Неопытного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Для неопытного глаза это выглядит как мусор, но для меня каждая заплесневелая обёртка и каждый окурок - кусочек большой мозаики. |
It may look like garbage to the untrained eye, but to me, every moldy food wrapper and every soggy cigarette butt- it just fills in a vast mosaic. |
Он и раньше был плох, но сегодня гораздо хуже, заметно и для неопытного взгляда. |
He'd always been in a bad way, but today he was much worse; even an inexperienced eye could see that. |
I took a chance on a young, inexperienced author. |
|
Хорошо поставленный, элегантный и остроумный панегирик стал средством для образованного, но неопытного молодого человека привлечь желаемое внимание в конкурентной сфере. |
A well-delivered, elegant and witty panegyric became a vehicle for an educated but inexperienced young man to attract desirable attention in a competitive sphere. |
Поскольку использование редактора WYSIWYG может не требовать каких-либо знаний HTML, они часто проще для неопытного пользователя компьютера, чтобы начать работу. |
Because using a WYSIWYG editor may not require any HTML knowledge, they are often easier for an inexperienced computer user to get started with. |
Виновата в этом не Эйлин: просто это была ошибка неопытного человека. |
The fault is not Aileen's. It was a mistake due to inexperience. |
Австралийский Контрольный совет сделал неожиданный шаг, назначив молодого и неопытного Ричи Бено вице-капитаном Морриса на матч. |
The Australian Board of Control made the surprising move of appointing the young and inexperienced Richie Benaud as Morris' vice-captain for the match. |
Католический священник отец Янович пытается утешить его, но Уолт презирает молодого, неопытного человека. |
Catholic priest Father Janovich tries to comfort him, but Walt disdains the young, inexperienced man. |
В начале повествования мы видим неопытного юношу, довольно легкомысленного парня, который затем становится мужчиной с сильным характером. |
At the beginning of the story we see an inexperienced youth, a rather frivolous boy, who then becomes a strong-willed man. |
Сильное противодействие не было реализовано редактором для нового и неопытного редактора греха в первую очередь? |
Strong oppose Wasn't the editor implemented for the new and inexperienced editor sin the first place? |
Она неизбежно должна была произвести на меня глубокое впечатление, ибо многие ее обстоятельства были новы и поразительны для неопытного существа вроде меня. |
It was one which could not fail to impress itself deeply on my mind, unfolding as it did a number of circumstances, each interesting and wonderful to one so utterly inexperienced as I was. |
Vibrant colors, yes, but beneath them, out of sight from the untrained eye, |
|
У Путина в его геополитическом дзюдо еще никогда не было столь неопытного противника, как Дональд Трамп, которого один журналист называет «простаком из Белого дома». |
In Donald Trump, Putin has his easiest target for his geopolitical judo than ever before, what one journalist calls “the patsy in the White House.” |
Это не статья для неопытного редактора, и честный человек должен взять самоотвод, если он не обладает этими навыками. |
This is not an article for the inexperienced editor, and the truthful person must recuse themselves if they do not possess these skills. |
ГМ видел очевидное попадание и персонажа, лежащего без сознания, но бросившего тебе своё оружие Оружие, которое выше понимания твоего неопытного персонажа. |
Game master saw a palpable hit and an unconscious man throwing weaponry... weaponry that is beyond the expertise of your lowly character. |
Группа работала с инженером Брайаном Хамфрисом над More, записанным на студии Pye, и снова в 1974 году, когда он заменил неопытного концертного инженера. |
The group had worked with engineer Brian Humphries on More, recorded at Pye Studios, and again in 1974 when he replaced an inexperienced concert engineer. |
В то время как ласковый, Кишонден не легок для неопытного тренера. |
While affectionate, Keeshonden are not easy for the inexperienced trainer. |
Я удалил это бессмысленное название, чтобы не вводить в заблуждение неопытного читателя и остановить распространение неверной химической информации в интернете. |
I have deleted this non-sense name to avoid to mislead the inexperienced reader and to stop the propagation of wrong chemical information on the web. |
Поставьте на снайперскую винтовку компьютер, и он самого неопытного стрелка превратит в снайпера мирового класса. |
Put a computer on a sniper rifle, and it can turn the most amateur shooter into a world-class marksman. |
Не будет ли это слишком трудной задачей для правильного решения этого неопытного ученика-человечества? |
Will it present a task too hard for correct handling by that inexperienced disciple - Humanity? |
Импульсивный характер совершения убийства говорит о его неопытности. |
The impulsive nature of committing the murder out in the open suggests that he's inexperienced. |
И даже больше, пытаясь воспользоваться преимуществами моей юности и неопытности. |
And there are even more trying to take advantage of my youth and inexperience. |
Он воспользовался твоей неопытностью? |
You were inexperienced and he took advantage? |
Даже неопытному глазу становилось ясно, что живет Сесили Уильямс довольно скромно. |
It was clear to Hercule Poirot that Cecilia Williams lived very near the bone. There was no roast beef here. |
The average Soviet soldier suffered from inexperience. |
|
Верхняя часть окаменелости показывает некоторые повреждения, которые первоначально были несколько неопытно восстановлены. |
The top of the fossil shows some damage that was originally somewhat inexpertly restored. |
Среди причин была его почти полная неопытность в общении с женщинами и тот факт, что она была на восемь лет старше его. |
Among the reasons were his almost total inexperience with women and the fact she was eight years older than him. |
Неопытность и быстрота атаки горцев оставили людей Маккея беззащитными в ближнем бою, и битва закончилась менее чем за 30 минут. |
Inexperience and the speed of the Highland charge left Mackay's men defenceless at close quarters and the battle was over in less than 30 minutes. |
Чарльз неопытно протиснулся через окно и открыл ваш сейф. |
Charles awkwardly stuffed himself through your window and opened your safe. |
Там Хопкинс передал начальное расследование в руки блестящего, но неопытного Фрэнка Спаннера. |
There, Hopkins put the initial investigation into the hands of the brilliant, but inexperienced, Frank Spanner. |
Он был неопытно восстановлен в 1823 году и снова в 1847 году, что привело к искажению многих географических названий и этикеток. |
It was inexpertly restored in 1823 and again in 1847, resulting in the corruption of many place-names and labels. |
Это выдающееся расположение и относительная неопытность игроков в покер с техасским холдемом привели к очень выгодной игре для профессиональных игроков. |
This prominent location, and the relative inexperience of poker players with Texas hold 'em, resulted in a very remunerative game for professional players. |
The Americans were surprised at the inexperienced tactics. |
|
Из-за плохого управления и неопытности ионного шторма проект занял больше года и обошелся в сотни тысяч долларов. |
Due to mismanagement and Ion Storm's inexperience, the project took over a year, costing hundreds of thousands of dollars. |
Ошибки, которые являются неотъемлемой частью научного прогресса – это не те, которые произошли в результате спешки, небрежности или неопытности. |
The mistakes that are integral to scientific progress are not those that result from haste, sloppiness, or inexperience. |
Неопытному Филипу показалось, что одета она очень нарядно,- он не понимал, что ее платье отдает дешевым шиком. |
To Philip's inexperience it seemed that she was wonderfully dressed; he did not see that her frock was cheap and showy. |
Край тонкий, и неопытное использование может согнуть или согнуть край бритвы. |
The edge is delicate, and inexpert use may bend or fold over the razor's edge. |
Неужели барраярцы действительно платят деньги за право совершить сексуальную пытку над неопытной женщиной? |
Did Barrayaran men actually pay for the privilege of committing that bit of sexual torture upon uninitiated women? |
При ограниченном финансировании и неопытной собственности команда быстро выбыла из гонки в Лиге. |
Due to unidirectional tunnels it is less prone to timing attacks than Tor. |
Упоминание мистера Кейсобона не испортило этого мгновения, освященного могучей силой и пленительным достоинством ее благородной доверчивой неопытности. |
The allusion to Mr. Casaubon would have spoiled all if anything at that moment could have spoiled the subduing power, the sweet dignity, of her noble unsuspicious inexperience. |
О чем он хотел спросить ее, он не сказал, а она по неопытности не догадалась поощрить его и промолчала. |
What he would have asked her he did not say, and instead of encouraging him she remained incompetently silent. |
Он договорился с РКО о том, чтобы в 1937 году выйти на свободу с девицей, попавшей в беду, с неопытной, не танцующей Джоан Фонтейн, как оказалось, безуспешно. |
He negotiated with RKO to strike out on his own with A Damsel in Distress in 1937 with an inexperienced, non-dancing Joan Fontaine, unsuccessfully as it turned out. |
Не обращая никакого внимания на дядюшку Рэта, он играл на неопытной душе Крота, как на арфе. |
Disregarding the Rat, he proceeded to play upon the inexperienced Mole as on a harp. |
Но полная неопытность. |
But they're completely inexperienced. |
В конце концов Финка подвела неопытность, незнание собственной слабости. |
In the end it came down to Fink's inexperience with weakness. |
Все это очень просто, - ответил священник. - За моей дерзостью кроется моя великая житейская неопытность. |
It is very simple, replied the clergyman; it proceeds from my great inexperience of life. |
Относительная молодость и неопытность Кэмерона до того, как он стал лидером, вызвали сатирическое сравнение с Тони Блэром. |
Cameron's relative youth and inexperience before becoming leader invited satirical comparison with Tony Blair. |
Однако были проблемы с актерами и неопытность с тогдашней новой технологией Cinemascope, и фильм получил смешанные отзывы и скромный финансовый успех. |
However, there were issues with actors and inexperience with the then new Cinemascope technology, and the film received mixed reviews and modest financial success. |
Три открытых вагона и двигатель сошли с рельсов и вызвали опрокидывание пассажирского вагона из-за чрезмерной скорости и неопытности оператора. |
Three open-air cars and the engine went off the tracks and caused the passenger car to topple over, due to excessive speed and operator inexperience. |
Непредставленные стороны часто подрывают доверие к себе или замедляют работу суда из-за своей неопытности. |
Unrepresented parties often damage their own credibility or slow the court down as a result of their inexperience. |
Однако Гаттинг был известен как игрок мирового класса против спин-боулинга, и вполне ожидалось, что он даст неопытному Уорну трудное время. |
However, Gatting was renowned as a world-class player against spin bowling, and was fully expected to give the inexperienced Warne a tough time. |
Это свидетельствовало о неопытности в борьбе обеих сторон. |
On his side and on hers, inexperience had joined issue. |
In time... you will be the equal of a... young and inexperienced... |
|
In my non-expert opinion it's close to acceptable. |
|
У меня кружилась голова, я был увлечен, и в силу моего невежества, наивности и неопытности, решил, что люблю ее. |
I was dazzled, stimulated: my senses were excited; and being ignorant, raw, and inexperienced, I thought I loved her. |
Когда потом мы пошли к Мередиту Блейку на чай, она прекрасно играла роль - болтала, смеялась... По своей неопытности я поверила, что она восприняла все должным образом. |
We all went over to Meredith Blake's to tea, and Caroline played up marvelously - talking and laughing. Like a fool, I thought she was taking it well. |
Но с неопытной командой и без тщательной подготовки эта затея с треском провалилась. |
But with an unskilled crew and without a carefully prepared plan the improvisation had failed disastrously. |
Позже Клинтон признала в своих мемуарах, что ее политическая неопытность частично способствовала поражению, но привела много других факторов. |
Clinton later acknowledged in her memoir that her political inexperience partly contributed to the defeat but cited many other factors. |