На сером фоне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На сером фоне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on a grey background
Translate
на сером фоне -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- фоне

background



Я просмотрел много изображений на www, и это было единственное, что я нашел до сих пор, которое не является черным пятном на темно-сером фоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked at many images on the www and this was the only one I've found so far that is not a black blotch against a dark grey background.

Например, он предложил покрасить корабельные орудия сверху в серый цвет, а снизу в белый, чтобы орудия исчезли на сером фоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, he proposed painting ships' guns grey on top, grading to white below, so the guns would disappear against a grey background.

Отправленные сообщения отображаются на сером фоне и выравниваются по правому краю обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any sent messages will appear with a grey background and aligned to the right side of the conversation.

Значит эти черточки с зелеными точками на сером фоне это деревья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the strokes with the green spots on the gray background are trees...

Хвостовое оперение украшает бордовый Орикс на сером фоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A burgundy oryx in a grey background adorns the tailfin.

Внизу в уличной темноте мелькнула тень: черное пятно на сером фоне. Холодок страха пробежал по моей спине, но я не пошевелился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Down in the twilight of the street a shadow moved, a darkness in the gray, and a twinge of terror went fluttering through me, but I didn't stir.

В скобках я отметил, как они должны быть отмечены, причем некоторые из них появляются на сером фоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In parentheses I noted how the should be marked, with some appearing with gray backgrounds.

Эти нападения происходят на фоне других тревожных сообщений о том, что боевики «Аль-Каиды» хотят включиться в террористическую кампанию против Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These attacks come amidst other troubling reports that Al Qaida operatives are seeking to become involved in anti-Israeli terrorism.

Косички Джемиля до пояса смотрелись очень подходяще на фоне кожаной черной одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamil's waist length cornrows looked right at home with his black leather outfit.

Голубоватый свет лег на ковер, и черный силуэт ее руки выделился на флуоресцирующем фоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bluish light suddenly bathed the rug, and her hand was a black silhouette against the fluorescing background.

Линия скалистых утесов резко вырисовывалась на горизонте на фоне вечерней зари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A line of rocky crags at the horizon jutted sharp against a faint violet afterglow.

Персиковый принт с оливковым и красным рисунком на фиолетовом фоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ink background, peach print with an olive and red floral design.

Дальше на фоне голубого утреннего неба багряным факелом пылал клен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Down by the roadway a maple tree was a blaze of scarlet against the blueness of the morning sky.

На Московской бирже доллар вырос на открытии на 3 коп. до 37,15 руб., рубль снизился к бивалютной корзине на фоне геополитической напряженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dollar rose by 3 kopecks to 37.15 at the opening of the Moscow Exchange; the rouble has weakened against the bi-currency basket amid geopolitical tension.

Компания не была готова к двойному удару в виде девальвации рубля и резкого падения спроса на перевозки на фоне сокращения реальных доходов в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was ill-prepared for the double whammy of ruble devaluation and plummeting demand for travel, as Russian real incomes shrank.

Это размер человека на фоне земельных работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is like you see - the size of a person over there.

В среду этот канал, являющийся филиалом катарской новостной сети Al Jazeera, объявил о своем закрытии на фоне низких рейтингов и внутренних скандалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Wednesday, Al Jazeera America, the offshoot of Qatar-owned Al Jazeera news network beset by low ratings and internal scandal, announced it is closing its doors.

Китай опережает всех по запуску проектов по улавливанию и хранению углерода, и он выделяется на фоне других стран в том, что касается борьбы с выбросами в атмосферу работающих на угле электростанций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China is launching CCS schemes like the Shenhua facility faster than any other nation, and the country is unique in its determination to address the emissions from coal-fired plants.

На этом фоне заявления Арона могут не быть очевидно ошибочными в двух случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two ways that Aron’s statement can be accurate and not be, as it appears, a gross inaccuracy.

На этом общем фоне компании добиваются очень разных результатов с точки зрения динамики нормы прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against this background, different companies are going to have different results in the trend of their profit margins.

Точно так же, налицо заметное ухудшение ситуации с первичными публичными предложениями ценных бумаг и размещением еврооблигаций на фоне общего оживления IPO в Европе и Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, there has been a marked deterioration of the environment for new initial public offerings and Eurobond placements against a generally livelier IPO scene in Europe and Asia.

Минуту спустя над черной зубчатой массой деревьев показался на фоне меркнущего неба мощный, приземистый корпус дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A moment later, above a black, jagged mass of trees, the house lifted its stark square bulk against the failing sky.

Я вновь выглянул в окно: на фоне стекла рисовался профиль Амелии, а над безводной пустыней сияло яркое пятнышко света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked past Amelia's profile, across the arid desert towards that brilliant light in the sky.

Это была безвременная смерть, случайный, малозначительный эпизод на фоне других событий, но печальный для близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an untimely death, one of those fortuitous and in a way insignificant episodes which are, nevertheless, dramatic in a dull way to those most concerned.

Взошла луна; волны разбивались о скалы, и султаны пены белели на черном фоне моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moon had risen; the white plumes of surf on the rocks showed clearly on the blackness of the sea.

Трудно было всерьез заняться чем-либо на фоне всех этих сборов и отъездов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was difficult to settle down to anything seriously, with all this flitting going on.

Закатный пожар постепенно стихал, и горы на фоне темневшего, хотя все еще алого неба становились черными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The glow of the sunset was slowly fading, and the mountains were growing black against the red sky, which was getting duller.

Когда я спускался с Бэйкер-стрит, я увидел вдали над деревьями, на светлом фоне заката, колпак гиганта-марсианина, который и издавал этот вой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as I emerged from the top of Baker Street, I saw far away over the trees in the clearness of the sunset the hood of the Martian giant from which this howling proceeded.

Березы уже казались черными на фоне неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The birches were now black against the sky.

Она показалась ему небесным видением... четкий силуэт на фоне лунного диска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked like a heavenly apparition... a radiant silhouette with the moon behind her.

Подойдя ближе, они заметили на темном фоне вечнозеленых ветвей скамью, на которой сидел какой-то человек, рисуя старое дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they approached it, a figure, conspicuous on a dark background of evergreens, was seated on a bench, sketching the old tree.

На темном фоне оливковой кожи клыки эти выделяются необычайно резко, придавая этому своеобразному оружию особенно страшный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against the dark background of their olive skins their tusks stand out in a most striking manner, making these weapons present a singularly formidable appearance.

И на фоне всех этих пошлых лиц отчетливо вырисовывался облик Эммы, такой своеобразный и все же такой далекий; он чувствовал, что между ним и ею лежит пропасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But from the general background of all these human faces Emma's stood out isolated and yet farthest off; for between her and him he seemed to see a vague abyss.

Водород... вырвется наружу как расплавленное серебро на фоне звезд этой галактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hydrogen gas that... springs itself out like molten silver against the stars in the same galaxy.

Мистер Талкингхорн, - неясная фигура на фоне темной улицы, теперь, правда, уже испещренной световыми бликами фонарей, - маячит перед глазами миледи, еще более высокий и черный, чем всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Tulkinghorn, an indistinct form against the dark street now dotted with lamps, looms in my Lady's view, bigger and blacker than before.

размах глобальных пылевых бурь так велик, что на их фоне карликом кажется даже Олимп, марсианский вулкан, который в 3 раза выше эвереста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global dust storms are so huge they dwarf Olympus Mons, a volcano three times bigger than Everest.

На заднем фоне слышно, как ругаются двое мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the background, you can hear the two men arguing.

Джей Ти и Тесс услышали звон колоколов на заднем фоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JT and Tess heard church bells in the background.

Благодаря этим качествам они выгодно выделялись на фоне архитектуры всей остальной улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in marked contrast to the rest of the architecture of the street.

От лица человечества, теряющего свое лицо на фоне машин, я этого требую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the name of a humanity fading in the shadow of the machine, I demand it.

К февралю 2019 года Башир объявил первое за двадцать лет чрезвычайное положение в стране на фоне нарастающих волнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By February 2019, Bashir had declared the first state of national emergency in twenty years amidst increasing unrest.

Песнь заканчивается тем, что богиня в виде бабочки покидает шатер поэта на фоне дальнейших упоминаний Сафо и Гомера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The canto ends with the goddess, in the form of a butterfly, leaving the poet's tent amid further references to Sappho and Homer.

Системы, перечисленные на светло-фиолетовом фоне, больше не находятся в активной разработке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Systems listed on a light purple background are no longer in active development.

Этот шаг был сделан после того, как Guardian News и Media решили пересмотреть свою стратегию в США на фоне огромных усилий по сокращению расходов по всей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The move came as Guardian News and Media opted to reconsider its US strategy amid a huge effort to cut costs across the company.

Однако для очень небольших медицинских учреждений и бытовых целей предпочтителен белый крест на простом зеленом фоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, for very small medical institutions and domestic purposes, the white cross on a plain green background is preferred.

Красный посох помещен на золотом фоне, золотой-на красном фоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A red staff is placed on the golden background, a golden one on the red background.

2 августа 2010 года его адвокаты добились снятия обвинений на фоне слухов о том, что у его обвинителя был роман с членом группы обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 2 August 2010 his lawyers moved to have the charges dropped amid rumours that his accuser was having an affair with a member of the prosecution team.

Характерным для этих рельефов является то, что объемные фигуры на переднем плане почти полностью выделяются на фоне ярко выраженного барельефа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Characteristic of these reliefs is that the three-dimensional figures in the foreground are almost completely set off from the pronounced bas-relief of the background.

В ноябре 2013 года правительство Великобритании объявило о независимом пересмотре упаковки сигарет в Великобритании, на фоне призывов к действиям, чтобы препятствовать молодым курильщикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2013, the UK Government announced an independent review of cigarette packaging in the UK, amid calls for action to discourage young smokers.

В июле 2011 года на фоне неутешительных финансовых результатов компания объявила о запуске новых планов реструктуризации и перераспределения активов и бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2011, amid disappointing financial results, the company announced the launch of new restructuring plans and redeployment of assets and businesses.

Эти знаки определяются MUTCD как красные на белом фоне, хотя локальные вариации действительно имеют место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These signs are specified by the MUTCD to be red on white, although local variations do occur.

Они заявили, что у зверя было новое звучание с современным чувством, которое было неожиданным, основанным на их прошлом фоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stated that Beast had a new sound with a modern feel that was unexpected based on their past background.

Лев на голубом фоне от ворот Иштар в Древнем Вавилоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lion against a blue background from the Ishtar Gate of ancient Babylon.

В 1989 году Тайсон провел всего два боя на фоне личных потрясений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1989, Tyson had only two fights amid personal turmoil.

Акция, которую предприняла группа, проходила на фоне открытия Дома Мечты Барби на Александерплац в Берлине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An action the group took was amid the opening of the Barbie Dream House in Berlin's Alexanderplatz.

На этом фоне Слотердайк объясняет, что Ницше также представил свою работу так говорил Заратустра как своего рода пятое Евангелие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this background, Sloterdijk explains that Nietzsche also presented his work Thus Spake Zarathustra as a kind of fifth gospel.

В 1973 году, на фоне всеобщей правительственной паники, вызванной Уотергейтом, директор ЦРУ Ричард Хелмс приказал уничтожить все файлы MKUltra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1973, amid a government-wide panic caused by Watergate, CIA Director Richard Helms ordered all MKUltra files destroyed.

Первые 500 000 экземпляров загадочных Писаний в Соединенных Штатах были выпущены с обложкой альбома на серебряном фоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first 500,000 copies of Cryptic Writings in the United States were released with an album cover featuring a silver background.

Она проливает свет и демистифицирует события, на которые часто намекают на фоне Малазанской книги падших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sheds light and demystifies the events that are often hinted at in the background of Malazan Book of the Fallen.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на сером фоне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на сером фоне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, сером, фоне . Также, к фразе «на сером фоне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information