Несмотря на этот недостаток - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Несмотря на этот недостаток - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
despite this disadvantage
Translate
несмотря на этот недостаток -

- несмотря [предлог]

наречие: despite

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- этот [местоимение]

местоимение: this

сокращение: ts

- недостаток [имя существительное]

имя существительное: lack, deficiency, drawback, flaw, defect, shortage, dearth, famine, shortcoming, fault



Несмотря на многочисленные преимущества использования подхода SQT, были выявлены недостатки в его использовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there are numerous benefits in using the SQT approach, drawbacks in its use have been identified.

Несмотря на свои недостатки, он широко распространен в массовом производстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite its disadvantages, it is common in mass production.

Однако, несмотря на то, что она показывает его характерную комедию и повествование, книга была рассмотрена как недостаточно глубокая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, while it displays his characteristic comedy and narrative, the book was reviewed as lacking in depth.

Труды Уильяма до сих пор считаются бесценными, и, несмотря на эти недостатки, он остается одним из самых знаменитых английских хронистов XII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William's works are still considered invaluable and, despite these shortcomings, he remains one of the most celebrated English chroniclers of the twelfth century.

Несмотря на признание недостатков статистических данных Мэдоу, приговоры были оставлены в силе в октябре 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite recognition of the flaws in Meadow's statistical evidence, the convictions were upheld at appeal in October 2000.

Поэтому содержащиеся в нем рекомендации, несмотря на их ценность, недостаточны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its recommendations, though valuable, were therefore incomplete.

Несмотря на любые недостатки, которые могут остаться, его нынешнее состояние определенно улучшилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding any shortcomings that may remain, its present state is a definite improvement.

Хлоя, несмотря на то, что была близкой подругой целии, поддалась искушению и сказала Семпронию, что если у нее и есть недостаток, то это вспыльчивый характер, вызванный завистью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chloe, despite being a close friend to Caelia, gave into temptation and told Sempronius, that, if she had a fault, it was that of a temper sparked from envy.

Несмотря на недостатки Утера, он принёс мир и процветание этому королевству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite Uther's failings, he has brought peace and prosperity to this Kingdom.

Несмотря на недостаточное снабжение ресурсами, больницы Тунг ва и Квонг Ва по-прежнему предоставляли ограниченные социальные услуги нуждающимся людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the inadequate supply of resources, Tung Wah Hospital and Kwong Wah Hospital still continuously offered limited social services to needy people.

Несмотря на первоначальные успехи мелиорации, инженеры недостаточно разбирались в экологии болот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the initial success of the reclamation, the engineers did not understand enough about the ecology of the fens.

Но политики не любят, когда рост экономики замедляется, поэтому центральные банки изо всех сил начали пытаться стимулировать экономическую деятельность, несмотря на недостаток спроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But policymakers don’t like to see growth slow, and central bankers exhausted their toolkits in an attempt to stimulate economic activity despite insufficient demand.

Несмотря на свою разрушительную силу, атомных бомб оказалось недостаточно, чтобы изменить направление японской дипломатии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite their destructive power, the atomic bombs were not sufficient to change the direction of Japanese diplomacy.

Во-первых, Сурков, несмотря на все его недостатки, никогда не жаловал ни репрессии, ни кровопролитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surkov, for all his many flaws, didn’t have a taste for repression or bloodshed.

Несмотря на все свои недостатки, он в значительной степени сохранил привязанность своего народа, который наслаждался непрерывным миром и сравнительно низкими налогами в эпоху Якова II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all his flaws, he had largely retained the affection of his people, who had enjoyed uninterrupted peace and comparatively low taxation during the Jacobean era.

Несмотря на повестку в суд, Уайлдер не явился, и поэтому дисциплинарная комиссия сочла недостаточными доказательства этих обвинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite being subpoenaed, Wilder failed to appear, and so the disciplinary panel found insufficient evidence as to these charges.

Однако, несмотря на эти усвоенные приспособления, пораженные слоны наблюдались как истощенные, страдающие от мышечной атрофии и недостатка висцерального жира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, despite these learned adaptations, affected elephants were observed as emaciated, suffering from muscle atrophy and a lack of visceral fat.

Несмотря на то, что Айрин является действительной, у нее есть более высокий риск сердечной недостаточности, что помешает ей присоединиться к любой миссии в глубоком космосе Гаттака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though a valid, Irene has a higher risk of heart failure that will prevent her from joining any deep space Gattaca mission.

Но несмотря на недостатки принятого текста, Конференция заложила и основы для будущих действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However flawed the text adopted, the Conference had laid building blocks for the future.

Отчасти благодаря достижениям в области ПМ, несмотря на его недостатки, были достигнуты многочисленные успехи в металогике, включая теоремы Геделя о неполноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in part thanks to the advances made in PM that, despite its defects, numerous advances in meta-logic were made, including Gödel's incompleteness theorems.

Несмотря на боль и слабость от ран, недостаток пищи и бессонницу, его мужество никогда не ослабевало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although in pain and weakened by his wounds, short of food and without sleep, his courage never flagged.

Знаешь, несмотря на все его недостатки, в глубине души, в основе своей, он был хорошим человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, for all his flaws, underneath it, fundamentally, he was a good man.

Несмотря на недостаток веры в наблюдателей, Дюпон не предлагал никаких альтернативных планов захвата Чарльстона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his lack of faith in the monitors, Du Pont did not propose any alternative plans to capture Charleston.

Несмотря на то, что в прокате в Соединенных Штатах он был недостаточно эффективен, он был очень успешен на других рынках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it underperformed at the box office in the United States, it was highly successful in other markets.

Несмотря на недостатки общины, Оуэн был страстным сторонником своего видения новой гармонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the community's shortcomings, Owen was a passionate promoter of his vision for New Harmony.

Несмотря на все свои изъяны и недостатки, сотрудники российских служб безопасности будут во время Олимпиады работать с возможным риском для жизни, обеспечивая спокойствие тех, кто приедет в Сочи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever their shortcomings, Russia’s security personnel may be risking their lives to ensure the safety of those in Sochi.

Даже Ар-Джей Митте-приятный сюрприз как тип курортной фигуры, его кастинг недостаточно используется, несмотря на пару монологов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even RJ Mitte is a nice surprise as a type of resort figurehead, his casting underused despite a couple of monologues″.

Несмотря на кажущийся недостаток интеллекта, он иногда очень наблюдателен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his apparent lack of intelligence, he is sometimes very observant.

Несмотря на то, что это было самое большое открытие кассовых сборов Гослинга, собравшее 31,5 миллиона долларов внутри страны, фильм в целом оказался недостаточно успешным в прокате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite being Gosling's largest box office opening, grossing $31.5 million domestically, the film generally underperformed at the box office.

Несмотря на свое недолгое правление и недостатки имплементации, Временное правительство приняло очень прогрессивное законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite its short reign of power and implementation shortcomings, the Provisional Government passed very progressive legislation.

Ты знаешь, несмотря на все его недостатки он не оставляет без внимания нечестную деятельность, в том числе и в Смолвиле. Кроме того, он этого никогда не скрывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contrary to common perception... my father isn't behind every nefarious activity in Smallville... and he'd never be that circuitous.

Несмотря не его недостатки, этот бюджет знаменует собой еще один из многочисленных шагов в направлении более эффективной, более продуктивной и подотчетной Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although imperfect, this budget marks another in a series of significant steps towards a more effective, efficient and accountable United Nations.

Несмотря на хороший двигатель, он был недостаточно мощным для автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although a good engine, it was underpowered for the vehicle.

Несмотря на такую защиту труда, рабочие считали, что законов недостаточно, чтобы освободить их от несправедливой и бесчеловечной практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mass can be estimated from known relationships between certain bone measurements and body mass, or through determining the volume of models.

Несмотря на свои многочисленные недостатки, этот документ считается самым важным из существующих документов, касающихся периода Камакура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of its many flaws, the document is considered the most important existing document concerning the Kamakura period.

Несмотря на это, в 2018 году целевая группа по профилактическим службам Соединенных Штатов обнаружила недостаточные доказательства для определения полезности скрининга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this, in 2018 the United States Preventive Services Task Force found insufficient evidence to determine the usefulness of screening.

Несмотря на последующие просьбы, поступившая от неправительственных организаций, информация оказалась недостаточно полной и поэтому не была включена в таблицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite follow-up requests, the information collected from non-governmental organizations was not sufficiently comprehensive to be incorporated into the tables.

Я все еще люблю вас. Несмотря на ваши недостатки и мои претензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still love you, you see in spite of all your faults and my complaints.

О его судьбе, какой бы она ни была, знать не будут, ибо эта страна, несмотря на переживаемый ею период гниения, считалась недостаточно созревшей для вмешательства в ее дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His fate, whatever it was, would be ignored, because the country, for all its rotten state, was not judged ripe for interference.

Несмотря на очевидные недостатки Куинса как писателя, Стэнли Уэллс утверждает, что он отчасти напоминает самого Шекспира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite Quince's obvious shortcomings as a writer, Stanley Wells argues that he partly resembles Shakespeare himself.

Статистические данные свидетельствуют о том, что женщины недостаточно оплачивают аналогичную работу, которую выполняют мужчины, несмотря на одинаковую квалификацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statistical findings suggest that women are under paid for similar jobs men complete despite having the same qualifications.

Несмотря на то, что в глазах Евы у нее есть серьезные недостатки характера и она изображена как карикатура, танцовщицы-одни из самых счастливых персонажей романа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of having major character flaws in the eyes of Eva and being depicted as caricature, the Danceys are among the happiest among the novel's characters.

Но, возможно, вы еще немного повзрослеете и обнаружите, что у них есть хорошие качества, несмотря на их недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But perhaps you grow up a bit more and discover that they have good qualities despite their faults.

Несмотря на все их развитые технологии, у Гоаулдов есть смертельно опасный для них недостаток - высокомерие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all their advanced technology, the Goa'uld have a fatal flaw. Arrogance.

Однако, несмотря на недостаток военной техники, главным козырем КПК была его политика земельной реформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, despite the disadvantage in military hardware, the CPC's ultimate trump card was its land reform policy.

Я люблю её несмотря на её недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love her none the less for her faults.

В заключение, я считаю, что, несмотря на все имеющиеся недостатки, достоинства гаджетов намного более занчительны, так как они экономят время и позволяют людям наслаждаться жизнью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In conclusion, I firmly believe that in spite of all drawbacks, gadgets have, their benefits are much more considerable, as they save people`s time and let them enjoy life.

Мы отлично справляемся, несмотря на все недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We manage perfectly well, in spite of the clinic's limitations.

Но так или иначе, несмотря на все свои недостатки, Толлифер в глазах женщин обладал несомненным притягательным свойством, это был сущий магнит для женских сердец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless and notwithstanding, he was a magnet where women were concerned.

Несмотря на некоторые улучшения, критические недостатки по-прежнему наблюдались во время испытательных полетов самолета Reparto Sperimentale Volo a Tuffo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite some improvements, critical deficiencies continued to be experienced during test flights by the Reparto Sperimentale Volo a Tuffo.

Есть хороший момент: несмотря ни на что, у меня ещё есть надежда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's the good part: despite everything, I still have hope.

Хаммонд обнаружил один из недостатков Альфы - ширина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hammond was about to discover one of the Alfa's drawbacks - its girth.

Многие проведенные оценки выявили недостатки национальных данных по вопросам материнского здоровья, в особенности по проблеме акушерской фистулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many assessments identified limitations of national data on maternal health, specifically obstetric fistula.

Несмотря на то, что пара AUD/USD получила сильный удар из-за сегодняшней слабости оззи, удар не был смертельным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, while AUDUSD was hit hard by today’s aussie weakness, it wasn’t a fatal blow.

Это включает в себя как ошибки в реализации программиста, так и недостатки или недостающие части спецификации устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes both bugs in the programmer's implementation and flaws or missing parts of the specification for the unit.

Недостатком SBSv1 является то, что проверка зависимостей выполняется автоматически при каждой сборке и повторном построении больших проектов, что занимает некоторое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disadvantage of SBSv1 is dependency checking is automatic on every build and re-building large projects to take a while.

Каждый материал оболочки имеет свои достоинства и недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each shell material has its own merits and demerits.

Недостатком регулируемых прицелов является присущая им хрупкость подвижных частей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The downside to adjustable sights is the inherent fragility of the moving parts.

Эти проблемы никоим образом не делают недействительным использование TSS; последовательность в методе и технике может преодолеть недостатки в большинстве случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These problems in no way invalidate the use of TSS; consistency in method and technique can overcome short-comings in most cases.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несмотря на этот недостаток». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несмотря на этот недостаток» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несмотря, на, этот, недостаток . Также, к фразе «несмотря на этот недостаток» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information