На вашем домене - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На вашем домене - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on your domain
Translate
на вашем домене -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Пожалуйста, дайте суду ваше мнение, или скорее ваше понимание, основанное на вашем внушительном опыте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please afford the Court an opinion, or rather an insight, based on your considerable experience.

Основываясь на вашем прошлогоднем бюджетном предложении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The baseline is your budget proposal from last year.

Антитела в моей крови уничтожат любые следы вируса в вашем организме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The antibodies in my blood will eradicate any traces of the virus in your system.

Это довольно странно, потому, что в вашем отзыве вы забыли упомянуть о многообещающей инженю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's funny, because your review didn't mention pinning down the ingenue.

Мне стыдно, что я пытался осквернить память о вашем муже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was shameful of me To disgrace the memory of your husband.

В таком случае осмелюсь напомнить о вашем обещании мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then with respect I must remind you of your promise to me.

У нас большая база, поэтому квартира окажется в вашем распоряжении в кратчайшие сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a large base, so the apartment will be at your disposal as soon as possible.

Этот конкретный компонент не будет сохранен в вашем файле ответа, так как вы не настроили никаких параметров для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This particular component will not be saved in your answer file because you haven't configured any settings for this component.

У вас есть ребенок в вашем списке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a kid on your docket...

До завтра у вас еще есть время подумать о вашем проступке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until then, you may ponder over your offense.

Пока не назначен новый преемник Бога, дело о вашем наследстве не может быть рассмотрено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And until the Lord's successor can be appointed, your inheritance cannot be approved.

Да и сердечный приступ не редкость в вашем возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a heart attack's not uncommon for a man your age.

На вашем месте я бы держал ее запертой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had to maintain it blow with a bar.

Фред, вы были таким же, когда я еще учился в вашем классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fred, you were crotchety when I was in your class.

Не забудьте, инспектор, - снисходительно добавляет он, - что я в вашем распоряжении во всякое время, когда вам будет угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not forget, officer, he adds with condescension, that I am at your disposal when you please.

На случай, если я в вашем списке, сбор апитомина в таком количестве потребовал бы гораздо более сложного оборудования, чем есть в моём расположении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case I'm on that list of yours, harvesting apitoxin in that amount would require much more sophisticated equipment than I have at my disposal.

В вашем восстановлении три этапа, - сказал О'Брайен, - Учеба, понимание и приятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'There are three stages in your reintegration,' said O'Brien. 'There is learning, there is understanding, and there is acceptance.

Видите ли, в вашем штате не практикуют смертную казнь. А в Нью-Йорке она практикуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you don't practice capital punishment here in the uh, Wolverine State, do ya?

В сущности это ваш проект номер шесть в вашем ведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is essentially your plan, number six in your submission, I believe.

Что ж, мистер Бойс, с превеликим удовольствием приношу вам мои наилучшие пожелания в вашем неизбежном восхождении к головокружительным чиновничьим высотам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Mr Boyce, I'd very much like to convey to you my best wishes on your imminent elevation to the dizzy heights of house officer.

Так ты просто хочешь, чтобы мы поставили печать на вашем гениальном бизнес-плане?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you just want us to rubber-stamp your genius business plan?

Значит у вас были... рвота и затруднение дыхания... которые не связаны с вашем заболеванием...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're experiencing... vomiting and shortness of breath... neither of which are consistant with your ALS...

Я получила жалобу, что господина Томаса увидели в вашем офисе сегодня утром. - Что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just had a compliant that Mr. Thomas was seen in your office this morning.

Начальник базы скоро подпишет приказ о вашем увольнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Base admin is cutting your discharge orders right now.

Я бы сказал, существует больше доказательств психической неуравновешенности в вашем прошлом, чем в моем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd say there's greater evidence of... mental instability in your past than mine.

Сделаем это ключевым фактом в вашем деле РИКО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make that the centerpiece of your RICO case.

Офицер Луи, нам бы хотелось задать вам несколько вопросов о вашем выпускном кольце средней школы Хардисона 1987.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officer Louie, we would like to ask you some questions about your 1987 Hardison High class ring.

Он так нуждается в вашем сострадании. Протяните же ему руку помощи ? и вызволите из пучины рабства, куда ввергли его ваши предки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't he just asking for your love and help to raise him from the servitude into which your forefathers plunged him?

Последнее, что я проверяла, в вашем фонде не было даже половины того, что нужно для вашего собственного переизбрания, не говоря уже о чужом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last I checked, your PAC didn't have even half of that in it for your own re-election, let alone someone else's.

В вашем теле происходит короткое замыкание и именно так разрешается проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So your body has short-circuited as a means of solving the problem for you.

Большой провал в вашем восприятии, понимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big drop in your understanding.

В вашем отчете для полиции сказано, что вы не смогли опознать человека, которого увидели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your statement to the police stated that you couldn't identify the person you saw.

Теперь он будет учиться в вашем классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be joining your class.

Джек рассказал мне о вашем разговоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack informed me of the talk you had earlier.

Мне также известно содержимое телефонной книжки в вашем мобильнике,' включая вашего дантиста, доктора Чена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also know the contents of your mobile address book... including your dentist, Dr Chen.

Хорошо, - сказал Андреа. - Г оспода жандармы, я в вашем распоряжении... Пожалуйста, сударь, оставьте десяток экю в конторе, чтобы мне выдали все, в чем я тут нуждаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good! Gendarmes, I am at your service. Ah, sir, do leave a few crowns for me at the gate that I may have some things I am in need of!

На вашем месте я бы пошла куда-нибудь передохнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were you two, I'd go for your tea-break now.

Поговорить о вашем сыне и о моём участии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to discuss your son and my involvement with his case.

Знаете, я б на вашем месте научился контролировать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if I were you, I'd learn to keep that temper in check.

Я остаюсь в вашем распоряжении. Вы только дайте мне знать, и я буду счастлив чем-либо вам помочь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call on me at any time. Glad to help you.

Если она узнает о вашем посещении меня, я не отвечаю за последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she discovers your visit to me, I will not answer for the consequences.

Потому что все поверхности в вашем доме липкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, because every surface area in your house is sticky.

Приятно видеть, что в вашем карандаше твёрдый графит, Доусон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice to see you've got plenty of lead in your pencil, PC Dawson.

Если бы вы смогли проследить свою родословную до самой ранней стадии, вы бы нашли взрывающуюся звезду на вашем фамильном дереве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could trace your ancestry back to its earliest reaches, you would find an exploding star in your family tree.

Эти люди не давали согласия быть морскими свинками в вашем стремлении к силам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people didn't agree to be guinea pigs in your quest for power.

В вашем организме большое количество мышьяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've absorbed a huge amount of arsenic.

Правда, что в вашем исследовании участвовали добровольцы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it true you used volunteers for your research?

Однако, немецкого акцента у вас не слышно, да и дешифровальная книга в вашем рюкзаке... напечатана не немецким шрифтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't detect a German accent. The decoding papers in your bag, they don't have a German font.

Нитка, обнаруженная в доме мальчика, совпадает с найденной на вашем седле, сир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thread we found at the boy's home matches that used to sabotage your saddle, sire.

Они редко берут дела без новых улик с ДНК, а в вашем их нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They almost never take cases without new DNA evidence, and yours had none.

Знаете, на вашем месте я бы говорил как метеор о том, кто бы попытался меня убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if I were you I'd be talking a blue streak about who just tried to kill me.

Разве вулканцы уходят на покой в вашем возрасте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it unusual for a Vulcan to retire at your age?

Вы сегодня целый день бегали в туалет. Я видела тесты на беременность в вашем шкафчике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been sneaking off to the bathroom all day, and I saw the pregnancy tests in your locker.

На вашем месте это расплавило бы моё сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were you, it would melt my heart.

Полно, миссис Уилкс, не тревожьтесь так о вашем муже, - пытался утешить Мелани одноглазый воин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Mrs. Wilkes, don't you bother about your husband, said the one-eyed man soothingly.

Я понимаю, насколько тяжело здесь человеку в вашем положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand how difficult a man of your position must have it.

Я создал дуотронные элементы, имеющиеся на вашем корабле. Но я знаю, что они - архаизм в сравнении с М-5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I designed the duotronic elements used in your ship right now, and I know they are as archaic as dinosaurs, compared to the M-5.

Поскольку вы, по-видимому, развязали их со словом в вашем списке рассылки, могу ли я почтительно предложить вам вернуть их в свои загоны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you apparently unleashed them with a word on your mailing list, might I respectfully suggest you return them to their pens?

Это поможет вам стать лучше, чем вы можете, но всегда будут ограничения, основанные на вашем типе тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will help you become the best you can, but there will always be limitations based on your body type.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на вашем домене». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на вашем домене» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, вашем, домене . Также, к фразе «на вашем домене» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information