap
править рулем - steer
работать, чтобы править - work to rule
править жаркое - rule the roast
править твердой рукой - rule with a firm hand
править вручную - edit manually
править справедливо - rule fairly
править текст - edit text
Синонимы к править: исправлять, поправлять, выправлять, корректировать, руководить, направлять, вести, возглавлять, распоряжаться, управлять
Значение править: Руководить, управлять, обладая властью.
грязный, фол, столкновение, нарушение правил игры, матерная брань, что-либо дурное
Три года посещения занятий по преодолению гнева и 500 часов общественных работ в обмен на признание нарушения правил безопасности. |
Three years of anger-management classes and 500 hours of community service in exchange for a plea of reckless endangerment. |
Одно нарушение этих правил, и я аннулирую вашу досрочную свободу,.. |
If you violate these conditions, your parole will be revoked by me. |
Во вторник Европейская комиссия проголосовала за начало разбирательства о нарушении Польшей, Венгрией и Чехией европейских правил. Это связано с решением этих стран не принимать беженцев вопреки постановлению ЕС, принятому в 2015 году. |
On Tuesday, the European Commission voted to start infringement proceedings against Poland, Hungary and the Czech Republic for not taking in refugees as the EU agreed in 2015. |
За неоднократное нарушение статьи 1 5 правил дорожного движения мы конфискуем транспортное средство. |
Due to repeated violations of statute 15-C... we have impounded his vehicle. |
Мисс Грин, я не только приму протест, но и попрошу присяжных не учитывать увиденное из-за нарушений правил обращения с уликами. |
Ms. Green, not only am I gonna sustain the objection, but I'm also going to instruct the jury to ignore what they've just seen as it's a violation of the rules of evidence. |
То, что я сейчас делаю - это вывожу на первый план... целую проблему... конференц-связи а так же рисков, порожадемых нарушениями правил безопасности, которые всё ещё имеют место. |
What I'm doing here is highlighting the whole, uh... business of conference calling and the risks inherent in the security lapses that are clearly going on. |
You murdered a man over a breach of etiquette. |
|
Я считаю, что безразличие прокуратуры к преступлениям, совершенным с нарушениями правил ношения оружия, недопустимым. |
My point is that this office's apathy... of charging gun crimes sends the wrong message. |
М, нарушение правил ввоза товаров в Египет, заговор с целью убийства. |
Uh, contravention of Egyptian import rules, conspiracy to murder. |
Постановление о нарушении правил эксплуатации компьютерной техники (2000 год) дает описательное определение «нарушений» в сфере компьютерных технологий. |
The Computer Misuse Order (2000) adopts a descriptive approach in defining computer “misuse”. |
Я пытался просто уйти, но бартендер пригрозил, что сообщит о нарушении правил условно-досрочного освобождения, и меня упекут обратно в тюрьму, так что. |
I could've just walked out, but then, this guy says that he's gonna tip me out of disorderly and then I'd lose my parole. |
Contact with your brother was an absolute breach of protocol. |
|
Никто как будто не заметил этого нарушения правил противовоздушной обороны. |
The street was still empty and dark. No one noticed the violation of the blackout. |
У нас дело чуть, посерьезней, чем-нарушение правил, сэр. |
'It's a little more serious than a parking offence, sir.' |
Снимаю пять очков с Гриффиндора за ваше грубое нарушение правил. |
Five points will be taken from Gryffindor for your serious lack of judgment. |
Похоже, наш клиент тоже виновен в кое-каком нарушении правил. |
It seems our client is guilty of a little noncompliance as well. |
But I understand I bring with me a recent history of wrongdoing. |
|
Карими гоняет мяч, его останавливают, он допускает нарушение правил! |
Karimi dribbles the ball, but is stopped by a foul! |
В этом вопросе нет нарушений, как самого закона, так и правил департамента. |
There's no infraction here, legal or departmental. |
Обожаю изучать существа, которые нарушают правила, потому что при каждом нарушении правил создаётся что-то новое, что позволяет нам сегодня быть здесь. |
I love to study these animals that break the rules, because every time they break a rule, they invent something new that made it possible for us to be able to be here today. |
Это из-за того, что из-за меня Еду и вещи временно закрыли за нарушение правил гигиены? |
Ooh, is it because I had Food and Stuff temporarily shut down due to a health code violation? |
Нарушение правил досрочного освобождения из-за семейного спора. |
Parole violation: assault arising from a family dispute. |
В случае систематического нарушения правил участниками будет ограничено распространение их последующих сообщений на определённый период времени. |
If members are repeatedly violating the rules, the distribution of subsequent posts will be limited for a specific duration of time. |
Поддельные или фальшивые ценные бумаги являются нарушением законов и правил, касающихся ценных бумаг, и подрывают сформированную ими схему регулирования:. |
Fraudulent or fictitious securities violate securities laws and regulations and frustrate their scheme of regulation:. |
Ты совершил вопиющее нарушение правил всей гомосексуальной социальной структуры. |
YOU HAVE ACTED IN FLAGRANT VIOLATION OF THE ENTIRE GAY SOCIAL STRUCTURE. |
Нарушение правил безопасности. Я могу упасть и проткнуть себе... орган. |
Safety violation, I could fall and pierce, and organ. |
Кто-либо из вас отрицает, что у вас были недозволенные отношения в нарушение правил совета? |
Do either of you deny that you were conducting an illicit affair in violation of this council's rules? |
Вы весь на стороне нарушения правил. |
You're all about breaking the rules. |
Традиционно, за хорошее поведение вам будут присуждаться очки, а за нарушение правил - сниматься К примеру: 10 баллов с Гриффиндора |
Traditionally points are given for good behavior and deducted for rule breaking Example. |
Мы находим заключенного виновным в нарушении правил, которое его безрассудство и неопытность не могут извинить. |
We find the prisoner guilty of breach of the rules, which his folly and inexperience cannot excuse. |
— Это является грубым нарушением правил работы журналистов в зоне АТО». |
“This is a serious violation of the rules of conduct in the ATO zone.” |
Ты знаешь, как я ненавижу конфликты, неразбериху и нарушение правил. |
You know how I hate confrontation, or mess, or dereliction of duty. |
Наследница текстильного магната, судимостей и нарушения дорожных правил нет. |
Textile heiress, no record and clean DMV. |
Неделей позже полиция Вирджинии остановила Амальтею Лэнк за нарушение правил дорожного движения. |
A week after that, police in Virginia stopped Amalthea Lank for a traffic violation. |
«Администрация не несет ответственности за последствия сознательного нарушения правил.» |
The Management Will Not Be Responsible for the Consequences of Willful Disregarding of Regulations. |
Мы можем отпустить их, остановить за нарушение правил дорожного движения, и тогда обыскать. |
We could let the car go, pull it over for a traffic violation and search it then. |
Кто-либо из вас отрицает, что у вас были недозволенные отношения в нарушение правил совета? |
Do either of you deny that you were conducting an illicit affair in violation of this council's rules? |
Сэр, согласно вашему требованию, я уведомил вас о всех нарушениях правил поведения, и для полного раскрытия... |
Sir, per your request that I notify you of all violations of the anti-fraternization policy, and in the spirit of full disclosure... |
Это нарушение всех правил, это угроза национальной безопасности. |
That's a misappropriation of resources and a breach of national security. |
Если ваша реклама не одобрена из-за нарушения наших правил, вы можете отредактировать ее и повторно отправить на проверку. |
If your advert hasn't been approved due to not fully complying with our policies, you can edit it and resubmit it for review. |
Одно из них касалось нарушения правил в области маркировки, другое - обжалования разрешения на коммерческий посев генетически измененного картофеля. |
One case concerned the infringement of labelling regulations, another challenging a permit issued for the commercial sowing of genetically modified potato. |
Если нарушено одно или несколько правил политики для накладной на уровне заголовков, нарушения отображаются в форме Нарушения политики для этой накладной. |
If one or more policy rules for an invoice is violated at the header level, the violations are displayed in the Policy violations form for that invoice. |
Это на грани нарушения правил, так что, сработает это или нет, вы сделаете это быстро. |
It verges on breaking rules, So whether it works or doesn't work, You make it fast. |
Мы задержали этих двоих за неоднократное превышение скорости и нарушение ещё семнадцати правил дорожного... |
We stopped these kids for speeding and 17 other infractions... |
Ваш отец, дипломат в Германии, был деспотом, наказывал за нарушения правил. |
Your father, the German minister, the authoritarian, punished you for breaking the rules. |
Нет ничего, кроме абсурдной теории шерифа, основанной на опущенном стекле, и это указывает на умышленное нарушение правил. |
There's nothing other than the chief's cockamamie theory about an unrolled window that indicates foul play. |
И что лучше всего в этой истории — Нам не придётся платить тебе компенсацию за увольнение, потому что это грубое нарушение правил компании, так что освободи свой стол. |
And the best thing about it is that we are not gonna have to give you any severance pay, because that is gross misconduct, and just clean out your desk. |
органы государственного пожарного надзора по делам о пожарах и нарушениях противопожарных правил;. |
The State fire inspectorate, in cases involving fires and breaches of fire safety regulations;. |
Мистер Векс признал себя виновным в нарушений правил безопасности и получил условный срок. |
Mr. Vachs pled guilty to misdemeanor safety violations and he got probation. |
Вход в аккаунт другого человека всегда рассматривается как нарушение наших правил. |
It's always against our policies for someone to log into another person's account. |
Освоение прибрежных зон осуществлялось при условии соблюдения жестких правил районирования, включая создание публичной зоны вдоль самой береговой линии. |
Coastal development was subject to strict zoning rules, including a public zone belt along the coastline itself. |
Модели нагрузки на мостовые конструкции в зависимости от температуры и нагрузки в экстремальных условиях в соответствии с принципами европейских правил. |
Models of loading the bridge constructions by temperature and extraordinary loading according to Eurocode principles. |
Если нужно вручную выполнить одно или несколько правил, выполните следующие действия. |
If you want to manually run one or more rules, do the following. |
Неделю назад ты наезжала на треугольное нарушение, а сейчас ты ничего не знаешь об одном из величайших игроков своего поколения? |
Not one week ago you were dissecting the triangle offense and now you know nothing about one of the greatest players of his generation? |
Тодд Ингрэм, ты арестован за веганское нарушение, пункт 827, Кофе с молоком. |
Todd Ingram, you're under arrest for veganity violation, code number 827, imbibement of half-and-half. |
Разработанный HB Studios, Rugby 15 подвергся критике за плохое графическое качество, плохой ИИ, а также за плохую реализацию правил и механики регби-Юниона. |
Developed by HB Studios, Rugby 15 was criticized for its poor graphical quality, bad AI, as well as its poor implementations of the rules and mechanics of rugby union. |
Эффективность этих правил зависит исключительно от доброй воли и готовности жертвовать американским народом. |
The effectiveness of these rules is dependent solely upon the goodwill of, and the willingness to sacrifice by, the American people. |
Телохранители и вышибалы, действующие с 1 ноября 2009 года, также подпадают под действие настоящих Правил. |
Bodyguards and bouncers, effective November 1, 2009, are also subject to these regulations. |
Я возражал против этих правил в то время, но мы подчиняемся им. |
I objected to these rules at the time, but we are subject to them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нарушение правил».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нарушение правил» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нарушение, правил . Также, к фразе «нарушение правил» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.