Наслаждаться на вашем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: enjoy, delight, revel, relish, savor, bask, savour, take pleasure in, luxuriate, rejoice in
Вы действительно наслаждаетесь - you are really enjoying
днем наслаждение - afternoon delight
наслаждаться уединением - enjoy some privacy
опыт и наслаждаться - experience and enjoy
наслаждаться потоком - enjoy the flow
наслаждаться решению - enjoy solving
наслаждаться счастьем - enjoy happiness
наслаждаться этим моментом - enjoy this moment
наслаждаясь обучения - enjoying learning
мы наслаждались - we were enjoying
Синонимы к наслаждаться: употреблять в пищу, вкушать, смаковать, наслаждаться, балдеть, пользоваться, радоваться, любоваться, обладать, подкрепляться
садиться на велосипед - get on a bicycle
переходить на другую сторону - go over to the other side
быть на ногах - to be on one’s feet
накладывать на себя руки - put one’s hands on
налегать с размаху на рычаг - yank
покров на гробе - pall
ходить на цыпочках - tiptoe
заставить согласиться на - force to agree to
на некоторое время - for a while
ночевать на открытом воздухе - camp out
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
кто-то, кто говорит на вашем языке - someone who speaks your language
в вашем автомобиле - in your car
в вашем личном - in your personal
в вашем питомнике - in your nursery
в вашем понимании - in your understanding
в вашем родном языке - in your local language
в вашем рубке - in your wheelhouse
непосредственно к вашему - directly to your
о вашем запросе - about your request
на вашем родном языке - in your native language
Вы - ключевые игроки, и должны пробежаться по всем аспектам программы, а не просто наслаждаться притоком радостных наркоманов в вашем округе. |
Now, as key players, I need you up to speed on every aspect of the program, not just the sudden influx of happy, delicious stoners in your neighborhood. |
And I'm sure the butler enjoyed it as well. |
|
Then you take your seat and may enjoy the play. |
|
Вечером Вы любите сидеть на берегу, наблюдая море и наслаждаясь закатом. |
In the evening you like to sit on the beach watching the sea and enjoying the sunset. |
Это довольно странно, потому, что в вашем отзыве вы забыли упомянуть о многообещающей инженю. |
That's funny, because your review didn't mention pinning down the ingenue. |
Мне стыдно, что я пытался осквернить память о вашем муже. |
It was shameful of me To disgrace the memory of your husband. |
Я мог заставить ее вести себя хорошо, но истинный человек наслаждается охотой. |
I could have compelled her to behave, but a real ripper enjoys the hunt. |
Until then, you may ponder over your offense. |
|
Пока не назначен новый преемник Бога, дело о вашем наследстве не может быть рассмотрено. |
And until the Lord's successor can be appointed, your inheritance cannot be approved. |
Since the game has already started, don't be afraid to enjoy it. |
|
Синти-поп долгожители Энди Белл и Винс Кларк продолжают наслаждаться своим замечательным долголетием. |
Synthpop survivors Andy Bell and Vince Clarke continue to enjoy a remarkable longevity. |
Мистер Уопсл наслаждался от души, и мы все тоже наслаждались и чувствовали себя как нельзя лучше. |
He enjoyed himself thoroughly, and we all enjoyed ourselves, and were delightfully comfortable. |
Но больше всего Ив наслаждалась собственным могуществом. |
But most of all, Eve enjoyed the power she had over their bodies. |
I thought you enjoyed our repartee. |
|
Я наслаждаюсь этими неоднократными обвинениями в преступлении, я не знаю о чем ты говоришь. |
As much as I enjoy these repeated accusations of wrongdoings, I don't know what you're talking about. |
They had to maintain it blow with a bar. |
|
Знаешь, в свое время я бы даже наслаждалась этим. |
You know, there's a time I would have relished this. |
Fred, you were crotchety when I was in your class. |
|
Наслаждайтесь дополнительными чаевыми с ваших кредиток, потому что когда Хан использует этот коммутатор, единственный совет, который я могу Вам дать, не мойте свои волосы каждый день. |
Enjoy the extra tips from your credit cards, because when Han flips that switch, the only tip I can give you is, don't wash your hair every day. |
Видите ли, в вашем штате не практикуют смертную казнь. А в Нью-Йорке она практикуется. |
So you don't practice capital punishment here in the uh, Wolverine State, do ya? |
Что ж, мистер Бойс, с превеликим удовольствием приношу вам мои наилучшие пожелания в вашем неизбежном восхождении к головокружительным чиновничьим высотам. |
So, Mr Boyce, I'd very much like to convey to you my best wishes on your imminent elevation to the dizzy heights of house officer. |
Хотя я и наслаждаюсь твоей неуместной любовью, я всё равно высокоорганизованное существо, жаждущее разумного общения. |
As much as I enjoy being the object of your misplaced affections, I am also a highly sophisticated being who longs for intelligent conversation. |
Я получила жалобу, что господина Томаса увидели в вашем офисе сегодня утром. - Что? |
I've just had a compliant that Mr. Thomas was seen in your office this morning. |
Base admin is cutting your discharge orders right now. |
|
Напротив, ты больше не можешь наслаждаться моими очаровательными чудачествами. |
On the contrary, you no longer get to enjoy my charming eccentricities. |
Я бы сказал, существует больше доказательств психической неуравновешенности в вашем прошлом, чем в моем. |
I'd say there's greater evidence of... mental instability in your past than mine. |
Офицер Луи, нам бы хотелось задать вам несколько вопросов о вашем выпускном кольце средней школы Хардисона 1987. |
Officer Louie, we would like to ask you some questions about your 1987 Hardison High class ring. |
Последнее, что я проверяла, в вашем фонде не было даже половины того, что нужно для вашего собственного переизбрания, не говоря уже о чужом. |
Last I checked, your PAC didn't have even half of that in it for your own re-election, let alone someone else's. |
Джорджина воспользовалась секретным оружием, и хотя я уверена, что в конце концов мне придется заплатить за свое правдоподобное отрицание, но сейчас я буду наслаждаться блаженством неведения. |
Georgina went black ops on this one, and while I'm sure I'm eventually gonna pay a price for my plausible deniability, right now I'm just gonna enjoy the bliss of ignorance. |
В этих редких случаях мы сидели на палубе и наслаждались непривычной роскошью -дышали свежим воздухом. |
On these rare occasions we would sit out on the deck, and enjoy the unwonted luxury of fresh air. |
Большой провал в вашем восприятии, понимаю. |
Big drop in your understanding. |
В вашем отчете для полиции сказано, что вы не смогли опознать человека, которого увидели. |
Your statement to the police stated that you couldn't identify the person you saw. |
He'll be joining your class. |
|
Я выпустил в мир чудовище, наслаждавшееся убийством и кровью; разве не он убил моего брата? |
I had turned loose into the world a depraved wretch, whose delight was in carnage and misery; had he not murdered my brother? |
Это был единственный раз когда я видела, что он разрешил себе расслабиться и наслаждаться. |
It was the only time I've ever seen him let loose and enjoy himself. |
Jack informed me of the talk you had earlier. |
|
Мне также известно содержимое телефонной книжки в вашем мобильнике,' включая вашего дантиста, доктора Чена. |
I also know the contents of your mobile address book... including your dentist, Dr Chen. |
Приятно видеть, что в вашем карандаше твёрдый графит, Доусон. |
Nice to see you've got plenty of lead in your pencil, PC Dawson. |
Либо газ, или лед. И никого, кто бы мог наслаждаться этим. |
Just a cloud of gas or a block of ice and nobody to enjoy it. |
Эвери Маркэм не будет сидеть и смотреть, как кто-то его обчищает, он не позволит ворам улизнуть и наслаждаться жизнью за его счёт. |
Avery Markham's not a man to sit still while someone takes what's his, let them go live the good life somewhere on his dime? |
В вашем организме большое количество мышьяка. |
You've absorbed a huge amount of arsenic. |
Наслаждайтесь тем фактом, что ваша королевская семья - это слабосильная старушка и крошечный ребёнок. |
Enjoy the fact that your royal overlords are a frail, old woman and a tiny baby. |
Составляешь все эти большие планы, а потом как-то просыпаешься, и осознаешь, что в работе пропала та часть тебя, которая умела наслаждаться, удивляться чему-то, радоваться. |
You make all these great plans, and then you wake up one day, and you realize you worked away the part of you that can enjoy any of it, worked away that part that can be surprised, delighted. |
Вы сегодня целый день бегали в туалет. Я видела тесты на беременность в вашем шкафчике. |
You've been sneaking off to the bathroom all day, and I saw the pregnancy tests in your locker. |
Я согласен, это возмутительно, но я позволяю себе этим наслаждаться, особенно... раз все бесплатно. |
Oh, yeah, I grant you, it is outrageous, but I am just letting myself enjoy it, especially... since it's comped. |
Я жила здесь самостоятельно и наслаждалась конфиденциальностью. |
I've lived here independently and have enjoyed my privacy. |
Она наслаждалась нервной озабоченностью хозяйки и её усилиями не допускать, чтобы они подошли друг к другу. |
She enjoyed the nervous concern of the hostess and her efforts not to let them come together. |
И когда вы вспоминаете тот момент, и ту злость, которую чувствовали... Ваше лицо... это отражается на вашем лице. |
Now when you think back to that moment, and the anger that you felt... your face... it shows in your face. |
Уайльд ответил, что он не верит в социальные барьеры и просто наслаждается обществом молодых людей. |
Wilde replied that he did not believe in social barriers, and simply enjoyed the society of young men. |
Это был очень странный переход, но я наслаждался им. Мне это показалось очень забавным. |
It was a very weird transition, but I enjoyed it. I thought it was really funny. |
Было также высказано предположение, что люди могут наслаждаться щекоткой, потому что она вызывает смех, а также чувство щекотки. |
It has also been suggested that people may enjoy tickling because it elicits laughter as well as the feeling of being tickled. |
Он является домом для зимних видов спорта, летнего отдыха на свежем воздухе и пейзажей, которыми можно наслаждаться в течение всего года. |
It is home to winter sports, summer outdoor recreation, and scenery enjoyed throughout the year. |
Вернувшись домой, правители и богатые аристократы захотели купить сладкие вина, которыми они наслаждались на востоке. |
Once back home, the rulers and wealthy aristocrats looking to buy the sweet wines they enjoyed in the East. |
Главным возражением против запрета на смешанное купание было то, что оно не позволяло семьям и парам наслаждаться пляжем вместе. |
The main objection to the prohibition to mixed bathing was that it prevented families and couples from enjoying the beach together. |
В 1923 году Фендер наслаждался своим лучшим многоборьем, забив 1427 пробегов и взяв 178 калиток. |
In 1923 Fender enjoyed his best all-round season, scoring 1,427 runs and taking 178 wickets. |
Отношения между Англией и Францией в течение некоторого времени были крайне напряженными, и немцы наслаждались пропагандистским переворотом. |
Relations between Britain and France were severely strained for some time and the Germans enjoyed a propaganda coup. |
Если у вас есть какие-либо вопросы о вашем предполагаемом повторном использовании, вы можете проконсультироваться с адвокатом, имеющим лицензию на практику в вашем регионе. |
If you have any questions about your intended reuse, you may wish to consult with an attorney licensed to practice in your area. |
Сновидящий наслаждается тонким миром объектов, потому что он осознает только внутренний мир. |
The dreamer enjoys the subtle world of objects because he is aware only of the inner world. |
Но что касается всей записи, я думаю, что это будет намного больше в вашем лице. |
Due to lack of funding, no research or scientific experiments are conducted at the spring. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наслаждаться на вашем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наслаждаться на вашем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наслаждаться, на, вашем . Также, к фразе «наслаждаться на вашем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.