Настоящий бардак - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: present, real, actual, true, honest, genuine, veritable, regular, proper, natural
словосочетание: every inch, all wool and a yard wide
настоящий ажиотаж - big agiotage
настоящий герой - real hero
настоящий рай - real paradise
кизил настоящий - cornel
настоящий кавардак - a real mess
настоящий беспорядок - real mess
настоящий вызов - real challenge
настоящий кервель - salad chervil
настоящий лист - true leaf
настоящий плод - true fruit
Синонимы к настоящий: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, имеющийся налицо, теперешний, реальный, действительный, объективно существующий, недвижимый
Значение настоящий: Теперешний, происходящий в данное время ;.
разгребать бардак - clean up the mess
жуткий бардак - terrible mess
полный бардак - mess
Синонимы к бардак: беспорядок, хаос, неразбериха, развал, шалман, бардачок, вертеп, притон, публичный дом, бедлам
Антонимы к бардак: порядок, храм, марафет, ухоженность, хозяйство, режим, налаженность
Значение бардак: Полный беспорядок, неразбериха.
Heard I made a mess at the Mini-Mart. |
|
В настоящий момент для того, чтобы расплатиться с долгами, мне нужна тысяча фунтов. |
The result at this moment is that it would take a thousand pounds to clear me. |
Spoken like a true malpractice insurance adjustor. |
|
Это были настоящие произведения искусства, описывающие мысли и чувства, которые они испытывали во время лечения. |
They were really works of art containing their thoughts and feelings throughout the treatment. |
I love my friends and I think they are my true friends. |
|
Это, должно быть, настоящий удачный ход для вас, Пэйси, иметь ассистентку. |
This must be quite a coup for you, Pacey, having an assistant. |
Таким образом, настоящий обзор охватывает железнодорожные линии стран в Европейском союзе, Восточной и Юго-Восточной Европе, Центральной Азии и на Кавказе. |
This review thus embraces the railway lines of countries in the European Union, Eastern and South-Eastern Europe, Central Asia and the Caucasus. |
И, несмотря на мой простой, скромный, некоролевский образ жизни, признай, что у меня есть настоящие чувства к Маркусу, и что у него ко мне тоже. |
In Spite Of My Lowly, Unroyal Ways, Accept That I Have True Feelings For Rcus And That He Has Them For Me, Too. |
Воодушевленные реализацией данного проекта, соответствующие институты в настоящие время занимаются изучением отдельных аспектов данной темы. |
Encouraged by the project, studies on related sub-topics are in full swing in the relevant institutions. |
В настоящее время рынок мобильных телефонов переживает самый настоящий технологический бум. |
Nowadays, mobile phones market experiences true technological boom. |
Но когда-то жил настоящий Че Гевара: он менее известен, чем вымышленная марионетка, которая заменила действительность. |
But once there was a real Che Guevara: he is less well known than the fictional puppet that has replaced reality. |
Ее правительство в настоящий момент проводит приватизацию и реформы энергетического сектора, однако пока оно не может похвастаться большим количеством выгодных предложений от крупных энергетических фирм, которые смогли бы заменить собой «Газпром». |
The country is trying to privatize and reform its energy sector, but has not had many bites from big energy firms that could every replicate Gazprom's importance there. |
Настоящий доклад охватывает отчетный период с 30 ноября 2007 года по 31 октября 2008 года. |
The present paper covers the reporting period from 30 November 2007 to 31 October 2008. |
Сейчас... у тебя будет шок, но зато ты попробуешь настоящий английский завтрак. |
Now... You will have a heart attack, but at least you will have a proper English fry-up. |
Английские парки превращаются в настоящие джунгли. |
The gardens of England are becoming jungles. |
А для мужчин сигаретки, настоящие американские! |
American cigarettes for gentleman! |
Вы ведь детектив - настоящий, не из Скотленд-Ярда. |
You're a detective - the real thing. Not Scotland Yard. |
Пока ты стучишь пальцами по кнопкам, настоящие дела творятся вокруг, кретин. |
There you are, tapping on some little box... while the real shit is happening all around you, dumbass. |
Сложите это с халатностью ваших охранников и мышлением толпы, и получите настоящий ураган. |
Couple that with your security guard's negligence and the mindset of the crowd, you've got a perfect storm. |
Ваш мозг должен начать снова формировать настоящие воспоминания. |
Your brain should start generating real memories again. |
Добро пожаловать в Бука де Педричини, настоящий ресторано итальяно! |
Welcome to Buca de Fagghecini for the authentico experience Italiano. |
Я бы предпочёл построить новое казино к приезду мистера Санчеса. Но не сомневайтесь - деньги настоящие. |
I would have preferred to have the new casino built before we hosted Mr. Sanchez but rest assured the money is real. |
Так, а наш лучший мотив на настоящий момент, это кража стройматериалов. |
Okay, well, our best motive right now is the construction material theft. |
The motorcade now making its way through a residential area. |
|
Г-н Мадинье восхвалял картонажное искусство: в этом деле есть настоящие художники. |
Monsieur Madinier raved about the cardboard business. There were some real artists. |
I am climbing that billboard to prove it's real pudding. |
|
Но там, где старая машина - нечто вроде гигантского убийцы, новая действительно... просто небольшая, и это потому что она основана на этой машине, Mini Countryman, который не настоящий Мини вообще. |
But whereas the old car was something of a giant slayer, this new one is really... just a bit of a giant and it's because it's based on this car, the Mini Countryman which isn't really a Mini at all. |
Теперь ты выглядишь как настоящий киномеханик. |
Now you're going to be a proper projectionist. |
Как ты подметила, людям покупающим настоящие криминальные штуки обычно нравится, когда ловят плохих ребят. |
Now that you mention it, people who buy true crime stuff tend to like it when the bad guy gets caught. |
Patrons a little thin on the ground at the present moment. |
|
He didn't want his first real good break to get away from him. |
|
They were both too afraid to make a true sacrifice. |
|
Yes, you people have created quite a stir. |
|
Today's media-go-round was a tour De force. |
|
То, как вы сложите два плюс два и позволите здравому смыслу решать, кто настоящий хищник в данном деле. |
How you'd put two and two together and let your common sense tell you who the real predator is in this case. |
Yeah, where real stars shine through at night. |
|
Those weren't real hockey pucks. |
|
Ты получишь настоящий рабочий опыт, выполняя свой долг Аватара перед Городом. |
You will get 'on the job' experience, while performing your Avatar duty for the City. |
Потому что если с ним что-нибудь случится, то я вынужден буду взять на себя президентские полномочия, а в настоящий момент у меня нет ни малейшего желания подвергать себя риску в этой роли. |
Because if anything does happen, I would have to take over as President, and I have no wish to expose myself to the dangers of that position, for the moment. |
Real boxing is an art form, Dot. |
|
But I went in and saw all the plants... A real paradise, a paradise. |
|
Ах да, если вы настоящий фанат, то вы точно узнаете этот момент из книги... эту легендарную сцену. |
Oh, uh, oh, so... if you're a real fan, you totally recognize this from the books... this iconic scene, right? |
Хотела бы я отследить её настоящий адрес, но для этого мне нужен доступ к провайдеру, которого, знаешь ли, у меня, конечно, нет. |
I wish I could track down the actual address she sent it from, but for that I would need access to the ISP, which, you know, I obviously don't have. |
Это настоящие сертификаты минобороны для экспорта в Болгарию и Италию. |
Those are genuine MOD export certificates for Bulgaria and Italy. |
Первый настоящий праздник за пять лет? |
The first proper holiday for five years? |
Настоящий военный, считал он, получится лишь из того, кто побывает в шкуре рядового, то есть пройдет ту же школу, что прошел он сам. |
He felt a man should learn soldiering from the ranks, as he had. |
Это самый настоящий, аутентичный истерический смех за всю мою жизнь потому как у тебя нет плана. |
That is the most real, authentic, hysterical laugh of my entire life because that is not a plan. |
Не совсем. Они не настоящие. |
Not exactly.This is not real. |
Настоящий воин должен обладать героическим мужеством. |
A true warrior must have heroic courage. |
Я не могу смириться с тем, что он не читает мои настоящие правки. |
I cant stand the way he is not reading what my actual edits are. |
Утверждения о том, что первый настоящий полет произошел после 1903 года, сделаны для Траяна Вуйи и Альберто Сантос-Дюмона. |
Claims that the first true flight occurred after 1903 are made for Traian Vuia and Alberto Santos-Dumont. |
На самом деле мой настоящий вопрос заключается в том, не могли бы вы сделать мне его? |
Actually my real question is could you make me one? |
Настоящие перестрелки на Старом Западе происходили очень редко, очень редко и далеко друг от друга, но когда перестрелки все же случались, причина каждой из них менялась. |
Actual gunfights in the Old West were very rare, very few and far between, but when gunfights did occur, the cause for each varied. |
Однако настоящий блэкджек не играет с бесконечной колодой. |
However, real blackjack is not played with an infinite deck. |
Мартин Шин и сын Рамон Эстевес объединили свои настоящие и сценические имена, чтобы создать Warner Bros. |
Martin Sheen and son Ramon Estevez combined both their real and stage names to create the Warner Bros. |
Он настоящий бельгиец Тревюрен и обижается, когда кто-то называет его немецкой овчаркой. |
He is a 3/4 Belgian Trevuren and gets offended when someone calls him a German Shepherd. |
Кроме того, им предлагается назвать свои настоящие имена и т. д. |
Further, they're encouraged to give their real names, etc. |
Но когда дело доходит до окончательного решения, нам нужен настоящий консенсус, а не только то, что требует какой-то новичок без обсуждения. |
But when it comes down to a final decision, we need a real consensus and not just what some newbie demands with no discussion. |
Ведущие мировые ритейлеры, такие как Apple, часто размещают настоящие деревья в своих витринах. |
Leading global retailers such as Apple often place real trees in their window displays. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «настоящий бардак».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «настоящий бардак» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: настоящий, бардак . Также, к фразе «настоящий бардак» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.